← Retour vers "Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 octobre 2002 portant fixation du cadre d'extinction de l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française "
Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 octobre 2002 portant fixation du cadre d'extinction de l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 oktober 2002 tot vaststelling van de uitdovende personeelsformatie van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
11 JUIN 2004. - Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement de la | 11 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | |
Communauté française du 3 octobre 2002 portant fixation du cadre | Gemeenschap van 3 oktober 2002 tot vaststelling van de uitdovende |
d'extinction de l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de | personeelsformatie van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- |
l'Information et de la Communication de la Communauté française | en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 96 y inséré par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 96, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique | Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het |
Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | |
des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap, inzonderheid op |
la Communauté française, notamment l'article 13; | artikel 13; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van |
statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au | de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
personnel des Services des Gouvernements de Communauté et de Région et | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
des Collèges de la Commission communautaire commune et de la | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
droit public qui en dépendent; | die ervan afhangen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 |
2002 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de | oktober 2002 tot vaststelling van het administratief en geldelijk |
l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et | statuut van het personeel van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe |
de la Communication de la Communauté française; | Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 octobre | Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschap van 3 oktober 2002 |
2002 relatif aux premiers emplois à pourvoir au sein de l'Entreprise | betreffende de eerste betrekkingen die toe te kennen zijn binnen het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap; |
Communication de la Communauté française; | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2003 | juni 2003 houdende aanwijzing van de kandidaten die vrijwillig |
portant désignation des candidats qui sont volontairement transférés à | overgeheveld worden naar het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe |
l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et | Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap; |
de la Communication de la Communauté française | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10/07/2003 | juli 2003 houdende van ambtswege aanwijzing van personeelsleden voor |
portant désignation d'office à l'entreprise publique des technologies | het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
nouvelles de l'information et de la communication de la Communauté | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap; |
française. Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mai 2004; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27 mei 2004; |
Vu l'avis des Commissaires du Gouvernement donné le 17 mai 2004; | Gelet op het advies van de Commissarissen van de Regering, gegeven op 17 mei 2004; |
Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation du Secteur XVII, | Gelet op het gemotiveerd advies van het Hoog Overlegcomité van Sector |
donné le 11 juin 2004; | XVII, gegeven op 11 juni 2004; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le cadre d'extinction du personnel de l'Entreprise |
Artikel 1.De uitdovende personeelsformatie van het Overheidsbedrijf |
publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la | voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse |
Communication de la Communauté française est fixé comme suit : | Gemeenschap wordt als volgt vastgesteld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Personnel visé par l'Arrêté de l'Exécutif de la Communauté française | Personeel bedoeld bij het besluit van de Executieve van de Franse |
du 2 juillet 1992 relatif aux statuts administratif et pécuniaire du | Gemeenschap van 2 juli 1992 betreffende het administratief en |
personnel informatique des Services de l'Exécutif de la Communauté | geldelijk statuut van het informaticapersoneel van de Diensten van de |
française et de certains organismes d'intérêt public | Executieve van de Franse Gemeenschap en van sommige instellingen van |
Pour la consultation du tableau, voir image | openbaar nut van de Franse Gemeenschap |
(1) Application du principe de la carrière plane. | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Les emplois visés à l'article 1er s'éteignent, soit en |
Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde betrekkingen doven uit, ofwel in |
l'absence d'occupation par transfert en application de l'arrêté du | afwezigheid van een bezetting ervan door overheveling met toepassing |
Gouvernement du 3 octobre 2002 relatif aux premiers emplois à pourvoir | van het besluit van de Franse Gemeenschap van 3 oktober 2002 |
betreffende de eerste betrekkingen die toe te kennen zijn binnen het | |
au sein de l'Entreprise publique des nouvelles Technologies de | Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
l'Information et de la Communication de la Communauté française, soit | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap, ofwel bij het |
au départ de leur premier titulaire. | vertek van de eerste titularis ervan. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, aucun emploi ne s'éteint aussi | In afwijking van het vorig lid, dooft geen betrekking uit zolang deze |
longtemps qu'il reste accessible au titulaire d'un emploi y donnant | toegankelijk blijft voor de titularis van een betrekking die er |
accès par fonctions supérieures, par promotion, par avancement de | toegang tot verleent via een hoger ambt, een bevordering door |
grade, par accession au niveau supérieur ou par transfert. | verhoging in graad, door een overgang naar een hoger niveau of door |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
overheveling. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 4.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 juin 2004 | Brussel, 11 juni 2004 |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
C. DUPONT | C. DUPONT |