Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 10/09/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française créant une classe-passerelle supplémentaire dans l'enseignement secondaire pour l'année scolaire 2003-2004, en application du décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française créant une classe-passerelle supplémentaire dans l'enseignement secondaire pour l'année scolaire 2003-2004, en application du décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot inrichting van een bijkomende overgangsklas in het secundair onderwijs voor het schooljaar 2003-2004, in toepassing van het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is ingericht of gesubsidieerd
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
10 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 10 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
créant une classe-passerelle supplémentaire dans l'enseignement tot inrichting van een bijkomende overgangsklas in het secundair
secondaire pour l'année scolaire 2003-2004, en application du décret onderwijs voor het schooljaar 2003-2004, in toepassing van het decreet
du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in het
l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is ingericht of gesubsidieerd
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves Gelet op het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van
primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is
Communauté française, notamment l'article 6, § 1er, alinéa 1er et § 2, ingericht of gesubsidieerd, inzonderheid op artikel 6, § 1, lid 1, en
alinéa 1er; § 2, lid 1;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19
2001 portant application du décret du 14 juin 2001 visant à juli 2001 houdende toepassing van het decreet van 14 juni 2001
l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de
subventionné par la Communauté française, en particulier son article 1er; Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd wordt, inzonderheid op artikel 1;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3
2003 autorisant la création de classes-passerelles dans l'enseignement juli 2003 waarbij de oprichting van overgangsklassen in het secundair
secondaire pour l'année 2003-2004, en application du décret du 14 juin onderwijs voor het schooljaar 2003-2004, bij toepassing van het
2001 visant à l'insertion des élèves primo-arrivants dans decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van nieuwkomers in
l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française; het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is ingericht of
Vu la proposition complémentaire transmise au Gouvernement de la gesubsidieerd, wordt toegelaten;
Communauté française par la direction générale de l'enseignement Gelet op het bijkomende voorstel overgezonden aan de Regering van de
obligatoire en date du 25 août 2003; Franse Gemeenschap door de Algemene Directie Verplicht Onderwijs op 25
Considérant qu'une demande d'organisation de classe-passerelle a été augustus 2003; Overwegende dat een aanvraag tot inrichting van een overgangsklas
introduite par l'Institut technique de la Communauté française de ingediend werd door het "Institut technique de la Communauté française
Morlanwelz; de Morlanwelz" ;
Considérant que le nombre minimum de mineurs âgés de 12 à 18 ans Overwegende dat het vereiste minimale aantal minderjarigen van 12 tot
requis est atteint; 18 jaar bereikt is;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 septembre 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 september 2003;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 septembre 2003; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 10
Sur proposition du Ministre de l'Enseignement secondaire et de september 2003; Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en
l'Enseignement spécial; Buitengewoon Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée à

Artikel 1.De inrichting van een overgangsklas op het "Institut

l'Institut technique de la Communauté française de Morlanwelz pour technique de la Communauté française de Morlanwelz" wordt toegelaten
l'année scolaire 2003-2004. voor het schooljaar 2003-2004.

Art. 2.Le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses

Art. 2.De Minister tot wiens bevoegdheid het secundair onderwijs

attribution est chargé de l'exécution du présent arrêté. behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son approbation.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt goedgekeurd.

Bruxelles, le 10 septembre 2003. Brussel, 10 september 2003.
Par le Gouvernement de la Communauté française, Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap,
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs,
P. HAZETTE P. HAZETTE
^