← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant agrément de l'A.S.B.L. "APRES", chaussée d'Alsemberg 303, à 1190 Bruxelles en tant que service d'aide sociale aux détenus de l'arrondissement judiciaire de Nivelles II "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant agrément de l'A.S.B.L. "APRES", chaussée d'Alsemberg 303, à 1190 Bruxelles en tant que service d'aide sociale aux détenus de l'arrondissement judiciaire de Nivelles II | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende erkenning van de V.Z.W. "APRES", Alsembergsesteenweg 303, te 1190 Brussel, als dienst voor sociale hulpverlening aan gedetineerden van het gerechtelijk arrondissement Nijvel II |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
12 JANVIER 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 12 JANUARI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant agrément de l'A.S.B.L. "APRES", chaussée d'Alsemberg 303, à | houdende erkenning van de V.Z.W. "APRES", Alsembergsesteenweg 303, te |
1190 Bruxelles en tant que service d'aide sociale aux détenus de | 1190 Brussel, als dienst voor sociale hulpverlening aan gedetineerden |
l'arrondissement judiciaire de Nivelles II | van het gerechtelijk arrondissement Nijvel II |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret de la Communauté française du 19 juillet 2001 relatif à | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2001 |
l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale, modifié | betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog |
par le décret du 28 avril 2004; | op hun sociale reïntegratie, gewijzigd bij het decreet van 28 april |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 décembre | 2004; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 |
2001 portant exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide | december 2001 tot uitvoering van het decreet van 19 juli 2001 |
sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale, modifié par | betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog |
op hun sociale reïntegratie, gewijzigd bij de besluiten van 20 | |
les arrêtés du 20 novembre 2003, du 10 juin 2004 et du 19 décembre | november 2003, 10 juni 2004 en 19 december 2005; |
2005; Vu l'appel aux associations sans but lucratif candidates à l'agrément | Gelet op de oproep tot de verenigingen zonder winstoogmerk die willen |
en tant que service d'aide sociale aux détenus de l'arrondissement | worden erkend als diensten voor sociale hulpverlening aan |
gedetineerden van het gerechtelijk arrondissement Nijvel, | |
judiciaire de Nivelles publié au Moniteur belge du 19 juillet 2005; | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005; |
Vu la demande d'agrément introduite par les responsables de l'A.S.B.L. | Gelet op de aanvraag om erkenning ingediend door de verantwoordelijken |
"APRES" en date du 11 août 2005; | van de V.Z.W. "APRES" op datum van 11 augustus 2005; |
Vu l'avis de l'administration rendu le 7 octobre 2005; | Gelet op het advies van het bestuur, gegeven op 7 oktober 2005; |
Vu l'avis de la Commission consultative de l'aide sociale aux détenus | Gelet op het advies van de Adviescommissie voor sociale hulpverlening |
rendu le 25 novembre 2005; | aan gedetineerden, gegeven op 25 november 2005; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 décembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 december 2005; |
Considérant que toutes les conditions d'agrément, telles qu'elles sont | Overwegende dat alle erkenningsvoorwaarden, zoals die bepaald zijn in |
définies à l'article 5 du décret et aux articles 15 et 16 de l'arrêté, | artikel 5 van het decreet en de artikelen 15 en 16 van het besluit, |
sont remplies, | vervuld zijn, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. L'A.S.B.L "APRES", chaussée d'Alsemberg 303, à 1190 | Enig artikel. De V.Z.W. "APRES", Alsembergsesteenweg 303, te 1190 |
Bruxelles, est agréée pour un an à partir du 1er janvier 2006 en tant | Brussel, wordt voor één jaar vanaf 1 januari 2006 erkend als dienst |
que service d'aide sociale aux détenus de l'arrondissement judiciaire | voor sociale hulpverlening aan gedetineerden van het gerechtelijk |
de Nivelles II. | arrondissement Nijvel II. |
Le nombre de détenus pris en charge par le service d'aide sociale aux | Het aantal gedetineerden die door de dienst voor sociale hulpverlening |
détenus de l'arrondissement judiciaire de Nivelles II est | aan gedetineerden van het gerechtelijk arrondissement Nijvel II worden |
administrativement déterminé à proportion de 35 % de la capacité en | begeleid, wordt administratief bepaald in verhouding tot 35 % van de |
nombre de détenus de l'établissement pénitentiaire d'Ittre situé sur | capaciteit betreffende het aantal gedetineerden van de strafinrichting |
le territoire de l'arrondissement judiciaire de Nivelles. | van Ittre, gelegen op het grondgebied van het gerechtelijk |
arrondissement Nijvel. | |
Bruxelles, le 12 janvier 2006. | Brussel, 12 januari 2006. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre chargée de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en |
Santé, | Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |