Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant l'apprentissage par immersion | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de inrichting van taalbadcursussen toegelaten wordt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 FEVRIER 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 18 FEBRUARI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
autorisant l'apprentissage par immersion | waarbij de inrichting van taalbadcursussen toegelaten wordt |
Le Gouvernement de la Communauté Française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à | Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en |
l'organisation de l'enseignement secondaire, notamment l'article | de organisatie van het secundair onderwijs, inzonderheid op artikel |
7quater, § 1er, inséré par l'article 70 du décret du 13 juillet 1998 | 7quater, § 1, ingevoegd bij artikel 70 van het decreet van 13 juli |
portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire | 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en |
et modifiant la réglementation de l'enseignement; | lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving; |
Considérant les demandes des directions des Athénées royaux d'Alleur | Gelet op de aanvragen van de directies van het Athénée royal d'Alleur |
et de Florennes; | en van het Athénée royal de Florennes; |
Considérant les demandes des Pouvoirs organisateurs des Institut Jean | Gelet op de aanvragen van de Inrichtende Machten van het Institut Jean |
Jaurès à Charleroi, Institut de l'Enfant-Jésus à Nivelles, Collège | Jaurès te Charleroi, het Institut de l'Enfant-Jésus te Nijvel, het |
Christ-Roi à Ottignies et Institut Saint-André à Bruxelles (Ixelles); | Collège Christ-Roi te Ottignies en het Institut Saint-André te Brussel |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2003. | (Elsene); Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 janvier 2004. | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 |
Sur proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de | januari 2004; Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en |
l'Enseignement spécial; | Buitengewoon Onderwijs, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'Athénée royal d'Alleur est autorisé à organiser un |
Artikel 1.Het Athénée royal d'Alleur wordt ertoe gemachtigd |
enseignement par immersion en langue néerlandaise au 1er degré de | taalbadcursussen voor de Nederlandse taal in te richten op de eerste |
l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2003; | graad van het secundair onderwijs vanaf 1 september 2003. |
Art. 2.L'Athénée royal de Florennes est autorisé à organiser un |
Art. 2.Het Athénée royal de Florennes wordt ertoe gemachtigd |
enseignement par immersion en langue anglaise dans la 1ère année | taalbadcursussen voor de Engelse taal in te richten voor het eerste |
d'études du 2ème degré de l'enseignement secondaire à partir du 1er | studiejaar van de tweede graad van het secundair onderwijs vanaf 1 |
septembre 2003 et à poursuivre au 3ème degré à partir du 1er septembre | september 2003 en de derde graad voort te zetten vanaf 1 september |
2005; | 2005. |
Art. 3.L'Institut Jean Jaurès à Charleroi est autorisé à organiser un |
Art. 3.Het Institut Jean Jaurès te Charleroi wordt ertoe gemachtigd |
enseignement par immersion, en langue anglaise au 1er degré de | taalbadcursussen in te richten voor de Engelse taal op de eerste graad |
l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2003; | van het secundair onderwijs vanaf 1 september 2003. |
Art. 4.L'Institut de l'Enfant-Jésus à Nivelles est autorisé à |
Art. 4.Het Institut de l'Enfant-Jésus te Nijvel wordt ertoe |
organiser un enseignement par immersion, en langue anglaise au 1er | gemachtigd taalbadcursussen in te richten voor de Engelse taal op de |
degré de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2003; | eerste graad van het secundair onderwijs vanaf 1 september 2003. |
Art. 5.Le Collège du Christ-Roi à Ottignies est autorisé à organiser |
Art. 5.Het Collège du Christ-Roi te Ottignies wordt ertoe gemachtigd |
un enseignement par immersion, en langue néerlandaise au 1er degré de | taalbadcursussen in te richten voor de Nederlandse taal op de eerste |
l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2003; | graad van het secundair onderwijs vanaf 1 september 2003. |
Art. 6.L'Institut Saint-André à Bruxelles (Ixelles) est autorisé à |
Art. 6.Het Institut Saint-André te Brussel (Elsene) wordt ertoe |
organiser un enseignement par immersion, en langue néerlandaise au 1er | gemachtigd taalbadcursussen in te richten voor de Nederlandse taal op |
degré de l'enseignement secondaire à partir du 1er septembre 2003; | de eerste graad van het secundair onderwijs vanaf 1 september 2003. |
Art. 7.Les établissements mentionnés aux articles 1 et 3 à 6 sont |
Art. 7.De bij de artikelen 1 en 3 tot 6 vermelde inrichtingen worden |
autorisés à poursuivre l'enseignement par immersion au 2ème degré à | ertoe gemachtigd hun taalbadcursussen voort te zetten op de tweede |
partir du 1er septembre 2005 et au 3ème degré à partir du 1er | graad vanaf 1 september 2005 en op de derde graad vanaf 1 september |
septembre 2007; | 2007. |
Art. 8.Le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses |
Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid het secundair onderwijs |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 février 2004. | Brussel, 18 februari 2004. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française, | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |