Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention pour l'année scolaire 2000-2001 au réseau de l'enseignement libre subventionné de caractère confessionnel, en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage voor het schooljaar 2000-2001 aan het confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijsnet, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
12 OCTOBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 12 OKTOBER 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
octroyant une subvention pour l'année scolaire 2000-2001 au réseau de | tot toekenning van een toelage voor het schooljaar 2000-2001 aan het |
l'enseignement libre subventionné de caractère confessionnel, en | confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijsnet, in toepassing van |
application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer | artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment | leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, |
par la mise en oeuvre de discriminations positives | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
discriminatie | |
Le Gouvernement de la Communauté française : | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les articles 55 et suivants des lois coordonnées sur la | Gelet op de artikelen 55 en volgende van de gecoördineerde wetten op |
comptabilité de l'Etat; | de rijkscomptabiliteit; |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
de discriminations positives, notamment l'article 8, modifié par le | discriminatie, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij het decreet |
décret du 23 décembre 1999; | van 23 december 1999; |
Vu le décret du 23 décembre 1999 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 23 december 1999 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2000; | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2000; |
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 octobre 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 |
oktober 2000; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 octobre 2000; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 |
oktober 2000; | |
Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, tot wiens | |
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance ayant les discriminations | bevoegdheden de maatregelen voor positieve discriminatie in het |
verplicht onderwijs behoren; | |
positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 12 octobre 2000; | van 12 oktober 2000; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un subside global de quatre cent sept mille quatre cent |
Artikel 1.Er wordt een globale toelage van vierhonderdzevenduizend |
cinquante francs (407 450 BEF) à charge du crédit inscrit à | vierhonderd vijftig frank (407 450 BEF ) ten laste van het krediet |
l'allocation de base 01.01 du programme d'activités 90 de la division | uitgetrokken op de basisallocatie 01.01 van het activiteitenprogramma |
organique 51 est alloué aux Pouvoirs organisateurs du réseau de | 90 van de organisatie-afdeling 51 toegekend aan de Inrichtende machten |
l'enseignement libre confessionnel subventionné pour ses écoles ou | van het confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijsnet voor zijn |
implantations reconnues en discriminations positives. | scholen of vestigingsplaatsen erkend voor positieve discriminaties. |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1 est destiné à couvrir d'une part |
Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde toelage is bestemd voor het dekken, |
les dépenses de fonctionnement à raison d'un montant global de deux | enerzijds, van de uitgaven voor de werking naar rata van een globaal |
cent seize mille neuf cent cinquante francs (216 950 BEF), | bedrag van tweehonderd zestien duizend negenhonderd vijftig frank (216 |
conformément au tableau de synthèse 1 repris en annexe et d'autre | 950 BEF), overeenkomstig de als bijlage 1 gevoegde synthesetabel en, |
part, les dépenses de fonctionnement complémentaires à raison d'un | anderzijds, van de uitgaven voor de bijkomende werking naar rata van |
montant global de cent nonante mille cinq cents francs (190 500 Bef), | een globaal bedrag van honderd negentig duizend vijfhonderd frank (190 |
conformément au tableau de synthèse 2 repris en annexe. | 500 BEF), overeenkomstig de als bijlage 2 gevoegde synthesetabel. |
Art. 3.Les subventions inférieures à deux cent mille francs sont |
Art. 3.De toelagen die lager liggen dan tweehonderdduizend BEF worden |
liquidées en une seule tranche. | in één schijf vereffend. |
Art. 4.Le Pouvoir organisateur bénéficiaire tient à la disposition du |
Art. 4.De begunstigde Inrichtende macht houdt ter beschikking van de |
service de la Vérification de la Communauté française, pendant une | Nazichtdienst van de Franse Gemeenschap, voor een periode van vijf |
durée de cinq ans, une comptabilité séparée, reprenant le compte | jaar, een afzonderlijke boekhouding, waarin de gedetailleerde rekening |
détaillé des recettes et des dépenses accompagné de toutes les pièces | van de ontvangsten en uitgaven met alle oorspronkelijke |
originales justificatives indicatées chronologiquement. | verantwoordingen chronologisch gerangschikt, vervat zijn. |
Art. 5.Le Pouvoir organisateur bénéficiaire est tenu de rembourser à |
Art. 5.De begunstigde Inrichtende macht is ertoe gehouden aan de |
la Communauté française tout montant non utilisé ainsi que toute | Franse Gemeenschap elk niet gebruikt bedrag terug te betalen alsook |
dépense qui ne correspond pas au descriptif repris en annexe ou pour | elke uitgave die niet overeenstemt met de beschrijving opgenomen als |
laquelle les justificatifs ne sont pas reconnus conformes ou qui sont | bijlage of waarvoor de verantwoordingen niet conform werden verklaard |
déjà couverts par une autre subvention. | of die al door een andere toelage wordt gedekt. |
Art. 6.Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30 |
Art. 6.Op het einde van de bepaalde activiteiten en ten laatste op 30 |
septembre 2001, le Pouvoir organisateur bénéficiaire adresse à la | september 2001, stuurt de begunstigde Inrichtende macht een |
Commission des discriminations positives un rapport d'activités | activiteitenverslag met een synthesenota aan de Commissie voor |
comprenant une note de synthèse. | positieve discriminaties toe. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2000. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met 1 september 2000. |
Art. 8.Le Ministre ayant les discriminations positives dans |
Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheden de maatregelen voor |
l'enseignement obligatoire dans ses attributions est chargé de | positieve discriminatie in het verplicht onderwijs behoren, is belast |
l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 octobre 2000. | Brussel, 12 oktober 2000. |
Par le Gouvernement de la Communauté française, | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de Opdrachten toevertrouwd aan de ONE, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
ANNEXE 1 | BIJLAGE 1 |
Subventions supplémentaires octroyées aux implantations du réseau de | Bijkomende toelagen toegekend aan de vestigingsplaatsen van het |
l'enseignement libre subventionné de caractère confessionnel reconnues | confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijsnet erkend voor positieve |
en discrimination positive | discriminatie |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 12 octobre 2000 | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van 12 |
octroyant des périodes supplémentaire pour l'année scolaire 2000-2001 | oktober 2000 tot toekenning van een toelage voor het schooljaar |
au réseau de l'enseignement libre subventionné de caractère | 2000-2001 aan het confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijsnet, in |
confessionnel, en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 | toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop |
visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation | gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te |
sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives. | geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | discriminatie. De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des Missions confiées à l'ONE, | Opvang en de Opdrachten toevertrouwd aan de ONE, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
ANNEXE 2 Subventions de fonctionnement complémentaires octroyées aux implantations du réseau de l'enseignement libre subventionné de caractère confessionnel reconnues en discrimination positive Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 12 octobre 2000 octroyant des périodes supplémentaire pour l'année scolaire 2000-2001 au réseau de l'enseignement libre subventionné de caractère confessionnel, en application de l'article 8 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives. Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'ONE, | BIJLAGE 2 Toelagen voor de bijkomende werking toegekend aan de vestigingsplaatsen van het confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijsnet erkend voor positieve discriminatie Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van 12 oktober 2000 tot toekenning van een toelage voor het schooljaar 2000-2001 aan het confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijsnet, in toepassing van artikel 8 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toevertrouwd aan de ONE, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |