Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 16/06/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le modèle de l'adhésion d'un pouvoir organisateur à la neutralité de l'enseignement organisé par la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le modèle de l'adhésion d'un pouvoir organisateur à la neutralité de l'enseignement organisé par la Communauté française Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het model voor de verklaring, door een inrichtende macht, tot instemming met het beginsel van de neutraliteit van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 16 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le modèle de l'adhésion d'un pouvoir organisateur à la neutralité de l'enseignement organisé par la Communauté française Le Gouvernement de la Communauté française, MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 16 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het model voor de verklaring, door een inrichtende macht, tot instemming met het beginsel van de neutraliteit van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 31 mars 1994 définissant la neutralité de Gelet op het decreet van 31 maart 1994 houdende bepaling van de
l'enseignement de la Communauté française, notamment l'article 7, neutraliteit van het Gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel 7,
inséré par le décret du 17 décembre 2003; ingevoegd bij het decreet van 17 december 2003;
Vu la concertation avec les organisations représentatives des Gelet op het overleg met de representatieve studentenverenigingen;
étudiants; Vu l'urgence, Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que le décret du 17 décembre 2003 prévoit qu'à partir du 1er Overwegende dat het decreet van 17 december 2003 bepaalt dat sommige
septembre 2004, certains pouvoirs organisateurs pourront adhérer à la inrichtende machten vanaf 1 september 2004 met het beginsel van de
neutraliteit van het onderwijs georganiseerd door de Franse
neutralité de l'enseignement organisé par la Communauté française Gemeenschap zullen kunnen instemmen volgens een door de Regering
selon un modèle fixé par le Gouvernement et que la décision d'adhésion vastgesteld model en dat de beslissing tot instemming volgens door de
sera communiquée selon les modalités fixées par le Gouvernement, Regering nader te bepalen regels, zal worden bekendgemaakt.
Qu'il convient donc qu'à partir du 1er septembre 2004, les pouvoirs Dat de inrichtende machten dus vanaf 1 september 2004 kennis moeten
organisateurs aient connaissance des modalités à respecter pour hebben van de nadere regels die moeten worden nageleefd om deze
pouvoir mettre en oeuvre cette disposition, bepaling te kunnen uitvoeren;
Vu l'avis 37.341/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 juin 2004, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial; Après délibération, Arrête :

Article 1er.La décision d'adhésion d'un pouvoir organisateur de l'enseignement officiel subventionné ou libre subventionné non confessionnel est transmise à la Direction générale de l'Enseignement obligatoire au moyen du modèle repris en annexe. La transmission a lieu : 1° avant le 30 septembre 2004 lorsque la décision d'adhésion a été prise avant le 30 juin 2004; 2° dans le mois qui suit la date de la décision d'adhésion dans les autres cas.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004.

Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement secondaire dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 16 juin 2004 Par le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, P. HAZETTE Annexe Adhésion à la neutralité de l'enseignement organisé par la Communauté française Je soussigné(e)1 : ............................................................................................ en qualité de : ................................................................................................ représentant(e) du pouvoir organisateur suivant2 : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . déclare qu'en date du ...................................., le pouvoir organisateur susmentionné a décidé d'adhérer à aux principes du décret du 31 mars 1994 définissant la neutralité de l'enseignement de la Communauté française, en application de l'article 7 de ce décret.3 Date : ............................................ Signature : ........................................ Documents à transmettre à la Direction générale de l'Enseignement obligatoire (Boulevard Pachéco 19, bte 0, 1010 BRUXELLES) Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 juin 2004 fixant le modèle de l'adhésion d'un pouvoir organisateur à la neutralité de l'enseignement organisé par la Communauté française Par le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, P. HAZETTE (1) nom, prénom (2) nom, adresse et tél. (3) joindre copie de la décision (délibération de l'autorité communale ou provinciale, extrait du procès-verbal de réunion du conseil

Gelet op het advies nr. 37.341/2 van de Raad van State, gegeven op 10 juni 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs; Na beraadslaging; Besluit :

Artikel 1.De instemmingsbeslissing van een inrichtende macht van het gesubsidieerd officieel onderwijs of van het niet-confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijs wordt overgebracht aan de Algemene Directie verplicht onderwijs door middel van het bijgevoegde model. De overbrenging gebeurt : 1° vóór 30 september 2004 wanneer de instemmingsbeslissing vóór 30 juni 2004 werd genomen; 2° binnen de maand volgend op de datum van de instemmingsbeslissing in de andere gevallen.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004.

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het Secundair Onderwijs behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 16 juni 2004. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, P. HAZETTE

d'administration,...)
^