← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant dérogation aux normes de rationalisation pour certains établissements d'enseignement secondaire "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant dérogation aux normes de rationalisation pour certains établissements d'enseignement secondaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot afwijking van de rationalisatienormen voor sommige inrichtingen voor secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 MARS 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 18 MAART 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
portant dérogation aux normes de rationalisation pour certains | afwijking van de rationalisatienormen voor sommige inrichtingen voor |
établissements d'enseignement secondaire | secundair onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement | Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het |
secondaire de plein exercice, notamment l'article 5quinquies inséré | secundair onderwijs met volledig leerplan, inzonderheid op artikel |
par le décret du 5 août 1995; | 5quinquies, ingevoegd bij het decreet van 5 augustus 1995; |
Vu l'avis du Conseil général de concertation pour l'enseignement | Gelet op het advies van de Algemene Overlegraad voor het secundair |
secondaire donné en date du 18 novembre 2004; | onderwijs, gegeven op 18 november 2004; |
Considérant que l'Athénée royal de Comines est le seul établissement | Overwegende dat het "Athénée royal de Comines" de enige |
de caractère non confessionnel situé sur le territoire de Comines et | niet-confessionele inrichting is die zich op het grondgebied van Komen |
que de nouvelles formules sont recherchées et amorcées pour | bevindt en dat nieuwe formules worden gezocht en op gang worden |
redynamiser cet établissement; | gebracht om deze inrichting weer dynamisch te maken; |
Considérant que l'Athénée royal de Mouscron demande une dérogation | Overwegende dat het "Athénée royal de Mouscron" voor de eerste keer |
pour la première fois, qu'il s'agit d'un établissement qui offre | een afwijking aanvraagt, dat het om een inrichting gaat die |
principalement de l'enseignement général; | voornamelijk het algemeen onderwijs verstrekt; |
Considérant que l'Athénée royal de Tamines demande une dérogation pour | Overwegende dat het "Athénée royal de Tamines" voor de eerste keer een |
la première fois, qu'il s'agit d'un établissement en discriminations | afwijking aanvraagt, dat het om een inrichting voor positieve |
positives et qu'il bénéficie d'une nouvelle direction désireuse | discriminatie gaat en dat ze een nieuwe directie heeft die |
d'initier de nombreux projets; | verschillende projecten wil ontwikkelen; |
Considérant que l'Institut technique de la Communauté française à Spa | Overwegende dat het "Institut technique de la Communauté française" te |
est un établissement mono-sectoriel, bien typé et dynamique, | Spa een wel getypeerde en dynamische, monosectoriële inrichting is met |
connaissant une lente augmentation qui le rapproche actuellement de la | een trage verhoging die het tegenwoordig dichterbij de norm brengt; |
norme; Considérant que l'institut des techniques et des commerces | Overwegende dat het "Institut des techniques et des commerces |
agro-alimentaires de Namur-Suarlée est un établissement | agro-alimentaires" te Namen-Suarlée een monosectoriële inrichting is |
mono-sectoriel, dont le nombre d'élèves est très proche de la norme, | waarvan het aantal leerlingen dichtbij de norm staat, dat het probeert |
qui cherche à se relever de la perte de la filière technique, et qui | zich te herstellen van het verlies van de technische weg en die de |
est le siège d'un CEFA; | zetel is van een Centrum voor alternerend onderwijs en vorming; |
Considérant que le Centre d'enseignement d'Etterbeek "Ernest Richard", | Overwegende dat het "Centre d'enseignement d'Etterbeek Ernest |
l'Institut "René Cartigny" à Ixelles et l'Institut communal des | Richard", het "Institut René Cartigny" te Elsene en het "Institut |
techniques de l'industrie et de l'automobile à Liège étaient | communal des techniques de l'industrie et de l'automobile" te Luik |
précédemment reconnus comme prioritaires parmi les établissements en | |
discriminations positives et qu'à ce titre, ils bénéficiaient d'une | vooraf erkend werden als prioritair onder de inrichtingen voor |
norme de maintien fixée à 250 élèves; qu'en ayant perdu ce statut lors de la révision de la liste des établissements en discriminations positives, ils sont tenus par une norme plus stricte (400 élèves); qu'ils connaissent une croissance du nombre d'élèves et qu'il convient donc de leur laisser du temps pour réaliser le recrutement nécessaire; Considérant que l'Athénée Ganenou est le seul établissement en Communauté française à dispenser un enseignement juif et laïc à l'intention des parents juifs non pratiquants; Considérant que l'Athénée Maïmonide est le seul établissement en Communauté française à dispenser un enseignement juif d'obédience religieuse; Considérant que ce qui précède constitue des motifs valables, en faveur des élèves, pour le maintien de ces établissements en | positieve discriminatie en dat ze daarbij een behoudsnorm van 250 leerlingen hadden; dat aangezien ze dit statuut tijdens de herziening van de lijst van de inrichtingen voor positieve discriminatie verloren hebben, ze ertoe gehouden zijn een strengere norm (400 leerlingen) na te leven; dat ze een toename van het aantal leerlingen kennen en dat over voldoende tijd moeten kunnen beschikken om voor de nodige aanwerving te zorgen; Overwegende dat het "Athénée Ganenou" de enige inrichting is in de Franse Gemeenschap die een Joods en Neutraal onderwijs verstrekt ten gunste van niet-praktizerende Joodse ouders; Overwegende dat het "Athénée Maïmonide" de enige inrichting is in de Franse Gemeenschap die een Joods onderwijs van godsdienstige aard verstrekt; Overwegende dat wat voorafgaat geldige redenen uitmaakt om, in het voordeel van de leerlingen, die inrichtingen te handhaven in afwijking |
dérogation aux normes de rationalisation fixées par le décret du 29 | van de rationalisatienormen bepaald in het voornoemde decreet van 29 |
juillet 1992 précité; | juli 1992; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 4 février 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
februari 2005; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 17 mars 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant en charge | maart 2005; Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het Secundair |
l'Enseignement secondaire et l'Enseignement spécialisé; | Onderwijs en het Gespecialiseerd Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une dérogation aux normes de rationalisation, fixées par |
Artikel 1.Voor het schooljaar 2005-2006 wordt een afwijking van de |
les articles 3 et 4 du décret du 29 juillet 1992 portant organisation | rationaliseringsnormen, vastgesteld door de artikelen 3 en 4 van het |
de l'Enseignement secondaire, est accordée, pour l'année scolaire | decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair |
2005-2006, aux établissements suivants : | onderwijs, toegekend aan de volgende inrichtingen : |
1° Enseignement organisé par la Communauté française : | 1° het Onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap : |
Athénée royal de Comines; | "Athénée royal de Comines"; |
Athénée royal de Mouscron; | "Athénée royal de Mouscron"; |
Athénée royal de Tamines; | "Athénée royal de Tamines"; |
Institut technique de la Communauté française à Spa; | "Institut technique de la Communauté française" te Spa; |
Institut des techniques et des commerces agro-alimentaires à | "Institut des techniques et des commerces agro-alimentaires" te |
Namur-Suarlée; | Namen-Suarlée; |
2° Enseignement officiel subventionné par la Communauté française : | 2° Officieel onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap : |
Centre d'enseignement d'Etterbeek Ernest Richard; | "Centre d'enseignement d'Etterbeek Ernest Richard"; |
Institut René Cartigny à Ixelles; | "Institut René Cartigny" te Elsene; |
Institut communal des techniques de l'industrie et de l'automobile | "Institut communal des techniques de l'industrie et de l'automobile |
(ICTIA) à Liège; | (ICTIA)" te Luik; |
3° Enseignement libre subventionné par la Communauté française : | 3° Vrij onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap : |
Athénée Ganenou à Bruxelles (Uccle); | "Athénée Ganenou" te Brussel (Ukkel); |
Athénée Maïmonide à Bruxelles (Anderlecht). | "Athénée Maïmonide" te Brussel (Anderlecht). |
Art. 2.La Ministre ayant l'Enseignement secondaire dans ses |
Art. 2.De Minister tot wier bevoegdheid het Secundair Onderwijs |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 mars 2005. | Brussel, 18 maart 2005. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het |
Promotion sociale, | Onderwijs voor sociale promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |