← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant dérogation aux normes de rationalisation pour certains établissements d'enseignement secondaire "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant dérogation aux normes de rationalisation pour certains établissements d'enseignement secondaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot afwijking van de rationalisatienormen voor sommige instellingen voor secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
10 FEVRIER 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 10 FEBRUARI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant dérogation aux normes de rationalisation pour certains | tot afwijking van de rationalisatienormen voor sommige instellingen |
établissements d'enseignement secondaire | voor secundair onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement | Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het |
secondaire de plein exercice, notamment l'article 5quinquies inséré | secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 5quinquies, ingevoegd bij |
par le décret du 5 août 1995; | het decreet van 5 augustus 1995; |
Vu l'avis du Conseil général de concertation pour l'enseignement | Gelet op het advies van de Algemene overlegraad voor het secundair |
secondaire donné en date du 17 novembre et du 15 décembre 2005; | onderwijs, gegeven op 17 november en 15 december 2005; |
Considérant que l'Athénée royal de Comines est le seul établissement | Overwegende dat het « Athénée royal de Comines » de enige |
de caractère non confessionnel situé sur le territoire de Comines et | niet-confessionele instelling is gelegen op het territorium van |
que de nouveaux projets sont initiés pour redynamiser cet | Comines en dat nieuwe projecten ingeleid worden om die instelling |
établissement; | dynamiek terug te geven; |
Considérant que l'Athénée royal d'Ixelles demande une dérogation pour | Overwegende dat het « Athénée royal d'Ixelles » voor de eerste keer |
la première fois, qu'il s'agit d'un établissement en discriminations | een afwijking aanvraagt, dat het gaat om een instelling voor positieve |
positives qui a connu une situation difficile et que la nouvelle | discriminatie die een moeilijke situatie gekend heeft en dat de nieuwe |
direction soutenue par la communauté éducative développe un nouveau | directie die door de onderwijsgemeenschap gesteund wordt, een nieuw |
projet d'établissement de nature à relancer des dynamiques positives | vestigingsproject ontwikkelt teneinde opnieuw positieve dynamiek in te |
tant sur le plan éducatif que pédagogique; | blazen, zowel wat de opvoeding als de pedagogie betreft; |
Considérant que l'Athénée royal de Mouscron demande une dérogation | Overwegende dat het « Athénée royal de Mouscron » voor de tweede keer |
pour la seconde fois tout en augmentant le nombre d'élèves qui se | een afwijking aanvraagt en het aantal leerlingen tegelijkertijd stijgt |
rapproche de la norme et qu'il existe une dynamique au sein de | om de norm te naderen en dat een dynamiek bestaat binnen de |
l'établissement, organisant essentiellement de l'enseignement général, | instelling, die hoofdzakelijk algemeen onderwijs organiseert, om |
pour mettre en oeuvre des projets innovants; | innoverende projecten toe te passen; |
Considérant que l'Institut technique des métiers de l'alimentation à | Overwegende dat het « Institut technique de métiers de l'alimentation |
Tournai demande une dérogation pour la première fois, que cette baisse | » te Doornik voor de eerste keer een afwijking aanvraagt, dat deze |
résulte d'une situation accidentelle et que l'équipe éducative de cet | daling voortvloeit uit een toevallige situatie en dat de |
établissement monosectoriel développe des initiatives originales en | onderwijsploeg van die monosectoriële instelling originele |
contact direct avec les réalités professionnelles; | initiatieven ontwikkelt in direct verband met de professionele |
Considérant que le Centre d'enseignement d'Etterbeek « Ernest Richard | realiteit; Overwegende dat het « Centre d'enseignement d'Etterbeek Ernest Richard |
», l'Institut « René Cartigny » à Ixelles et l'Institut communal des | », het « Institut René Cartigny » te Elsene en het « Institut communal |
techniques de l'industrie et de l'automobile à Liège demandent une | des techniques de l'industrie et de l'automobile » te Luik voor de |
dérogation pour la troisième fois, qu'ils étaient précédemment | derde keer een afwijking aanvragen, dat zij voordien als prioritair |
reconnus comme prioritaires parmi les établissements en | erkend waren onder de instellingen voor positieve discriminatie en dat |
discriminations positives et qu'à ce titre, ils bénéficiaient d'une | |
norme de maintien fixée à 250 élèves; qu'en ayant perdu ce statut lors | ze daarvoor een vaste norm genoten van 250 leerlingen; dat ze door het |
de la révision de la liste des établissements en discriminations positives, ils sont tenus par une norme plus stricte (400 élèves); qu'ils connaissent une croissance du nombre d'élèves et que le Conseil général a estimé qu'il convenait de leur laisser trois années pour réaliser le recrutement nécessaire; Considérant que l'Athénée Ganenou est le seul établissement en Communauté française à dispenser un enseignement juif et laïc à l'intention des parents juifs non pratiquants; Considérant que l'Athénée Maïmonide est le seul établissement en Communauté française à dispenser un enseignement juif d'obédience religieuse; | feit dat ze dat statuut verloren hebben bij de herziening van de lijst van de instellingen in positieve discriminatie, ertoe gehouden worden een striktere norm te bereiken (400 leerlingen); dat zij een stijging van het aantal leerlingen kennen en dat de Algemene raad besloten heeft hen drie jaar te laten om de nodige aanwerving te laten gebeuren; Overwegende dat het « Athénée Ganenou » de enige instelling in de Franse Gemeenschap is die Joods en leek onderwijs verstrekt voor niet-praktiserende Joodse ouders; Overwegende dat het « Athénée Maïmonide » de enige instelling in de Franse Gemeenschap is die godsdienstig Joods onderwijs verstrekt; |
Considérant que l'Institut Notre-Dame à Auvelais demande une | Overwegende dat het « Institut Notre-Dame » te Auvelais voor de eerste |
dérogation pour la première fois en vue de chercher de nouvelles | keer een afwijking aanvraagt met het oog op het zoeken naar nieuwe |
formules permettant une éventuelle restructuration future; | formules die een eventuele toekomstige herstructurering toelaten; |
Considérant que ce qui précède constitue des motifs valables, en | Overwegende dat wat voorafgaat als geldig motief geldt voor de |
faveur des élèves; pour le maintien de ces établissements en | leerlingen; voor het behoud van die instellingen in afwijking van de |
dérogation aux normes de rationalisation fixées par le décret du 29 | rationalisatienormen vastgelegd bij voornoemd decreet van 29 juli |
juillet 1992 précité; | 1992; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 27 janvier 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 27 januari |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 10 février 2006; | 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 februari 2006; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant en charge | Op de voordracht van de Minister-Presidente tot wier bevoegdheid het |
l'Enseignement secondaire et l'enseignement spécialisé; | secundair en het gespecialiseerd onderwijs behoren; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une dérogation aux normes de rationalisation, fixées par |
Artikel 1.Een afwijking van de rationalisatienormen, vastgesteld bij |
les articles 3 et 4 du décret du 29 juillet 1992 portant organisation | de artikelen 3 en 4 van het decreet van 29 juli 1992 houdende |
de l'Enseignement secondaire, est accordée, pour l'année scolaire | organisatie van het secundair onderwijs, wordt voor het schooljaar |
2006-2007, aux établissements suivants : | 2006-2007 toegekend aan de volgende instellingen : |
1° Enseignement organisé par la Communauté française : | 1° Onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap : |
a. Athénée royal de Comines; | a. « Athénée royal de Comines »; |
b. Athénée royal d'Ixelles; | b. « Athénée royal d'Ixelles »; |
c. Athénée royal de Mouscron; | c. « Athénée royal de Mouscron »; |
d. Institut technique des métiers de l'alimentation (ITMA) à Tournai; | d. « Institut technique des métiers de l'alimentation (ITMA) » te Doornik; |
2°. Enseignement officiel subventionné par la Communauté française : | 2°. Officieel onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap : |
a. Centre d'enseignement d'Etterbeek Ernest Richard; | a. « Centre d'enseignement d'Etterbeek Ernest Richard »; |
b. Institut René Cartigny à Ixelles; | b. « Institut René Cartigny » te Elsene; |
c. Institut communal des techniques de l'industrie et de l'automobile | c. « Institut communal des techniques de l'industrie et de |
(ICTIA) à Liège; | l'automobile (ICTIA) » te Luik; |
3°. Enseignement libre subventionné par la Communauté française : | 3°. Vrij onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenscap : |
a. Athénée Ganenou à Bruxelles (Uccle); | a. « Athénée Ganenou » te Brussel (Ukkel); |
b. Athénée Maïmonide à Bruxelles (Anderlecht); | b. « Athénée Maïmonide » te Brussel (Anderlecht); |
c. Institut Notre-Dame à Auvelais. | c. « Institut Notre-Dame » te Auvelais. |
Art. 2.La Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses |
Art. 2.De Minister tot wier bevoegdheid het secundair onderwijs |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 février 2006. | Brussel, 10 februari 2006. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het |
Promotion sociale, | Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA. |