Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 19/06/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française subventionnant des classes-passerelles dans l'enseignement primaire pour l'année scolaire 2003-2004 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française subventionnant des classes-passerelles dans l'enseignement primaire pour l'année scolaire 2003-2004 Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot subsidiëring van de overgangsklassen in het lager onderwijs voor het schooljaar 2003-2004
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
19 JUIN 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 19 JUNI 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
subventionnant des classes-passerelles dans l'enseignement primaire subsidiëring van de overgangsklassen in het lager onderwijs voor het
pour l'année scolaire 2003-2004 schooljaar 2003-2004
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 14 juin 2001 visant à l'insertion des élèves Gelet op het decreet van 14 juni 2001 betreffende de integratie van
primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la nieuwkomers in het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap is
Communauté française, notamment l'article 6; ingericht of gesubsidieerd, inzonderheid op artikel 6;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19
2001 portant application du décret du 14 juin 2001 visant à juli 2001 houdende toepassing van het decreet van 14 juni 2001
l'insertion des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou betreffende de integratie van nieuwkomers in het onderwijs dat door de
subventionné par la Communauté française, notamment l'article 1er; Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd wordt, inzonderheid op
Vu l'avis du Conseil général de l'Enseignement fondamental, rendu le artikel 1; Gelet op het advies van de Algemene Raad van het Basisonderwijs,
21 mars 2003; gegeven op 21 maart 2003;
Vu la proposition d'ensemble transmise au Gouvernement par la Gelet op het algemeen voorstel op 27 mei 2003 meegedeeld aan de
Directrice générale faisant fonction de l'Enseignement obligatoire, le Regering door de waarnemende Directrice-generaal van het verplicht
27 mai 2003; onderwijs;
Considérant que, pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale, des Overwegende dat, voor het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad, de
aanvragen ingediend zijn door de volgende schoolinrichtingen :
demandes ont été introduites par les établissements scolaires suivants : 1. « Ecole du Sacré-Coeur et de Saint-Josse », Kardinaalstraat 32, te
1. Ecole du Sacré-Coeur et de Saint-Josse, rue du Cardinal 32, à 1000 1000 BRUSSEL;
BRUXELLES; 2. Ecole Magellan, rue de Lenglentier 6-14, à 1000 BRUXELLES; 2. « Ecole Magellan », Lenglentierstraat 6-14, te 1000 BRUSSEL;
3. Ecole fondamentale n° 8 Frédéric de Jongh, rue Gaucheret 124A, à 3. Basisschool nr. 8 « Frédéric de Jongh », Gaucheretstraat 124A, te
1030 SCHAERBEEK; 1030 SCHAARBEEK;
4. Groupe scolaire « Les Jardins d'Elise » - Ecole n° 12 d'Ixelles, 4. Schoolgroep « Les Jardins d'Elise » - School nr. 12 van Elsene,
rue Elise 100, à 1050 IXELLES; Elizastraat 100, te 1050 ELSENE;
5. Ecole fondamentale annexée Serge Creuz - Molenbeek-Saint-Jean, rue 5. Verbonden basisschool « Serge Creuz » - Sint-Jans-Molenbeek,
de la Prospérité 14, à 1080 MOLENBEEK-SAINT-JEAN; Voorspoedstraat 14, te 1080 SINT-JANS-MOLENBEEK;
6. Institut Imelda, chaussée de Ninove 132, à 1080 6. « Institut Imelda », steenweg op Ninove 132, te 1080
MOLENBEEK-SAINT-JEAN; SINT-JANS-MOLENBEEK;
7. Ecole fondamentale annexée Victor Horta - Saint-Gilles, rue du 7. Verbonden basisschool Victor Horta - Saint-Gilles, Lyceumstraat 8,
Lycée 8, à 1060 BRUXELLES; te 1060 BRUSSEL;
8. Centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie, rue Emile Feron 9, à 8. « Centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie », Emile Feronstraat 9,
1060 BRUXELLES; te 1060 BRUSSEL;
9. Institut « La Sagesse », rue Potagère 74, à 1210 SAINT-JOSSE; 9. Instituut « La Sagesse », Warmoesstraat 74, te 1210 SINT-JOOST-TEN-NODE;
10. Ecole des Six-Jetons, rue des Six-Jetons 55, à 1000 BRUXELLES; 10. « Ecole des Six-Jetons », Zespenningenstraat 55, te 1000 BRUSSEL;
11. Institut Saint-Augustin, rue de la Ruche, 28 à 1030 SCHAERBEEK; 11. « Institut Saint-Augustin », Bijenkorfstraat 28, te 1030 SCHAARBEEK;
12. Ecole communale n° 1, rue Josaphat 229, à 1030 SCHAERBEEK; 12. Gemeenteschool nr. 1, Josaphatstraat 229, te 1030 SCHAARBEEK;
13. Institut de l'Enfant Jésus, rue Général Leman 86, à 1040 13. « Institut de l'Enfant Jésus », Général Lemanstraat 86, te 1040
ETTERBEEK; ETTERBEEK;
14. Ecole communale « Les Marronniers », rue de Douvres 80, à 1070 14. Gemeenteschool « Les Marronniers », Doverstraat 80, te 1070
ANDERLECHT; ANDERLECHT;
Considérant que l'examen des dossiers montre que ces demandes sont Overwegende dat het onderzoek van de dossiers aantoont dat deze
recevables par leur projet; aanvragen ontvankelijk zijn door hun project;
Considérant que l'avis du Conseil général de l'enseignement Overwegende dat het advies van de Algemene raad voor basisonderwijs
fondamental est requis puisque le nombre de demandes est supérieur au vereist is daar het aantal aanvragen hoger ligt dan het maximumaantal
maximum fixé à 12 par le décret du 14 juin 2001 précité; vastgesteld op 12 bij voornoemd decreet van 14 juni 2001;
Considérant que le Conseil général constate qu'il est souhaitable de Overwegende dat de Algemene Raad vaststelt dat het beter is de
reconduire les classes- passerelles ayant déjà été organisées durant overgangsklassen te verlengen die reeds georganiseerd zijn gedurende
l'année scolaire 2002-2003 et ayant satisfait au respect de l'article het schooljaar 2002-2003 en voldaan hebben aan artikel 5, lid 2, van
5, alinéa 2, du décret du 14 juin 2001 précité concernant l'évaluation voornoemd decreet van 14 juni 2001 wat betreft de kwalitatieve en
kwantitatieve evaluatie van hun werking voor de opvang, de oriëntatie
qualitative et quantitative de leur action en faveur de l'accueil, de en de integratie van de nieuwkomers en dat na het onderzoek van de
l'orientation et de l'insertion des primo-arrivants et, qu'après dossiers de Algemene Raad aan de Regering voorstelt het voordeel van
examen des dossiers, le Conseil général propose au Gouvernement de overgangsklas te verlenen aan de volgende scholen :
d'accorder le bénéfice de la classe-passerelle aux écoles suivantes : 1. « Ecole du Sacré-Coeur et de Saint-Josse », Kardinaalstraat 32, te
1. Ecole du Sacré-Coeur et de Saint-Josse, rue du Cardinal 32, à 1000 1000 BRUSSEL;
BRUXELLES; 2. Ecole Magellan, rue de Lenglentier 6-14, à 1000 BRUXELLES; 2. « Ecole Magellan », Lenglentierstraat 6-14, te 1000 BRUSSEL;
3. Ecole fondamentale n° 8 Frédéric de Jongh, rue Gaucheret 124A, à 3. Basisschool nr. 8 « Frédéric de Jongh », Gaucheretstraat 124A, te
1030 SCHAERBEEK; 1030 SCHAARBEEK;
4. Groupe scolaire « Les Jardins d'Elise » - Ecole n° 12 d'Ixelles, 4. Schoolgroep « Les Jardins d'Elise » - School nr. 12 van Elsene,
rue Elise 100, à 1050 IXELLES; Elizastraat 100, te 1050 ELSENE;
5. Ecole fondamentale annexée Serge Creuz - Molenbeek-Saint-Jean, rue 5. Verbonden basisschool « Serge Creuz » - Sint-Jans-Molenbeek,
de la Prospérité 14, à 1080 MOLENBEEK-SAINT-JEAN; Voorspoedstraat 14, te 1080 SINT-JANS-MOLENBEEK;
6. Institut Imelda, chaussée de Ninove 132, à 1080 6. « Institut Imelda », steenweg op Ninove 132, te 1080
MOLENBEEK-SAINT-JEAN; SINT-JANS-MOLENBEEK;
7. Ecole fondamentale annexée Victor Horta - Saint-Gilles, rue du 7. Verbonden basisschool Victor Horta - Saint-Gilles, Lyceumstraat 8,
Lycée 8, à 1060 BRUXELLES; te 1060 BRUSSEL;
8. Centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie, rue Emile Feron 9, à 8. « Centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie », Emile Feronstraat 9,
1060 BRUXELLES; te 1060 BRUSSEL;
9. Institut « La Sagesse », rue Potagère 74, à 1210 SAINT-JOSSE; 9. Instituut « La Sagesse », Warmoesstraat 74, te 1210 SINT-JOOST-TEN-NODE;
10. Ecole des Six-Jetons, rue des Six-Jetons 55, à 1000 BRUXELLES; 10. « Ecole des Six-Jetons », Zespenningenstraat 55, te 1000 BRUSSEL;
11. Ecole communale n° 1, rue Josaphat 229, à 1030 SCHAERBEEK; 11. Gemeenteschool nr. 1, Josaphatstraat 229, te 1030 SCHAARBEEK;
12. Ecole communale « Les Marronniers », rue de Douvres 80, à 1070 12. Gemeenteschool « Les Marronniers », Doverstraat 80, te 1070
ANDERLECHT; ANDERLECHT;
Considérant que l'examen des dossiers montre que les motifs invoqués Overwegende dat het onderzoek van de dossiers aantoont dat de
ci-dessus sont exacts; hierboven vermelde motieven correct zijn;
Considérant qu'en conséquence, le Gouvernement peut approuver, comme Overwegende dat de Regering het voorstel dat hem onderworpen is
pertinente et adéquate, la proposition qui lui a été soumise et la bijgevolg als relevant en passend kan goedkeuren en het omzetten tot
couler en la décision de l'article 1er du présent arrêté; de bepaling van artikel 1 van dit besluit;
Considérant que pour la région de langue française, des demandes ont Overwegende dat voor het Frans taalgebied de aanvragen ingediend zijn
été introduites par les établissements scolaires suivants : door de volgende inrichtingen :
1. Ecole communale mixte du Centre, rue des Ecoles 1, à 1330 1. Gemengde gemeenteschool « du Centre », rue des Ecoles 1, te 1330
RIXENSART; RIXENSART;
2. Ecole fondamentale libre subventionnée Sainte-Agnès, rue des Ecoles 2. Vrije gesubsidieerde basisschool « Sainte-Agnès », rue des Ecoles
26, à 1330 RIXENSART; 26, te 1330 RIXENSART;
3. Ecole fondamentale communale, rue de l'Ecole 2, à 4920 AYWAILLE 3. Gemeentelijke basisschool, rue de l'Ecole 2, te 4920 AYWAILLE
(Nonceveux); (Nonceveux);
4. Ecole communale mixte fondamentale, place du Monument 10, à 5530 4. Gemengde gemeentelijke basisschool, place du Monument 10, te 5530
YVOIR; YVOIR;
5. Ecole communale, rue de l'Ecole 3, à 5550 VRESSE-SUR-SEMOIS; 5. Gemeenteschool, rue de l'Ecole 3, te 5550 VRESSE-SUR-SEMOIS;
6. Ecole fondamentale communale de Beauraing, rue Léon Parent 28, à 6. Gemeentelijke basisschool van Beauraing, rue Léon Parent 28, te
VONECHE (BEAURAING); VONECHE (BEAURAING);
7. Ecole fondamentale annexée Florennes, rue Gérard de Cambrai, à 5620 7. Verbonden basisschool Florennes, rue Gérard de Cambrai, te 5620
FLORENNES; FLORENNES;
8. Ecole fondamentale communale de Gouvy, rue de Bovigny 59, à 6671 8. Gemeentelijke basisschool van Gouvy, rue de Bovigny 59, te 6671
GOUVY; GOUVY;
9. Ecole libre fondamentale mixte « Les Sources », rue Croix-le-Maire 9. Gemengde vrije basisschool « Les Sources », rue Croix-le-Maire 16,
16, à 6760 VIRTON; te 6760 VIRTON;
10. Ecole fondamentale communale, rue des Deux Ris 32, à 6960 MANHAY; 10. Gemeentelijke basisschool, rue des Deux Ris 32, te 6960 MANHAY;
11. Ecole fondamentale communale mixte, rue de La Roche 22, à 6987 11. Gemengde gemeentelijke basisschool, rue de La Roche 22, te 6987
RENDEUX; RENDEUX;
12. Ecole fondamentale autonome Hotton, avenue de la Gare 42, à 6990 HOTTON; 12. Autonome basisschool autonome Hotton, avenue de la Gare 42, te 6990 HOTTON;
13. Ecole primaire communale mixte, allée des Hêtres 2, à 7140 13. Gemengde lagere gemeenteschool, allée des Hêtres 2, te 7140
MORLANWELZ; MORLANWELZ;
14. Ecole communale n° 2, rue du Mont 12, à 1370 JODOIGNE (Piétrain); 14. Gemeenteschool nr. 2, rue du Mont 12, te 1370 GELDENAKEN (Piétrain);
15. Ecole communale, rue Trasenster 34, à 4870 TROOZ; 15. Gemeenteschool, rue Trasenster 34, te 4870 TROOZ;
Considérant que le Conseil général ne devait se prononcer que sur les Overwegende dat de Algemene Raad slechts moest beslissen over de
propositions de classes- passerelles introduites pour le centre voorstellen van overgangsklassen ingediend voor het
d'accueil situé à RIXENSART; kinderopvangcentrum gelegen te RIXENSART;
Considérant que pour ce centre, le Conseil général constate que la Overwegende dat voor dat centrum de Algemene Raad vaststelt dat de
commune de RIXENSART et le Pouvoir organisateur de l'école libre gemeente RIXENSART en de inrichtende macht van de vrije school
Sainte-Agnès, rue des Ecoles 26, à RIXENSART ont introduit une demande Sainte-Agnès, rue des Ecoles 26 te RIXENSART een aanvraag hebben
d'organisation de classe-passerelle; qu'après examen des dossiers, le ingediend voor het organiseren van een overgangsklas; dat na het
Conseil général propose au Gouvernement d'accorder le bénéfice de la onderzoek van de dossiers de Algemene raad aan de Regering voorstelt
classe-passerelle à l'école communale de RIXENSART, rue des Ecoles 1, aan de gemeenteschool van RIXENSART, rue des Ecoles 1 een
parce qu'il est souhaitable de reconduire la classe passerelle ayant overgangsklas te verlenen omdat het wensbaar is de overgangsklas te
déjà été organisée durant l'année scolaire 2002-2003 et ayant verlengen die reeds gedurende het schooljaar 2002-2003 georganiseerd
satisfait au respect de l'article 5, alinéa 2, du décret du 14 juin is en voldaan heeft aan artikel 5, lid 2, van voornoemd decreet van 14
2001 précité concernant l'évaluation qualitative et quantitative; juni 2001 betreffende de kwalitatieve en kwantitatieve evaluatie;
Considérant que le Conseil général propose que l'école communale de Overwegende dat de Algemene raad voorstelt dat de gemeenteschool van
RIXENSART collabore avec l'école Sainte-Agnès en lui cédant 6 RIXENSART samen zou werken met de school Saint-Agnès door haar 6
périodes; lestijden af te staan;
Considérant que l'examen des dossiers montre que les motifs invoqués Overwegende dat het onderzoek van de dossiers aantoont dat de motieven
par le Conseil général sont exacts; aangevoerd door de Algemene raad correct zijn;
Considérant qu'en conséquence, le Gouvernement peut approuver, comme Overwegende dat de Regering het voorstel dat hem onderworpen is
pertinente et adéquate, la proposition qui lui a été soumise et la bijgevolg als relevant en passend kan goedkeuren en het omzetten tot
couler en la décision de l'article 2 du présent arrêté; de bepaling van artikel 2 van dit besluit;
Considérant que l'avis du Conseil général n'était pas requis pour les Overwegende dat het advies van de Algemene Raad niet vereist was voor
établissement suivants : de volgende inrichtingen :
1. Ecole fondamentale communale, rue de l'Ecole 2, à 4920 AYWAILLE; 1. Gemeentelijke basisschool, rue de l'Ecole 2, te 4920 AYWAILLE;
2. Ecole communale mixte fondamentale, place du Monument 10, à 5530 2. Gemengde gemeentelijke basisschool, place du Monument 10, te 5530
YVOIR; YVOIR;
3. Ecole communale, rue de l'Ecole 3, à 5550 VRESSE-SUR-SEMOIS; 3. Gemeenteschool, rue de l'Ecole 3, te 5550 VRESSE-SUR-SEMOIS;
4. Ecole fondamentale annexée de Florennes, rue Gérard de Cambrai, à 5620 FLORENNES; 4. Verbonden basisschool florennes, rue Gérard de Cambrai, te 5620 FLORENNES;
5. Ecole fondamentale communale de Gouvy, rue Bovigny, à 6671 GOUVY; 5. Gemeentelijke basisschool van Gouvy, rue Bovigny, te 6671 GOUVY;
6. Ecole fondamentale communale, rue des deux Rys 32, à 6960 MANHAY; 6. Gemeentelijke basisschool, rue des deux Rys 32, te 6960 MANHAY;
7. Ecole fondamentale communale mixte, rue de la Roche 22, à 6987 7. Gemengde gemeentelijke basisschool, rue de La Roche 22, te 6987
RENDEUX; RENDEUX;
8. Ecole primaire communale mixte, allée des Hêtres 2, à 7140 8. Gemengde gemeentelijke lagere school, allée des Hêtres 2, te 7140
MORLANWELZ; MORLANWELZ;
9. E.F.A.C.F. Hotton, avenue de la Gare 42, à 6990 HOTTON; 9. « E.F.A.C.F. Hotton », avenue de la Gare 42, te 6990 HOTTON;
10. Ecole communale, rue Trasenster 34, à 4870 TROOZ; 10. Gemeenteschool, rue Trasenster 34, te 4870 TROOZ;
11. Ecole fondamentale communale, rue Léon Parent 28, à 5570 BEAURAING; 11. Gemeentelijke basisschool, rue Léon Parent 28, te 5570 BEAURAING;
12. Ecole communale n° 2, rue du Mont 12, à 1370 JODOIGNE (Piétrain); 12. Gemeenteschool nr. 2, rue du Mont 12, te 1370 GELDENAKEN (Piétrain);
13. Ecole libre fondamentale mixte, rue Croix le Maire 16, à 6760 VIRTON; 13. Gemengde vrije basisschool, rue Croix le Maire 16, te 6760 VIRTON;
Considérant que l'examen des dossiers montre que ces demandes sont Overwegende dat het onderzoek van de dossiers aantoont dat deze
recevables par leur projet; aanvragen ontvankelijk zijn door hun project;
Considérant qu'il convient de faire droit à la demande fondée des Overwegende dat gevolg gegeven moet worden aan de gegronde aanvraag
Ecoles fondamentales communales de BEAURAING, AYWAILLE, GOUVY, van de Gemeentelijke basisscholen van BEAURAING, AYWAILLE, GOUVY,
JODOIGNE, YVOIR, VRESSE-SUR-SEMOIS, RENDEUX, MANHAY, VIRTON et GELDENAKEN, YVOIR, VRESSE-SUR-SEMOIS, RENDEUX, MANHAY, VIRTON en
MORLANWELZ, TROOZ et des écoles fondamentales de la Communauté MORLANWELZ, TROOZ en van de basisscholen van de Franse Gemeenschap van
française de FLORENNES et d'HOTTON; que c'est l'objet de l'article 3 FLORENNES en HOTTON; dat dit het onderwerp is van artikel 3 van dit
du présent arrêté; besluit;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juin 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juin 2003; juni 2003; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juni
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement 2003; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het
fondamental; Basisonderwijs;
Vu la délibération du Gouvernement du 19 juin 2003, Gelet op de beraadslaging van de Regering van 19 juni 2003,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.De organisatie van een overgangsklas wordt voor het

Article 1er.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée,

schooljaar 2003-2004 in de volgende schoolinrichtingen toegelaten :
pour l'année scolaire 2003-2004, dans les établissements scolaires suivants : 1. « Ecole du Sacré-Coeur et de Saint-Josse », Kardinaalstraat 32, te
1. Ecole du Sacré-Coeur et de Saint-Josse, rue du Cardinal 32, à 1000 1000 BRUSSEL;
BRUXELLES; 2. Ecole Magellan, rue de Lenglentier 6-14, à 1000 BRUXELLES; 2. « Ecole Magellan », Lenglentierstraat 6-14, te 1000 BRUSSEL;
3. Ecole fondamentale n° 8 Frédéric de Jongh, rue Gaucheret 124A, à 3. Basisschool nr. 8 « Frédéric de Jongh », Gaucheretstraat 124A, te
1030 SCHAERBEEK; 1030 SCHAARBEEK;
4. Groupe scolaire « Les Jardins d'Elise » - Ecole n° 12 d'Ixelles, 4. Schoolgroep « Les Jardins d'Elise » - School nr. 12 van Elsene,
rue Elise 100, à 1050 IXELLES; Elizastraat 100, te 1050 ELSENE;
5. Ecole fondamentale annexée Serge Creuz - Molenbeek-Saint-Jean, rue 5. Verbonden basisschool « Serge Creuz » - Sint-Jans-Molenbeek,
de la Prospérité 14, à 1080 MOLENBEEK-SAINT-JEAN; Voorspoedstraat 14, te 1080 SINT-JANS-MOLENBEEK;
6. Institut Imelda, chaussée de Ninove 132, à 1080 6. « Institut Imelda », steenweg op Ninove 132, te 1080
MOLENBEEK-SAINT-JEAN; SINT-JANS-MOLENBEEK;
7. Ecole fondamentale annexée Victor Horta - Saint-Gilles, rue du 7. Verbonden basisschool Victor Horta - Saint-Gilles, Lyceumstraat 8,
Lycée 8, à 1060 BRUXELLES; te 1060 BRUSSEL;
8. Centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie, rue Emile Feron 9, à 8. « Centre scolaire Saint-Gilles Sainte-Marie », Emile Feronstraat 9,
1060 BRUXELLES; te 1060 BRUSSEL;
9. Institut « La Sagesse », rue Potagère 74, à 1210 SAINT-JOSSE; 9. Instituut « La Sagesse », Warmoesstraat 74, te 1210 SINT-JOOST-TEN-NODE;
10. Ecole des Six-Jetons, rue des Six-Jetons 55, à 1000 BRUXELLES; 10. « Ecole des Six-Jetons » - Zespenningenstraat 55, te 1000 BRUSSEL;
11. Ecole communale n° 1, rue Josaphat 229, à 1030 SCHAERBEEK; 11. Gemeenteschool nr. 1, Josaphatstraat 229, te 1030 SCHAARBEEK;
12. Ecole communale « Les Marronniers », rue de Douvres 80, à 1070 12. Gemeenteschool « Les Marronniers », Doverstraat 80, te 1070
ANDERLECHT. ANDERLECHT.

Art. 2.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée à l'Ecole

Art. 2.De organisatie van een overgangsklas wordt voor het schooljaar

fondamentale communale du Centre, rue des Ecoles, à RIXENSART pour 2003-2004 op de gemeentelijke basisschool van het Centrum, rue des
l'année scolaire 2003-2004. Ecoles te RIXENSART toegelaten.

Art. 3.L'organisation d'une classe-passerelle est autorisée dans les

Art. 3.De organisatie van een overgangsklas wordt voor het schooljaar

Ecoles fondamentales communales de BEAURAING, TROOZ, GOUVY, JODOIGNE, 2003-2004 toegelaten in de Gemeentelijke basisscholen van BEAURAING,
AYWAILLE, YVOIR, VRESSE-SUR-SEMOIS, RENDEUX, MANHAY, VIRTON et TROOZ, GOUVY, GELDENAKEN, AYWAILLE, YVOIR, VRESSE-SUR-SEMOIS, RENDEUX,
MORLANWELZ, ainsi que dans les écoles fondamentales organisées par la MANHAY, VIRTON en MORLANWELZ, alsmede in de basisscholen georganiseerd
Communauté française à FLORENNES et à HOTTON, pour l'année scolaire door de Franse Gemeenschap te FLORENNES en HOTTON.
2003-2004.

Art. 4.Le Ministre ayant l'Enseignement fondamental dans ses

Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid het Basisonderwijs behoort,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. wordt belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 5.L'arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2003.

Art. 5.Het besluit treedt in werking op 1 september 2003.

Bruxelles, le 19 juin 2003. Brussel, 19 juni 2003.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre chargé de l'Enseignement fondamental, De Minister belast met het Basisonderwijs,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^