Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 novembre 1995 fixant le montant du droit d'inscription de l'enseignement artistique à horaire réduit | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 november 1995 tot vaststelling van het inschrijvingsgeld in het kunstonderwijs met beperkt leerplan |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 NOVEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 18 NOVEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
novembre 1995 fixant le montant du droit d'inscription de | Gemeenschap van 20 november 1995 tot vaststelling van het |
l'enseignement artistique à horaire réduit | inschrijvingsgeld in het kunstonderwijs met beperkt leerplan |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 21 décembre 1992 portant diverses mesures en matière | Gelet op het decreet van 21 december 1992 houdende diverse maatregelen |
de culture, d'affaires sociales, d'enseignement et de budget, | inzake cultuur, sociale zaken, onderwijs en begroting, inzonderheid op |
notamment l'article 12, modifié par le décret-programme du 25 juillet | artikel 12, gewijzigd bij het programma-decreet van 25 juli 1996 |
1996 portant diverses mesures concernant les fonds budgétaires, les | houdende diverse maatregelen betreffende de begrotingsfondsen, de |
bâtiments scolaires, l'enseignement et l'audiovisuel; | schoolgebouwen, het onderwijs en de audiovisuele sector; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 novembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 |
1995 fixant le montant du droit d'inscription de l'enseignement | november 1995 tot vaststelling van het inschrijvingsgeld in het |
artistique à horaire réduit, modifié par les arrêtés du Gouvernement | kunstonderwijs met beperkt leerplan, gewijzigd bij de besluiten van de |
de la Communauté française du 16 juin 1997 et du 11 juin 1999; | Regering van de Franse Gemeenschap van 16 juni 1997 en 11 juni 1999; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 avril 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 mai 2002; | april 2002; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 16 | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 16 mei 2002; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | |
mai 2002 sur la demande d'avis dans un délai d'un mois; | van 16 mei 2002 over de aanvraag om advies te geven door de Raad van |
State binnen een termijn van hoogstens één maand; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 22 octobre 2002, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 oktober 2002, |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten |
d'Etat; | op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre qui a l'Enseignement secondaire | Op de voordracht van de Minister tot wier bevoegdheid het Secundair |
artistique à horaire réduit dans ses attributions; | kunstonderwijs met beperkt leerplan behoort; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le titre de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 20 novembre 1995 fixant le montant du droit | Franse Gemeenschap van 20 november 1995 tot vaststelling van het |
d'inscription de l'enseignement artistique à horaire réduit, le mot « | inschrijvingsgeld in het kunstonderwijs met beperkt leerplan wordt het |
secondaire » est ajouté entre les mots « enseignement » et « artistique ». | woord « secundair » toegevoegd vóór het woord « kunstonderwijs ». |
Art. 2.A l'article 1er, 1er alinéa, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 2.In artikel 1, lid 1, van het voormeld besluit van de Regering |
Communauté française du 20 novembre 1995 précité, le mot « secondaire | van de Franse Gemeenschap van 20 november 1995 wordt het woord « |
» est ajouté entre les mots « enseignement » et « artistique ». | secundair » toegevoegd vóór het woord « kunstonderwijs ». |
Art. 3.A l'article 2, 1er alinéa, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 3.In artikel 2, lid 1, van het voormeld besluit van de Regering |
Communauté française du 20 novembre 1995 précité, le mot « secondaire | van de Franse Gemeenschap van 20 november 1995, wordt het woord « |
» est ajouté entre les mots « enseignement » et « artistique ». | secundair » toegevoegd vóór het woord « kunstonderwijs ». |
Art. 4.Il est ajouté à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 4.In artikel 3 van het voormeld besluit van de Regering van de |
Communauté française du 20 novembre 1995 précité, un 7° libellé comme | Franse Gemeenschap van 20 november 1995 wordt er een 7° gevoegd, |
suit : | luidend als volgt : |
« 7° les personnes qui bénéficient du statut de handicapé et leurs | « 7° de personen die onder het statuut van gehandicapte vallen alsook |
enfants qui font, au moment de l'inscription, partie du même ménage. » | hun kinderen die op het ogenblik van de inschrijving deel uitmaken van |
hetzelfde gezin. » | |
Art. 5.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 5.Artikel 4 van het voormeld besluit van de Regering van de |
française du 20 novembre 1995 précité est remplacé par la disposition | Franse Gemeenschap van 20 november 1995 wordt vervangen door de |
libellée comme suit : | bepaling, luidend als volgt : |
« Art. 4.Le droit d'inscription visé à l'article 1er est payable en |
« Art. 4.Het inschrijvingsgeld bedoeld bij artikel 1 kan betaald |
une seule opération avant le 31 octobre de chaque année. | worden in een enkele verrichting vóór 31 oktober van elk jaar. |
Le montant total des droits d'inscription perçus par un Pouvoir | Het totaal bedrag van het inschrijvingsgeld dat door een Inrichtende |
organisateur est versé pour le 15 novembre de l'année scolaire en | Macht wordt geïnd, wordt tegen 15 november van het lopende schooljaar |
cours en une seule opération au compte des recettes de la Communauté | in één enkele verrichting gestort op de ontvangstenrekening van de |
française. » | Franse Gemeenschap. » |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002. |
Art. 7.La Ministre de la Communauté française ayant l'Enseignement |
Art. 7.De Minister van de Franse Gemeenschap tot wier bevoegdheid het |
secondaire artistique à horaire réduit dans ses attributions est | Secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan behoort, is belast met |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 novembre 2002. | Brussel, 18 november 2002. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |