← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française reconnaissant et admettant aux subventions une nouvelle formation ouverte par la Haute Ecole catholique du Luxembourg Blaise Pascal à partir de l'année académique 2001-2002 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française reconnaissant et admettant aux subventions une nouvelle formation ouverte par la Haute Ecole catholique du Luxembourg Blaise Pascal à partir de l'année académique 2001-2002 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij een nieuwe studieoptie geopend door de « Haute Ecole catholique du Luxembourg "Blaise Pascal" » vanaf het academiejaar 2001-2002 erkend en tot de toelagen toegelaten wordt |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
10 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 10 JULI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
reconnaissant et admettant aux subventions une nouvelle formation | waarbij een nieuwe studieoptie geopend door de « Haute Ecole |
ouverte par la Haute Ecole catholique du Luxembourg Blaise Pascal à | catholique du Luxembourg "Blaise Pascal" » vanaf het academiejaar |
partir de l'année académique 2001-2002 | 2001-2002 erkend en tot de toelagen toegelaten wordt |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de | Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende algemene organisatie |
l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 20; | van het hoger onderwijs in hogescholen, inzonderheid op artikel 20; |
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 1978 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1978 houdend |
22, § 1er, 1°, 2°, 3°, 4° de la loi du 18 février 1977 concernant | uitvoering van artikel 22, § 1, 1°, 2°, 3°, 4°, van de wet van 18 |
l'organisation de l'enseignement supérieur et notamment l'enseignement | februari 1977 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs en |
inzonderheid het hoger technisch onderwijs en het hoger landbouwkundig | |
supérieur et supérieur agricole de type long; | onderwijs van het lange type; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre | Gelet op het besluit van 11 december 1995 van de Regering van de |
1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire notamment | Franse Gemeenschap betreffende het administratief en |
l'article 8; | begrotingstoezicht, inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'avis n° 41 du Conseil général des Hautes Ecoles des 15 et 27 mars | Gelet op het advies nr. 41 van 15 en 27 maart 2001 van de Algemene |
2001; | Raad voor de Hogescholen; |
Vu la concertation avec les organisations représentatives des | Gelet op het overleg met de representatieve studentenorganisaties |
étudiants au niveau communautaire menée les 13 et 15 juin 2001; | erkend op communautair vlak, gevoerd op 13 en 15 juni 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juin 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juillet 2001; | juni 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 10 juli 2001; |
Attendu que le Conseil général des Hautes Ecoles a remis un avis | Aangezien dat de Algemene Raad voor de Hogescholen in zijn advies nr. |
favorable, dans son avis n° 41, sur la demande d'ouverture d'une | 41 een gunstig advies heeft uitgebracht over een aanvraag tot opening |
option "automatisation" dans la section ingénieur industriel | van een afdeling "automatisering" in de afdeling industrieel ingenieur |
électromécanique introduite par la Haute Ecole Blaise Pascal; | elektromechanica ingediend door de « Haute Ecole "Blaise Pascal" »; |
Attendu que cette formation n'existe pas dans la zone de la province | Aangezien dat deze optie in geen enkel net bestaat in de zone van de |
de Luxembourg, telle que définie à l'article 47, 1° du décret précité, | provincie Luxemburg, zoals bepaald bij artikel 47, 1°, van het |
dans aucun des réseaux; | voormeld decreet; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Conformément à l'article 20, § 2, du décret du 5 août |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 20, § 2, van het decreet van 5 |
1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en | augustus 1995 houdende algemene organisatie van het hoger onderwijs in |
Hautes Ecoles, est reconnue et admise aux subventions l'option | hogescholen wordt de optie "automatisering" in de afdeling industrieel |
"automatisation" dans la section ingénieur industriel électromécanique | ingenieur elektromechanica, georganiseerd in de categorie techniek van |
organisée dans la catégorie technique de l'enseignement supérieur de | het hoger onderwijs van het lange type door de « Haute Ecole |
type long, par la Haute Ecole catholique du Luxembourg Blaise Pascal | catholique du Luxembourg "Blaise Pascal" » in haar vestigingsplaats te |
dans son implantation de Virton. | Virton erkend en tot de toelagen toegelaten. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 septembre 2001. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 15 september 2001. |
Art. 3.La Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort, |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 juillet 2001. | Brussel, 10 juli 2001. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |