Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 19/11/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 novembre 2003 portant désignation des membres de la Commission des discriminations positives, en application de l'article 5 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 novembre 2003 portant désignation des membres de la Commission des discriminations positives, en application de l'article 5 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 november 2003 tot aanstelling van de leden van de Commissie voor positieve discriminatie, met toepassing van artikel 5 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
19 NOVEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 19 NOVEMBER 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
novembre 2003 portant désignation des membres de la Commission des Gemeenschap van 6 november 2003 tot aanstelling van de leden van de
discriminations positives, en application de l'article 5 du décret du Commissie voor positieve discriminatie, met toepassing van artikel 5
30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de
discriminations positives invoering van maatregelen voor positieve discriminatie
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
de discriminations positives, notamment l'article 5, § 1er, modifié discriminatie, inzonderheid op artikel 5, § 1, gewijzigd bij het
par le décret du 27 mars 2002 modifiant le décret du décret du 30 juin decreet van 27 maart 2002 tot wijziging van het decreet van 30 juni
1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen
discriminations positives et portant diverses mesures modificatives; voor positieve discriminatie, en houdende verschillende wijzigingsbepalingen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 novembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6
2003 portant désignation des membres de la Commission des november 2003 tot aanstelling van de leden van de Commissie voor
discriminations positives, en application de l'article 5 du décret du positieve discriminatie, met toepassing van artikel 5 van het decreet
30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van
discriminations positives; maatregelen voor positieve discriminatie;
Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het
l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale; leerplichtonderwijs en het onderwijs voor sociale promotie;
Vu la délibération du 19 novembre 2004, Gelet op de beraadslaging van 19 november 2004,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er, a), 2°, les mots « M. Jean DESERT » sont

Artikel 1.In artikel 1, a), 2° worden de woorden « De heer Jean

remplacés par les mots « Mme Bénédicte BEAUDUIN ». DESERT » vervangen door de woorden « Mevr. Bénédicte BEAUDUIN ».

Art. 2.A l'article 1er, b), 2°, les mots « M. Jean-Claude DEBAIX »

Art. 2.In artikel 1, b), 2°, worden de woorden « De heer Jean-Claude

sont remplacés par les mots « M. Jean-Paul CAILLAUX ». DEBAIX » vervangen door de woorden « de heer Jean-Paul CAILLAUX ».

Art. 3.A l'article 2, a), 3°, les mots « M. Raymond VANDEUREN » sont

Art. 3.In artikel 2, a), 3° worden de woorden « de heer Raymond

remplacés par les mots « M. Michel BETTENS ». VANDEUREN » vervangen door de woorden « de heer Michel BETTENS ».

Art. 4.A l'article 2, b), 2°, les mots « Mme Bénédicte BEAUDUIN »

Art. 4.In artikel 2, b), 2° worden de woorden « Mevr. Bénédicte

sont remplacés par les mots « M. Marc VERKOYEN ». BEAUDUIN » vervangen door de woorden « de heer Marc VERKOYEN ».

Art. 5.A l'article 2, b), 3°, les mots « Mme Christiane BREWAYES »

Art. 5.In artikel 2, b), 3° worden de woorden « Mevr. Christiane

sont remplacés par les mots « M. Raymond VANDEUREN ». BREWAYES » vervangen door de woorden « de heer Raymond VANDEUREN ».

Art. 6.A l'article 3, a), 2°, les mots « Mme Martine DORCHY » sont

Art. 6.In artikel 3, a), 2° worden de woorden « Mevr. Martine DORCHY

remplacés par les mots « Mme Bernadette GENNOTTE ». » vervangen door de woorden « Mevr. Bernadette GENNOTTE ».

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 novembre 2004.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 19 november 2004.

Art. 8.La Ministre ayant les Discriminations positives dans ses

Art. 8.De Minister tot wier bevoegdheid de Positieve Discriminatie

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 19 novembre 2004. Brussel, 19 november 2004.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het
Promotion sociale, Onderwijs voor Sociale Promotie,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
^