| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant l'apprentissage par immersion | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toelating van het leren door taalbad |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 17 JUIN 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 JUNI 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
| autorisant l'apprentissage par immersion | toelating van het leren door taalbad |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à | Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en |
| l'organisation de l'enseignement secondaire, notamment l'article 7 | de organisatie van het secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 7 |
| quater, § 1er, inséré par l'article 70 du décret du 13 juillet 1998 | quater, § 1, ingevoegd bij artikel 70 van het decreet van 13 juli 1998 |
| portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire | betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager |
| et modifiant la réglementation de l'enseignement; | onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving; |
| Considérant la demande du Pouvoir organisateur du Centre scolaire | Gelet op de aanvraag van de Inrichtende macht van het « Centre |
| Notre-Dame de la Sagesse à Ganshoren, de l'Institut des Ursulines-La | scolaire Notre-Dame de la Sagesse » te Ganshoren, van het « Institut |
| Madeleine à Tournai, de l'Institut du Sacré-Coeur à | des Ursulines-La Madeleine » te Doornik, van het « Institut du |
| Barvaux-Sur-Ourthe, de l'Institut Saint-Joseph (enseignement | Sacré-Coeur » te Barvaux-Sur-Ourthe, van het « Institut Saint-Joseph » |
| technique) à Ciney, de l'Institut Saint-Joseph (enseignement général) | (technisch onderwijs) te Ciney, van het « Institut Saint-Joseph » |
| à Ciney, de l'Institut de la Providence à Ciney, du Collège Saint | (algemeen onderwijs) te Ciney, van het « Institut de la Providence » |
| Servais du Centre Asty-Moulin à Saint-Servais, de l'Etablissement des | te Ciney, van het « Collège Saint Servais du Centre Asty-Moulin » te |
| Soeurs de Notre-Dame à Namur, de l'Institut Saint-Joseph & | Saint-Servais, van het « Etablissement des Soeurs de Notre-Dame » te |
| Namen, van het « Institut Saint-Joseph & Sainte-Julienne » te Luik, | |
| Sainte-Julienne à Liège, du Collège Technique Saint-Jean à Wavre, du | van het « Collège Technique Saint-Jean » te Waver, van het « Collège |
| Collège du Sacré-Coeur à Ganshoren, de l'Institut de la Vierge Fidèle | du Sacré-Coeur » te Ganshoren, van het « Institut de la Vierge Fidèle |
| à Schaerbeek, de l'Institut Saint-Louis à Bruxelles, de l'Institut | » te Schaarbeek, van het « Institut Saint-Louis » te Brussel, van het |
| Sainte-Ursule à Forest, du Collège Sainte-Marie DOA à Mouscron, de | « Institut Sainte-Ursule » te Vorst, van het « Collège Sainte-Marie |
| l'Institut Notre-Dame DOA à Arlon, de l'Institut du Sacré-Coeur à | DOA » te Moeskroen, van het « Institut Notre-Dame DOA » te Aarlen, van |
| het « Institut Sacré-Coeur » te Moeskroen, van het « Institut | |
| Mouscron, de l'Institut Saint-Joseph-Sacré-Coeur à La | Saint-Joseph-Sacré-Coeur » te La Roche-en-Ardenne, van het « Collège |
| Roche-en-Ardenne, du Collège Notre-Dame du Bonlieu à Virton, de | Notre-Dame du Bonlieu » te Virton, van het « Institut Notre-Dame » te |
| l'Institut Notre-Dame à Comines et de la Direction de l'Athénée Royal | Komen en van de Directie van het « Athénée Royal Lucie Dejardin » te |
| Lucie Dejardin à Seraing; | Seraing; |
| Sur proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Enseignement | Op de voordracht van de Minister-Presidente belast met het |
| obligatoire et de promotion sociale, | Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Centre scolaire Notre Dame de la Sagesse à Ganshoren |
Artikel 1.Het « Centre scolaire « Notre-Dame de la Sagesse » te |
| est autorisé à organiser un enseignement par immersion en langue | Ganshoren wordt vanaf 1 september 2005 toegelaten onderwijs door |
| néerlandaise en première année A de l'enseignement secondaire à partir | taalbad in de Nederlandse taal te organiseren in het eerste jaar A van |
| du 1er septembre 2005. | het secundair onderwijs. |
Art. 2.L'Institut des Ursulines-La Madeleine à Tournai est autorisé à |
Art. 2.Het « Institut des Ursulines-La Madeleine » te Doornik wordt |
| organiser un enseignement par immersion en langue néerlandaise en | vanaf 1 september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de |
| première année A de l'enseignement secondaire à partir du 1er | Nederlandse taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair |
| septembre 2005. | onderwijs. |
Art. 3.L'Institut du Sacré-Coeur à Barvaux-Sur-Ourthe est autorisé à |
Art. 3.Het « Institut du Sacré-Coeur » te Barvaux-Sur-Ourthe wordt |
| organiser un enseignement par immersion en langue néerlandaise en | vanaf 1 september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de |
| première année A de l'enseignement secondaire à partir du 1er | Nederlandse taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair |
| septembre 2005. | onderwijs. |
Art. 4.L'Institut Saint - Joseph (enseignement technique) à Ciney est |
Art. 4.Het « Institut Saint-Joseph » (technisch onderwijs) te Ciney |
| autorisé à organiser un enseignement par immersion en langue | wordt vanaf 1 september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de |
| néerlandaise en première année A de l'enseignement secondaire à partir | Nederlandse taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair |
| du 1er septembre 2005. | onderwijs. |
Art. 5.L'Institut Saint-Joseph (enseignement général) est autorisé à |
Art. 5.Het « Institut Saint-Joseph » (algemeen onderwijs) wordt vanaf |
| organiser un enseignement par immersion en langue néerlandaise en | 1 september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de Nederlandse |
| première année A de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2005. | taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair onderwijs. |
Art. 6.L'Institut de la Providence à Ciney est autorisé à organiser |
Art. 6.Het « Institut de la Providence » te Ciney wordt vanaf 1 |
| un enseignement par immersion en langue anglaise en première année A | september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de Engelse taal te |
| de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2005. | organiseren in het eerste jaar A van het secundair onderwijs. |
Art. 7.Le Collège Saint Servais du Centre Asty-Moulin à Saint-Servais |
Art. 7.Het « Collège Saint Servais du Centre Asty-Moulin » te |
| est autorisé à organiser un enseignement par immersion en langue | Saint-Servais wordt vanaf 1 september 2005 toegelaten onderwijs door |
| néerlandaise en première année A de l'enseignement secondaire à partir | taalbad in de Nederlandse taal te organiseren in het eerste jaar A van |
| du 1er septembre 2005. | het secundair onderwijs. |
Art. 8.L'Etablissement des Soeurs de Notre-Dame à Namur est autorisé |
Art. 8.Het « Etablissement des Soeurs de Notre-Dame » te Namen wordt |
| à organiser un enseignement par immersion en langue néerlandaise en | vanaf 1 september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de |
| première année A de l'enseignement secondaire à partir du 1er | Nederlandse taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair |
| septembre 2005. | onderwijs. |
Art. 9.L'Institut Saint Joseph & Sainte-Julienne à Liège est autorisé |
Art. 9.Het « Institut Saint Joseph & Sainte-Julienne » te Luik wordt |
| à organiser un enseignement par immersion en langue néerlandaise en | vanaf 1 september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de |
| première année A de l'enseignement secondaire à partir du 1er | Nederlandse taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair |
| septembre 2005. | onderwijs. |
Art. 10.Le Collège Technique Saint-Jean à Wavre est autorisé à |
Art. 10.Het « Collège Technique Saint-Jean » te Waver wordt vanaf 1 |
| organiser un enseignement par immersion en langue néerlandaise en | september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de Nederlandse |
| première année A de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2005. | taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair onderwijs. |
Art. 11.Le Collège du Sacré-Coeur à Ganshoren est autorisé à |
Art. 11.Het « Collège du Sacré-Coeur » te Ganshoren wordt vanaf 1 |
| organiser un enseignement par immersion en langue néerlandaise en | september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de Nederlandse |
| première année A de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2005. | taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair onderwijs. |
Art. 12.L'Institut de la Vierge Fidèle à Schaerbeek est autorisé à |
Art. 12.Het « Institut de la Vierge Fidèle » te Schaarbeek wordt |
| organiser un enseignement par immersion en langue néerlandaise en | vanaf 1 september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de |
| première année A de l'enseignement secondaire à partir du 1er | Nederlandse taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair |
| septembre 2005. | onderwijs. |
Art. 13.L'Institut Saint Louis à Bruxelles est autorisé à organiser |
Art. 13.Het « Institut Saint Louis » te Brussel wordt vanaf 1 |
| un enseignement par immersion en langue néerlandaise en première année | september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de Nederlandse |
| A de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2005. | taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair onderwijs. |
Art. 14.L'Institut Sainte-Ursule à Forest est autorisé à organiser un |
Art. 14.Het « Institut Sainte-Ursule » te Vorst wordt vanaf 1 |
| enseignement par immersion en langue néerlandaise en première année A | september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de Nederlandse |
| de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2005. | taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair onderwijs. |
Art. 15.Le Collège Sainte-Marie DOA à Mouscron est autorisé à |
Art. 15.Het « Collège Sainte-Marie DOA » te Moeskroen wordt vanaf 1 |
| organiser un enseignement par immersion en langue néerlandaise en | september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de Nederlandse |
| première année A de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2005. | taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair onderwijs. |
Art. 16.L'Institut Notre-Dame DOA à Arlon est autorisé à organiser un |
Art. 16.Het « Institut Notre-Dame DOA » te Aarlen wordt vanaf 1 |
| enseignement par immersion en langue néerlandaise en première année A | september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de Nederlandse |
| de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2005. | taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair onderwijs. |
Art. 17.L'Institut du Sacré-Coeur à Mouscron est autorisé à organiser |
Art. 17.Het « Institut du Sacré-Coeur » te Moeskroen wordt vanaf 1 |
| un enseignement par immersion en langue néerlandaise en première année | september 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de Nederlandse |
| A de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2005. | taal te organiseren in het eerste jaar A van het secundair onderwijs. |
Art. 18.L'Institut Saint-Joseph-Sacré-Coeur à La Roche-en-Ardenne est |
Art. 18.Het « Institut Saint-Joseph-Sacré-Coeur » te La |
| autorisé à organiser un enseignement par immersion en langue | Roche-en-Ardenne wordt vanaf 1 september 2005 toegelaten onderwijs |
| néerlandaise en première année A de l'enseignement secondaire à partir | door taalbad in de Nederlandse taal te organiseren in het eerste jaar |
| du 1er septembre 2005. | A van het secundair onderwijs. |
Art. 19.Le Collège Notre-Dame du Bonlieu est autorisé à organiser un |
Art. 19.Het « Collège Notre-Dame du Bonlieu » wordt vanaf 1 september |
| enseignement par immersion en langue anglaise en première année A de | 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de Engelse taal te |
| l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2005. | organiseren in het eerste jaar A van het secundair onderwijs. |
Art. 20.L'Institut Notre- Dame à Comines est autorisé à organiser un |
Art. 20.Het « Institut Notre-Dame » te Komen wordt vanaf 1 september |
| enseignement par immersion en langue néerlandaise dans la première | 2005 toegelaten onderwijs door taalbad in de Nederlandse taal te |
| année A de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2005. | organiseren in het eerste jaar A van het secundair onderwijs. |
Art. 21.L'Athénée royal Lucie Dejardin à Seraing est autorisé à |
Art. 21.Het « Athénée royal Lucie Dejardin » te Seraing wordt vanaf 1 |
| organiser un enseignement par immersion en langue néerlandaise au 1er | september 2007 toegelaten onderwijs door taalbad in de Nederlandse |
| degré de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2007. | taal te organiseren in de eerste graad A van het secundair onderwijs. |
| Bruxelles, le 17 juin 2005. | Brussel, 17 juni 2005. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
| La Ministre-Présidente chargée de l'Enseignement obligatoire et de | De Minister-Presidente belast met het Leerplichtonderwijs en het |
| promotion sociale, | Onderwijs voor Sociale Promotie, |
| Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |