Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les conditions d'octroi des subventions pour les activités servant la promotion du sport et la notoriété de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor de activiteiten die de promotie van de sport en de bekendheid van de Franse Gemeenschap in de hand werken |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 19 JANVIER 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les conditions d'octroi des subventions pour les activités servant la promotion du sport et la notoriété de la Communauté française Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 19 JANUARI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor de activiteiten die de promotie van de sport en de bekendheid van de Franse Gemeenschap in de hand werken De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 26 juin 1963 relative à l'encouragement de l'éducation | Gelet op de wet van 26 juni 1963 betreffende de aanmoediging van de |
physique, de la pratique des sports et de la vie en plein air ainsi | lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven en het toezicht |
qu'au contrôle des entreprises qui organisent des concours de paris | op de ondernemingen die wedstrijden van weddenschappen op |
sur les résultats d'épreuves sportives, notamment son article 10; | sportuitslagen inrichten, inzonderheid op artikel 10; |
Vu le décret du 26 avril 1999 organisant le sport en Communauté | Gelet op het decreet van 26 april 1999 tot organisatie van de sport in |
française, modifié par celui du 31 mai 2000; | de Franse Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet van 31 mei 2000; |
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'éducation physique, des sports et | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Lichamelijke Opvoeding, |
de la vie en plein air, donné le 22 août 2000; | Sport en Openluchtleven van de Franse Gemeenschap, gegeven op 22 |
augustus 2000; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 août 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 |
augustus 2000; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 octobre 2000; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française sur la | oktober 2000; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | over de aanvraag om advies dat door de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | termijn van niet meer dan één maand te geven is; |
Vu l'avis 30.934/4 du Conseil d'Etat donné le 11 décembre 2000, en | Gelet op het advies 30.934/4 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | december 2000, met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de la Culture, du Budget, de la | Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Begroting, |
Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport; | |
Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 18 janvier 2001, | van 18 januari 2001, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Des conditons d'octroi des subventions | HOOFDSTUK I. - Voorwaarden voor de toekenning van de subsidies |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit, wordt verstaan onder : |
1° Ministre : le membre du Gouvernement de le Communauté française qui | 1° Minister : het lid van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
a le sport dans ses attributions; | wiens bevoegdheid de sport behoort; |
2° décret : le décret du 26 avril 1999 organisant le sport en | 2° decreet : het decreet van 26 april 1999 tot organisatie van de |
Communauté française modifié par celui du 31 mai 2000; | sport in de Franse Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet van 31 mei |
3° administration : la Direction générale du Sport du Ministère de la | 2000; 3° administratie : de Algemene Directie Sport van het Ministerie van |
Communauté française. | de Franse Gemeenschap. |
Art. 2.Le Ministre peut, dans la limite des crédits budgétaires, |
Art. 2.Binnen de perken van de begrotingskredieten kan de Minister |
accorder des subventions en vue de favoriser l'organisation de, ou la | subsidies toekennen met het oog op het bevorderen van de organisatie |
participation à, des activités sportives représentatives à caractère | van en de deelneming aan representatieve sportactiviteiten met |
international susceptibles de servir la promotion du sport ainsi que | internationaal karakter die de promotie van de sport en de bekendheid |
la notoriété de la Communauté française. | van de Franse Gemeenschap in de hand kunnen werken. |
Art. 3.Peuvent bénéficier de ces subventions : |
Art. 3.Voor die subsidies komen in aanmerking : |
1° les fédérations et associations sportives reconnues en vertu des | 1° de sportfederaties en -verenigingen erkend krachtens de bepalingen |
dispositions du chapitre IV et du chapitre VII, article 89 du décret; | van hoofdstuk IV en van hoofdstuk VII, artikel 89 van het decreet; |
2° les cercles sportifs affiliés aux fédérations sportives visées aux | 2° de sportclubs aangesloten bij de sportfederaties bedoeld in de |
sections Ire et II du chapitre IV du décret. | afdelingen I en II van hoofdstuk IV van het decreet. |
Dans des cas exceptionnels, le Ministre peut admettre à la subvention | In uitzonderlijke gevallen kan de Minister inrichtende machten die |
des pouvoirs organisateurs non visés aux points 1° et 2° ci-dessus. | niet bedoeld zijn in de punten 1° en 2° hierboven voor de subsidie in |
aanmerking laten komen. | |
Art. 4.Peuvent faire l'objet des subventions visées par le présent |
Art. 4.Voor de subsidies bedoeld bij dit besluit kunnen de hierna |
arrêté les activités ci-après : | vermelde activiteiten in aanmerking komen : |
1° en région de langue française et en région bilingue | 1° in het Frans taalgebied en in het tweetalig gebied |
Bruxelles-Capitale : | Brussel-Hoofdstad : |
a) l'organisation de compétitions représentatives à caractère | a) de organisatie van representatieve wedstrijden met internationaal |
international et d'activités assimilées; | karakter en van ermee gelijkgestelde activiteiten; |
b) la formation d'arbitres et de juges internationaux; | b) de opleiding van internationale scheidsrechters en rechters; |
c) les conférences, colloques et journées d'étude à caractère sportif, | c) de conferenties, colloquia en studiedagen met sportkarakter, met |
à participation internationale et de haute valeur scientifique, | internationale deelneming en met een grote wetenschappelijke, |
technique et didactique; | technische en didactische waarde; |
d) l'édition ou la production de documentation écrite, audiovisuelle | d) het uitgeven of produceren van schriftelijke, audiovisuele of |
ou informatisée à caractère sportif et de haute valeur scientifique, | geïnformatiseerde documentatie met sportkarakter en met een grote |
technique et didactique. | wetenschappelijke, technische en didactische waarde. |
2° en dehors de la région de langue française et de la région bilingue | 2° buiten het Frans taalgebied en het tweetalig gebied |
de Bruxelles-Capitale, la participation à : | Brussel-Hoofdstad, het deelnemen aan : |
a) des compétitions représentatives à caractère international et à des | a) representatieve wedstrijden met internationaal karakter en ermee |
activités assimilées; | gelijkgestelde activiteiten; |
b) des formations d'arbitres et de juges internationaux; | b) de opleiding van internationale scheidsrechters en rechters; |
c) des conférences, colloques et journées d'étude à caractère sportif, | c) conferenties, colloquia en studiedagen met sportkarakter, met |
à participation internationale et de haute valeur scientifique, | internationale deelneming en met een grote wetenschappelijke, |
technique et didactique. | technische en didactische waarde. |
Sont exclues du champ d'application du présent arrêté les | Van het toepassingsgebied van dit besluit worden uitgesloten, de |
manifestations susceptibles de bénéficier, pour le même objet, | manifestaties die, voor hetzelfde onderwerp, in aanmerking komen voor |
d'autres subventions accordées par la Communauté française dans le | andere subsidies toegekend door de Franse Gemeenschap in het kader van |
cadre d'autres législations ou réglementations. | andere decreten of verordeningen. |
Art. 5.Peuvent être prises en considération les dépenses |
Art. 5.Komen enkel in aanmerking, de onontbeerlijke uitgaven die |
indispensables directement liées à l'activité et qui se rangent dans | rechtstreeks aan de activiteit verbonden zijn en die kunnen worden |
une des rubriques reprises ci-dessous : | gerangschikt in één van de onderstaande rubrieken : |
1° En ce qui concerne l'organisation d'activités dans la région de | 1° Betreffende de organisatie van activiteiten in het Frans taalgebied |
langue française et dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale : | en in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad : |
a) frais administratifs, limités à 10 % du total général des dépenses | a) administratieve kosten, beperkt tot 10 % van het algemeen totaal |
justifiées; | van de verantwoorde uitgaven; |
b) frais de publicité, limités à 15 % du total général des dépenses | b) publiciteitskosten, beperkt tot 15 % van het algemeen totaal van de |
justifiées; | verantwoorde uitgaven; |
c) frais de location des installations sportives nécessaires à | c) kosten voor de huur van de sportinstallaties die noodzakelijk zijn |
l'organisation; | voor de organisatie; |
d) frais de location d'équipements et de matériel sportifs y compris | d) kosten voor de huur van sportuitrusting en -materieel, met inbegrip |
les frais de transport de ce matériel ou de remorquage d'engins | van de kosten voor het vervoeren van dat materieel of het slepen van |
sportifs; | sporttoestellen; |
e) frais d'assurance propres à l'organisation; | e) verzekeringskosten die eigen zijn aan de organisatie; |
f) frais de déplacement suivant des modalités à fixer par le Ministre; | f) reiskosten volgens door de Minister nader te bepalen regels; |
g) frais de séjour et de logement globalement limités à deux mille | g) verblijfs- en huisvestingskosten, die globaal tot tweeduizend |
cent vingt francs ou cinquante-deux euro et cinquante-cinq cents par | honderd twintig frank of tweeënvijftig euro en vijfenvijftig cent per |
jour et par personne. Ce montant est lié aux fluctuations de l'indice | dag en per persoon beperkt zijn. Dat bedrag is gekoppeld aan de |
général des prix à la consommation. Il est rattaché à l'indice en | schommelingen van het algemeen indexcijfer van de consumptieprijzen. |
vigueur au 1er janvier 2001 et est adapté annuellement compte tenu de | Het is gekoppeld aan het indexcijfer dat op 1 januari 2001 van kracht |
l'indice en vigueur au 1er janvier; | is en wordt jaarlijks aangepast, rekening houdend met het indexcijfer |
dat op 1 januari van kracht is; | |
h) frais médicaux spécifiques à l'organisation; | h) medische kosten die specifiek zijn voor de organisatie; |
i) frais de contrôle du dopage; | i) kosten voor dopingcontrole; |
j) frais d'arbitrage; | j) scheidsrechterskosten; |
k) frais d'inscription et droits d'organisation propres à l'activité. | k) inschrijvingskosten en rechten voor de organisatie die eigen zijn aan de activiteit. |
2° En ce qui concerne la participation à des activités organisées en | 2° Betreffende de deelneming aan activiteiten die georganiseerd zijn |
dehors de la région de langue française et de le région bilingue de | buiten het Frans taalgebied en het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad |
Bruxelles-Capitale : | : |
a) frais administratifs, limité à 10 % du total général des dépenses | a) administratieve kosten, beperkt tot 10 % van het algemeen totaal |
justifiées; | van de verantwoorde uitgaven; |
b) frais de location d'équipements et de matériel sportifs; | b) kosten voor de huur van sportuitrusting en -materieel; |
c) frais de transport de matériel (y compris le remorquage de ce | c) kosten voor het vervoeren van materieel (met inbegrip van het |
matériel); | slepen van dat materieel); |
d) frais d'assurance propres à l'activité; | d) verzekeringskosten die eigen zijn aan de activiteit; |
e) frais de déplacement suivant des modalités à fixer par le Ministre; | e) reiskosten volgens nader door de Minister te bepalen regels; |
f) frais de séjour et de logement globalement limités à deux mille | f) verblijfs- en huisvestingskosten die globaal tot tweeduizend |
cent vingt francs ou cinquante-deux euro et cinquante-cinq cents par | honderd twintig frank of tweeënvijftig euro en vijfenvijftig cent per |
jour et par personne. Ce montant est lié aux fluctuations de l'indice | dag en per persoon beperkt zijn. Dat bedrag is gekoppeld aan de |
général des prix à la consommation. Il est rattaché à l'indice en | schommelingen van het algemeen indexcijfer van de consumptieprijzen. |
vigueur au 1er janvier 2001 et est adapté annuellement compte tenu de | Het is gekoppeld aan het indexcijfer dat op 1 januari 2001 van kracht |
l'indice en vigueur au 1er janvier; | is en wordt jaarlijks aangepast, rekening houdend met het indexcijfer |
dat op 1 januari van kracht is; | |
g) frais d'inscription propres à l'activité. | g) inschrijvingskosten die eigen zijn aan de activiteit. |
Art. 6.Lors de I'examen du bilan comptable, en aucun cas, les |
Art. 6.Bij het onderzoek van de boekhoudingsbalans, zullen de |
dépenses accessoires telles que frais de réception ou de banquet, | bijkomende uitgaven, zoals de receptie- of banketkosten, aankoop van |
achat de souvenirs, de trophées, challenges et médailles, organisation | souvenirs, trofeeën, wisselbekers en medailles, organisatie van |
de visites touristiques ou culturelles, etc... ne seront prises en | toeristische of culturele bezoeken, enz... in geen geval in aanmerking |
considération. | komen. |
CHAPITRE II. - Du mode de calcul des subventions | HOOFDSTUK II. - Berekening van de subsidies |
Art. 7.Pour le calcul de la subvention, le montant des recettes |
Art. 7.Voor de berekening van de subsidie, wordt het bedrag van de |
éventuelles est déduit du total des dépenses admises, au prorata de | eventuele ontvangsten afgetrokken van het totaal van de in aanmerking |
leur importance par rapport au total des dépenses admissibles. | komende uitgaven, in verhouding tot hun hoogte vergeleken met het |
totaal van de in aanmerking komende uitgaven. | |
Art. 8.1° Peuvent bénéficier d'une subvention égale à 66 % du montant |
Art. 8.1° Komen in aanmerking voor een subsidie gelijk aan 66 % van |
des dépenses admises après déduction conformément à l'article 6, des | het bedrag van de uitgaven die in aanmerking komen na aftrek, |
recettes éventuelles : | overeenkomstig artikel 6, van de eventuele ontvangsten : |
a) les fédérations sportives visées à la section Ire du chapitre IV du | a) de sportfederaties bedoeld in afdeling I van hoofdstuk IV van het |
décret et classées en catégorie Ire et II; | decreet en gerangschikt in de categorieën I en II; |
b) celles visées aux sections II, IV et VI du chapitre IV du décret. | b) de sportfederaties bedoeld in de afdelingen II, IV en VI van |
hoofdstuk IV van het decreet. | |
Ce taux peut être porté jusqu'à 100 % pour la participation aux Jeux | Dat percentage kan tot 100 % gebracht worden voor de deelneming aan de |
olympiques, aux Jeux paralympiques, aux Universiades ainsi que pour | Olympische Spelen, aan de Paralympics, aan de Universiades alsook voor |
l'organisation de, ou la participation à, des championnats d'Europe, | de organisatie van, of de deelneming aan Europese Kampioenschappen, |
du Monde ou des activités assimilées. | Wereldkampioenschappen of ermee gelijkgestelde activiteiten. |
2° Peuvent bénéficier d'une subvention égale à 45 % du montant des | 2° Komen in aanmerking voor een subsidie gelijk aan 45 % van het |
dépenses admises après déduction, conformément à l'article 6, des | bedrag van de uitgaven die in aanmerking komen, na aftrek, |
recettes éventuelles : | overeenkomstig artikel 6, van de eventuele ontvangsten : |
a) les fédérations sportives visées à la section Ire du chapitre IV du | a) de sportfederaties bedoeld in afdeling I van hoofdstuk IV van het |
décret et classées en catégorie III; | decreet en gerangschikt in categorie III; |
b) les fédérations sportives visées aux sections III et V du chapitre | b) de sportfederaties bedoeld in de afdelingen III en V van hoofdstuk |
IV et à l'article 89 du chapitre VII du décret. | IV van het decreet en in artikel 89 van hoofdstuk VII van het decreet. |
3° Le Ministre peut réduire les pourcentages d'interventions dont | 3° De Minister kan de in de leden 1° en 2° bedoelde |
question aux alinéas 1° et 2° lorsque la demande de subvention : | tegemoetkomingspercentages verminderen, wanneer de aanvraag om subsidie : |
a) porte sur des activités qui : | a) betrekking heeft op activiteiten die : |
- présentent un intérêt relatif pour le promotion du sport ainsi que | - niet zo interessant zijn voor de promotie van de sport en voor de |
la notoriété de le Communauté française; | bekendheid van de Franse Gemeenschap; |
- impliquent la participation de sportifs de catégorie d'âge; | - de deelneming van sportbeoefenaars volgens de leeftijdscategorie |
veronderstellen; | |
b) émane d'un cercle sportif dont question à l'article 3, 2° du | b) ingediend wordt door een sportclub bedoeld in artikel 3, 2° van dit |
présent arrêté. | besluit. |
4° Le Ministre fixe les conditions dans lesquelles sont exclus du | 4° De Minister stelt de voorwaarden vast waaronder bepaalde kosten |
calcul de la subvention certains frais dont question à l'article 5. | bedoeld in artikel 5 van de berekening van de subsidie worden uitgesloten. |
5° Par dérogation à l'article 5, le Ministre fixe la nature des frais | 5° In afwijking van artikel 5, bepaalt de Minister de aard van de |
admissibles ainsi que le montant de la subvention pour les activités | kosten die in aanmerking kunnen komen alsook het bedrag van de |
dont question à l'article 4, 1°, b, c, d et 2°, b et c du présent | subsidie voor de activiteiten bedoeld in artikel 4, 1°, b, c, d en 2°, |
arrêté. | b en c van dit besluit. |
Art. 9.Les subventions peuvent être plafonnées par le Ministre. |
Art. 9.De Minister kan een maximumbedrag voor de subsidies vaststellen. |
Art. 10.Le subvention est calculée en tenant compte des dépenses |
Art. 10.De subsidie wordt berekend op grond van werkelijk gedane |
effectivement exposées pour autant que celles-ci ne dépassent pas les | uitgaven, voor zover deze de door de aanvrager geraamde bedragen niet |
estimations établies par le demandeur. | overschrijden. |
CHAPITRE III. - De l'introduction des demandes de subventions | HOOFDSTUK III. - De indiening van de aanvragen om subsidies |
Art. 11.La demande de subvention est adressée à l'administration à |
Art. 11.De aanvraag om subsidie wordt gericht aan de administratie |
l'aide de formulaires prévus à cet effet. Pour être prise en | door middel van daartoe opgemaakte formulieren. Om in aanmerking te |
considération ladite demande, sauf cas de force majeure dûment | komen, moet die aanvraag, behalve bij behoorlijk bewezen overmacht, |
justifié, doit être en possession de l'administration au plus tard | aan de administratie uiterlijk veertien dagen vóór het begin van de |
quinze jours avant le début de l'activité pour laquelle la subvention | activiteit waarvoor de subsidie wordt aangevraagd, toegezonden zijn; |
est sollicitée; le temps nécessaire au(x) déplacement(s) étant inclus | de tijd die noodzakelijk is voor de reizen wordt in het begrip « |
dons la notion d'activités. | activiteiten » begrepen. |
Art. 12.1° Les fédérations et associations sportives reconnues en |
Art. 12.1° De sportfederaties en -verenigingen die krachtens het |
vertu du décret du 26 avril 1999 introduisent selon le cas, une ou deux fois par an, un plan motivé reprenant les diverses manifestations sportives prévues à leur programme et pour lesquelles des subventions seront sollicitées. Les plans porteront sur des périodes de six ou de douze mois prenant cours le 1er janvier ou le 1er juillet de l'année. 2° Toute demande de subvention introduite par une fédération sportive en complément du plan dont question au 1° ci-dessus, doit être explicitement justifiée quant à son intérêt sportif particulier et à son absence au plan initialement présenté. Art. 13.Après examen des plans visés à l'article 12, le Ministre peut accorder des avances sur subventions dont le montant ne peut dépasser |
decreet van 26 april 1999 erkend zijn, dienen, naar gelang van het geval, één keer of twee keer per jaar, een met redenen omkleed plan in met vermelding van de verschillende sportmanifestaties die in hun programma opgenomen zijn en waarvoor subsidies zullen worden aangevraagd. De plannen zullen betrekking hebben op perioden van zes of twaalf maanden die op 1 januari of 1 juli van het jaar zullen beginnen. 2° Elke aanvraag om subsidie die door een sportfederatie wordt ingediend ter aanvulling van het plan bedoeld in 1° hierboven, moet uitdrukkelijk worden gestaafd door het feit dat zij bijzonder verantwoord is op sportvlak en dat zij niet voorhanden was in het aanvankelijk voorgestelde plan. Art. 13.Na onderzoek van de plannen bedoeld in artikel 12, kan de Minister voorschotten op subsidies toekennen waarvan het bedrag niet |
50 % du total des subventions prévisibles calculées pour l'ensemble | hoger kan zijn dan 50 % van het totaal van de voorspelbare subsidies |
des manifestations reprises aux dits plans. | die worden berekend voor het geheel van de manifestaties die in die |
plannen opgenomen zijn. | |
Art. 14.Lorsque l'emploi des avances visées à l'article 13, n'est pas |
Art. 14.Wanneer de aanwending van de voorschotten bedoeld in artikel |
dûment justifié, elles sont récupérées par l'administration. Leur | 13 niet behoorlijk verantwoord is, worden die door de administratie |
montant peut être déduit des subventions de toute nature dues ou à | teruggevorderd. Het bedrag ervan kan worden afgetrokken van de |
accorder à la fédération sportive ou au cercle sportif concerné. | subsidies van alle aard die verschuldigd zijn of toe te kennen zijn |
CHAPITRE IV. - De l'introduction et de l'examen du bilan comptable | aan de sportfederatie of aan de betrokken sportclub. HOOFDSTUK IV. - De indiening en het onderzoek van de boekhoudingsbalans |
Art. 15.1° Le bilan comptable de l'activité, établi sur les |
Art. 15.1° De boekhoudingsbalans van de activiteit, opgemaakt op |
formulaires prévus à cet effet, doit être transmis à l'administration | daartoe bepaalde formulieren, moet aan de administratie worden |
dans les trois mois qui suivent le fin de l'activité pour laquelle une | overgezonden binnen de drie maanden na het einde van de activiteit |
subvention a été accordée. | waarvoor een subsidie werd aangevraagd. |
2° Le document dont question à l'alinéa 1er ci-dessus sera accompagné | 2° Het document waarvan sprake in lid 1° hierboven, wordt samen |
de toutes les pièces comptables justifiant les dépenses exposées | ingediend met alle boekhoudingsstukken ter verantwoording van de |
(factures, notes de créance, etc...) ainsi que de tout document | gedane uitgaven (facturen, schuldvorderingsnota's, enz..) alsook elk |
prouvant leur paiement (extrait de compte bancaire, acquit des | document dat het bewijs levert dat zij werden betaald (uittreksel van |
factures, etc...). | bankrekening, betalingsbewijs voor facturen, enz . .). |
Art. 16.En même temps que le bilan comptable, le demandeur fournit : |
Art. 16.Samen met de boekhoudingsbalans, levert de aanvrager : |
1° pour les activités visées à l'article 4, 1°, a et 2°, a, un rapport | 1° voor de activiteiten bedoeld in artikel 4, 1°, a en 2°, a, een |
d'activités portant notamment sur la prestation des sportifs ainsi que | activiteitenverslag dat inzonderheid betrekking heeft op de prestatie |
sur le rôle et les activités de l'encadrement; | van de sportbeoefenaars alsook op de rol en de activiteiten van de |
2° pour les activités visées à l'article 4, 1°, b et 2°, b, un rapport | begeleiding; 2° voor de activiteiten bedoeld in artikel 4, 1°, b en 2°, b, een |
d'activités assorti des éventuels contenus de formation; | activiteitenverslag, samen met eventueel de inhoud van de opleiding; |
3° pour les activités visées à l'article 4, 1°, c et 2°, c, un rapport | 3° voor de activiteiten bedoeld in artikel 4, 1°, c en 2°, c, een |
d'activités assorti des éventuels contenus et documents diffusés; | activiteitenverslag, samen met eventueel de inhoud en documenten die |
werden verspreid; | |
4° pour les activités visées à l'article 4, 1°, d, deux copies des | 4° voor de activiteiten bedoeld in artikel 4, 1°, d, twee afschriften |
documents édités ou produits. | |
Art. 17.Pour les manifestations ayant fait l'objet des dispositions |
van documenten die werden uitgegeven of verwezenlijkt. |
de l'article 11 du présent arrêté, les bilans comptables des diverses | Art. 17.Voor de manifestaties waarop de bepalingen van artikel 11 van |
dit besluit betrekking hebben, worden de boekhoudingsbalansen van de | |
verschillende manifestaties die in de jaarlijkse of haljaarlijkse | |
manifestations reprises aux plans annuels ou semestriels, seront | plannen opgenomen zijn, ingediend volgens de procedure bedoeld in |
introduits selon la procédure prévue à l'article 14 ci-dessus et ce, | artikel 14 hierboven, naarmate die manifestaties plaatsvinden. |
au fur et à mesure du déroulement desdites manifestations. | |
CHAPITRE V. - De l'octroi de subventions en faveur de certaines | HOOFDSTUK V. - De toekenning van subsidies voor sommige activiteiten |
activités de sport pour tous | inzake sport voor allen |
Art. 18.Le Ministre peut, dans la limite des crédits budgétaires |
Art. 18.Binnen de perken van de daartoe uitgetrokken |
prévus à cet effet, accorder aux administrations communales de la | begrotingskredieten, kan de Minister aan de gemeentebesturen van het |
Frans taalgebied of het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad en aan de | |
région de langue française, aux associations chargées de la gestion | verenigingen zonder winstoogmerk belast met het beheer van de |
des installations sportives créées par ces dernières et aux | sportinstallaties die door deze werden opgericht en aan de |
associations sans but lucratif ayant notamment pour objet la promotion | verenigingen zonder winstoogmerk die inzonderheid de promotie van de |
du sport pour tous, des subventions forfaitaires d'un montant maximum | sport voor allen tot doel hebben, forfaitaire subsidies toekennen voor |
een maximumbedrag van honderdduizend frank of tweeduizend vierhonderd | |
de cent mille francs ou deux mille quatre cent septante-huit euro et | achtenzeventig euro en vierennegentig cent, die bestemd zijn voor het |
nonante-quatre cents destinées à couvrir des dépenses indispensables | dekken van de onontbeerlijke uitgaven die rechtstreeks verband houden |
directement liées aux activités de sport pour tous et qui peuvent être | met de activiteiten inzake sport voor allen en die gerangschikt kunnen |
rangées dans une des rubriques suivantes : | worden in één van de hieronder vermelde rubrieken : |
1° frais administratifs; | 1° administratieve kosten; |
2° frais de publicité; | 2° publiciteitskosten; |
3° frais de location d'installations sportives nécessaires à | 3° kosten voor het huren van sportinstallaties die noodzakelijk zijn |
l'organisation; | voor de organisatie; |
4° frais de location d'équipements et de matériel sportifs; | 4° kosten voor het huren van sportuitrusting en -materieel; |
5° frais d'assurance propres à l'organisation; | 5° verzekeringskosten die eigen zijn aan de organisatie; |
6° frais médicaux spécifiques à l'organisation; | 6° medische kosten die eigen zijn aan de organisatie; |
7° frais d'encadrement sportif; | 7° kosten voor sportbegeleiding; |
8° frais d'éducation en matière de lutte contre le dopage. | 8° kosten voor opvoeding inzake dopingbestrijding. |
Art. 19.Les demandes des subventions visées à l'article 18 doivent |
Art. 19.De aanvragen om subsidies bedoeld in artikel 18 moeten |
répondre aux conditions fixées aux articles 11, 15 et 20 du présent | beantwoorden aan de voorwaarden vastgesteld in de artikelen 11, 15 en |
arrêté. | 20 van dit besluit. |
Les demandes sont introduites auprès de l'administration, chaque | De aanvragen worden ingediend bij de administratie, elk jaar, vóór 1 |
année, avant le 1er mars. | maart. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen |
Art. 20.L'approbation d'une demande de subvention entraîne pour le |
Art. 20.De goedkeuring van een aanvraag om subsidie heeft voor de |
demandeur l'obligation de mentionner explicitement, à toutes | aanvrager tot gevolg dat hij verplicht is tot uitdrukkelijke |
occasions, l'intervention de la Communauté française (publications, | vermelding, in alle gevallen, van de tegemoetkoming van de Franse |
affiches, programmes, communiqués de presse, rapports, déclarations | Gemeenschap (publicaties, affiches, programma's, perscommuniqués, |
publiques, etc...). | verslagen, openbare verklaringen, enz...). |
Art. 21.L'arrêté de l'Exécutif du 2 décembre 1985 fixant les |
Art. 21.Het besluit van de Executieve van 2 december 1985 houdende |
conditions d'octroi des subventions pour les activités servant la | vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van toelagen voor |
propagande en faveur de l'éducation physique et des sports, modifié | de activiteiten die de propaganda ten bate van de lichamelijke |
par celui du 23 mars 1987, est abrogé. | opvoeding en de sport dienen, gewijzigd bij het besluit van 23 maart |
1987, wordt opgeheven. | |
Art. 22.Le Ministre qui a les sports dans ses attributions est chargé |
Art. 22.De Minister tot wiens bevoegdheid de sport behoort, is belast |
de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001. |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001. |
Bruxelles, le 19 janvier 2001. | Brussel, 19 januari 2001. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |