← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française créant deux classes-passerelles supplémentaires dans l'enseignement secondaire pour l'année scolaire 2003-2004, en application du décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française créant deux classes-passerelles supplémentaires dans l'enseignement secondaire pour l'année scolaire 2003-2004, en application du décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende inrichting van twee bijkomende overgangsklassen in het secundair onderwijs voor het schooljaar 2003 2004, in toepassing van het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is ingericht of gesubsidieerd |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
15 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 15 OKTOBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
créant deux classes-passerelles supplémentaires dans l'enseignement | houdende inrichting van twee bijkomende overgangsklassen in het |
secondaire pour l'année scolaire 2003-2004, en application du décret | secundair onderwijs voor het schooljaar 2003 2004, in toepassing van |
du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans | het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers |
l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française | in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is ingericht of gesubsidieerd |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves | Gelet op het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van |
primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la | nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is |
Communauté française, notamment l'article 6, § 1er, alinéa 1er et § 2, | ingericht of gesubsidieerd, inzonderheid op artikel 6, § 1, lid 1 en § |
alinéa 1er; | 2, lid 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
2001 portant application du décret du 14 juin 2001 visant à | juli 2001 houdende toepassing van het decreet van 14 juni 2001 |
l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou | betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de |
subventionné par la Communauté française, en particulier son article 1er; | Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd wordt, inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 |
2003 autorisant la création de classes-passerelles dans l'enseignement | juli 2003 waarbij de oprichting van overgangsklassen in het secundair |
secondaire pour l'année 2003-2004, en application du décret du 14 juin | onderwijs voor het schooljaar 2003-2004, bij toepassing van het |
2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans | decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in |
l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française; | het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is ingericht of gesubsidieerd, wordt toegelaten; |
Vu la proposition complémentaire transmise au Gouvernement de la | Gelet op het bijkomende voorstel overgezonden aan de Regering van de |
Communauté française par la Direction générale de l'enseignement | Franse Gemeenschap door de Algemene directie Verplicht onderwijs op 1 |
obligatoire en date du 1er octobre 2003; | oktober 2003; |
Considérant qu'une demande d'organisation de classe-passerelle a été | Overwegende dat een aanvraag tot inrichting van een overgangsklas |
introduite par le Centre scolaire Saint-Joseph-Saint-Raphaël de | ingediend werd door het « Centre scolaire Saint-Joseph-Saint-Raphaël » |
Sougné-Remouchamps et par le C.E.P.E.S. de Jodoigne; | te Sougné-Remouchamps en door het C.E.P.E.S. te Jodoigne; |
Considérant l'avis favorable émis par le Conseil général de | Gelet op het gunstig advies uitgebracht door de Algemene raad voor het |
l'Enseignement secondaire, en date du 18 septembre 2003, pour ce qui | secundair onderwijs, op 18 september 2003, wat betreft het « Centre |
concerne le Centre scolaire Saint-Joseph-Saint-Raphaël de Sougné-Remouchamps; | scolaire Saint-Joseph-Saint-Raphaël » te Sougné-Remouchamps; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 octobre 2003 | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
oktober 2003; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 octobre 2003 | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15 |
Sur proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de | oktober 2003; Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en |
l'Enseignement spécial; | Buitengewoon Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er . L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée, | Artikel 1.De inrichting van een overgangsklas wordt toegelaten, voor |
pour l'année scolaire 2003-2004, dans les établissements scolaires | het schooljaar 2003-2004, in de volgende schoolinrichtingen : |
suivants : 1. Centre scolaire Saint-Joseph-Saint-Raphaël de Sougné-Remouchamps; | 1. « Centre scolaire Saint-Joseph-Saint Raphaël », te Sougné-Remouchamps; |
2. C.E.P.E.S. de Jodoigne. | 2. C.E.P.E.S., te Jodoigne. |
Art. 2.Le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses |
Art. 2.De Minister tot wiens bevoegdheid het secundair onderwijs |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son approbation. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt goedgekeurd. |
Bruxelles, le 15 octobre 2003. | Brussel, 15 oktober 2003. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |