Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la composition de la chambre de recours du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de promotion sociale et artistique de la Communauté française, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de samenstelling van de raad van beroep van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel van de inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs van de Franse Gemeenschap, van de internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
10 JUIN 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 10 JUNI 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant la composition de la chambre de recours du personnel directeur | bepaling van de samenstelling van de raad van beroep van het bestuurs- |
et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel | en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het |
paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, | paramedisch personeel van de inrichtingen voor kleuter-, lager, |
spécial, moyen, technique, de promotion sociale et artistique de la | gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor |
Communauté française, des internats dépendant de ces établissements et | sociale promotie en kunstonderwijs van de Franse Gemeenschap, van de |
des membres du personnel du service d'inspection chargé de la | internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de |
surveillance de ces établissements | personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'arrêté royal du 22 mars1969 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van |
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, |
d'éducation, du personnel paramédical des établissements | van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der |
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de | inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, |
promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de | technisch onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs |
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection | van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen |
chargé de la surveillance de ces établissements, notamment les | afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het |
articles 136 à 144, tels que modifiés; | toezicht op deze inrichtingen, inzonderheid op de artikelen 136 tot |
144, zoals gewijzigd; | |
Vu le décret du 17 juillet 2002 visant à promouvoir la participation | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 tot bevordering van de gelijke |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs; | vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 septembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 |
2000 fixant la composition de la chambre de recours du personnel | september 2000 tot bepaling van de samenstelling van de raad van |
directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du | beroep van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend |
hulppersoneel, van het paramedisch personeel van de inrichtingen voor | |
personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, | kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, |
primaire, spécial, moyen, technique, de promotion sociale et | onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs van de Franse |
artistique de la Communauté française, des internats dépendant de ces | Gemeenschap, van de internaten die van deze inrichtingen afhangen en |
établissements et des membres du personnel du service d'inspection | van de personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht |
chargé de la surveillance de ces établissements, modifié par les | op deze inrichtingen, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van |
arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 18 octobre | de Franse Gemeenschap van 18 oktober 2001, 14 augustus 2002, 2 |
2001, 14 août 2002, 02 février 2004 et 28 avril 2004; | februari 2004 en 28 april 2004; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de | Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het |
l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, de la | Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie, van de |
Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | Vice-Presidente en Minister voor Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, du Ministre | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, van de Minister van Ambtenarenzaken en Sport; |
de la Fonction publique et des Sports; | Overwegende dat rekening houdende met het feit dat de « |
Considérant qu'eu égard au fait que la C.S.C.-Enseignement déclare, | C.S.C.-Enseignement » in een brief van 26 april 2005 verklaart dat zij |
dans son courrier du 26 avril 2005, qu'elle ne compte pas de personnel | geen vrouwelijk werkend personeel telt dat haar zou kunnen |
actif de sexe féminin susceptible de la représenter au sein de la | vertegenwoordigen op de raad van beroep, het onmogelijk voor haar is |
Chambre de recours, il lui est impossible de prendre une part active | om actief deel te nemen aan de uitvoering van de bepalingen van het |
dans la mise en oeuvre des dispositions du décret du 17 juillet 2002 | decreet van 17 juli 2002 tot bevordering van de gelijke |
visant à promouvoir la participation équilibrée d'hommes et de femmes | vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; |
dans les organes consultatifs; | |
Considérant que la C.G.S.P. - Secteur « Enseignement » demande, dans | Overwegende dat de « C.G.S.P. - Secteur Enseignement » in een brief |
van 2 mei 2005 bij toepassing van het decreet van 17 juli 2002 tot | |
son courrier du 02 mai 2005, en application du décret du 17 juillet | bevordering van de gelijke vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in |
2002 visant à promouvoir la participation équilibrée d'hommes et de | de adviesorganen een afwijking van het behoud van een mannelijk |
femmes dans les organes consultatifs, une dérogation pour le maintien | werkend lid en van het tweede mannelijk plaatsvervangend lid binnen |
d'un effectif homme et du 2e suppléant homme au sein du 14e Comité; | het 14e Comité aanvraagt; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française en date | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
du 10 juin 2005, | van 10 juni 2005, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. GORET, Bernard, directeur général adjoint à |
Artikel 1.De heer GORET, Bernard, Adjunct-Directeur-generaal op het |
l'administration générale des Personnels de l'Enseignement, est | algemeen bestuur Onderwijspersoneel, wordt aangesteld als Voorzitter |
désigné en qualité de Président de la chambre de recours du personnel | van de raad van beroep van het bestuurs- en onderwijzend personeel, |
directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du | van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel van de |
personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, | inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, |
primaire, spécial, moyen, technique de promotion sociale et artistique | technisch onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs |
de la Communauté française, des internats dépendant de ces | van de Franse Gemeenschap, van de internaten die van deze inrichtingen |
établissements et des membres du personnel du service d'inspection | afhangen en van de personeelsleden van de inspectiedienst belast met |
chargé de la surveillance de ces établissements, ci-après dénommée « | het toezicht op deze inrichtingen, hierna de « raad van beroep genoemd |
la chambre de recours ». | ». |
Art. 2.M. STEENSELS, Jean, directeur général adjoint à |
Art. 2.De heer STEENSELS, Jean, Adjunct-Directeur-generaal op het |
l'administration générale de l'Enseignement et de la recherche | algemeen bestuur Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, wordt |
scientifique, est désigné en qualité de premier président suppléant de | aangesteld als eerste plaatsvervangend voorzitter van de raad van |
la chambre de recours. | beroep. |
Art. 3.Mme HERPHELIN, Martine, directrice générale adjointe au |
Art. 3.Mevr. HERPHELIN, Martine, Adjunct-Directeur-generaal op de |
Service général du Pilotage du système éducatif, est désignée en | algemene dienst Sturing van het Onderwijssysteem, wordt aangesteld als |
qualité de deuxième présidente suppléante de la chambre de recours. | tweede plaatsvervangend voorzitter van de raad van beroep. |
Art. 4.Sont désignés en qualité de membres effectifs ou en qualité de |
Art. 4.Tot werkend of plaatsvervangend lid van de raad van beroep |
membres suppléants de la chambre de recours, les membres du personnel | worden de hierna opgenomen personeelsleden van de |
des établissements d'enseignement organisé par la Communauté française | onderwijsinrichtingen georganiseerd door de Franse Gemeenschap benoemd |
repris ci-après : | : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.M. COLSON, José, directeur à l'administration générale des |
Art. 5.De heer COLSON, José, Directeur op het algemeen bestuur |
Personnels de l'Enseignement, est désigné en qualité de secrétaire de | Onderwijspersoneel, wordt aangesteld als secretaris van de raad van |
la chambre de recours. | beroep. |
Art. 6.Mme MARECHAL, Caroline, attachée à l'administration générale |
Art. 6.Mevr. MARECHAL, Caroline, Attaché op het algemeen bestuur |
des Personnels de l'Enseignement, est désignée en qualité de première | Onderwijspersoneel, wordt aangesteld als eerste plaatsvervangend |
secrétaire suppléante de la chambre de recours. | secretaris van de raad van beroep. |
Art. 7.Mme ANDRE, Dominique, attachée à l'administration générale des |
Art. 7.De heer ANDRE, Dominique, Attaché op het algemeen bestuur |
Personnels de l'Enseignement, est désignée en qualité de deuxième | Onderwijspersoneel, wordt aangesteld als tweede plaatsvervangend |
secrétaire suppléante de la chambre de recours. | secretaris van de raad van beroep. |
Art. 8.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 |
Art. 8.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 |
septembre 2000 fixant la composition de la Chambre de recours du | september 2000 tot bepaling van de samenstelling van de raad van |
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | beroep van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend |
d'éducation, du personnel paramédical des établissements | hulppersoneel, van het paramedisch personeel van de inrichtingen voor |
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, | kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, |
artistique et normal de la Communauté française, des internats | onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs van de Franse |
dépendant des ces établissements et des membres du personnel du | Gemeenschap, van de internaten die van deze inrichtingen afhangen en |
service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements | van de personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht |
et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la | |
surveillance de ces établissements, modifié par les arrêtés du | op deze inrichtingen, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van |
Gouvernement de la Communauté française des 18 octobre 2001, 14 août | de Franse Gemeenschap van 18 oktober 2001, 14 augustus 2002, 2 |
2002, 02 février 2004 et 28 avril 2004 est abrogé. | februari 2004 en 28 april 2004, wordt opgeheven. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Bruxelles, le 10 juin 2005. | wordt. Brussel, 10 juni 2005. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het |
Promotion sociale, | Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, | De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, |
Cl. EERDEKENS | C. EERDEKENS |