Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 novembre 2003 portant désignation des membres de la Commission des discriminations positives, en application de l'article 5 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 november 2003 tot aanstelling van de leden van de Commissie voor positieve discriminatie, met toepassing van artikel 5 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 NOVEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 19 NOVEMBER 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
novembre 2003 portant désignation des membres de la Commission des | Gemeenschap van 6 november 2003 tot aanstelling van de leden van de |
discriminations positives, en application de l'article 5 du décret du | Commissie voor positieve discriminatie, met toepassing van artikel 5 |
30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales | van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen |
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de |
discriminations positives | invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
de discriminations positives, notamment l'article 5, § 1er, modifié | discriminatie, inzonderheid op artikel 5, § 1, gewijzigd bij het |
par le décret du 27 mars 2002 modifiant le décret du décret du 30 juin | decreet van 27 maart 2002 tot wijziging van het decreet van 30 juni |
1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales | 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale |
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen |
discriminations positives et portant diverses mesures modificatives; | voor positieve discriminatie, en houdende verschillende wijzigingsbepalingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 novembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 |
2003 portant désignation des membres de la Commission des | november 2003 tot aanstelling van de leden van de Commissie voor |
discriminations positives, en application de l'article 5 du décret du | positieve discriminatie, met toepassing van artikel 5 van het decreet |
30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales | van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op |
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van |
discriminations positives; | maatregelen voor positieve discriminatie; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de | Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het |
l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale; | leerplichtonderwijs en het onderwijs voor sociale promotie; |
Vu la délibération du 19 novembre 2004, | Gelet op de beraadslaging van 19 november 2004, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, a), 2°, les mots « M. Jean DESERT » sont |
Artikel 1.In artikel 1, a), 2° worden de woorden « De heer Jean |
remplacés par les mots « Mme Bénédicte BEAUDUIN ». | DESERT » vervangen door de woorden « Mevr. Bénédicte BEAUDUIN ». |
Art. 2.A l'article 1er, b), 2°, les mots « M. Jean-Claude DEBAIX » |
Art. 2.In artikel 1, b), 2°, worden de woorden « De heer Jean-Claude |
sont remplacés par les mots « M. Jean-Paul CAILLAUX ». | DEBAIX » vervangen door de woorden « de heer Jean-Paul CAILLAUX ». |
Art. 3.A l'article 2, a), 3°, les mots « M. Raymond VANDEUREN » sont |
Art. 3.In artikel 2, a), 3° worden de woorden « de heer Raymond |
remplacés par les mots « M. Michel BETTENS ». | VANDEUREN » vervangen door de woorden « de heer Michel BETTENS ». |
Art. 4.A l'article 2, b), 2°, les mots « Mme Bénédicte BEAUDUIN » |
Art. 4.In artikel 2, b), 2° worden de woorden « Mevr. Bénédicte |
sont remplacés par les mots « M. Marc VERKOYEN ». | BEAUDUIN » vervangen door de woorden « de heer Marc VERKOYEN ». |
Art. 5.A l'article 2, b), 3°, les mots « Mme Christiane BREWAYES » |
Art. 5.In artikel 2, b), 3° worden de woorden « Mevr. Christiane |
sont remplacés par les mots « M. Raymond VANDEUREN ». | BREWAYES » vervangen door de woorden « de heer Raymond VANDEUREN ». |
Art. 6.A l'article 3, a), 2°, les mots « Mme Martine DORCHY » sont |
Art. 6.In artikel 3, a), 2° worden de woorden « Mevr. Martine DORCHY |
remplacés par les mots « Mme Bernadette GENNOTTE ». | » vervangen door de woorden « Mevr. Bernadette GENNOTTE ». |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 novembre 2004. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 19 november 2004. |
Art. 8.La Ministre ayant les Discriminations positives dans ses |
Art. 8.De Minister tot wier bevoegdheid de Positieve Discriminatie |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 novembre 2004. | Brussel, 19 november 2004. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het |
Promotion sociale, | Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |