← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française donnant autorisation à la S.A. « Le Téléachat, Liberté, Tranquilité, Amitié », en abrégé : « L.T.A. » de mettre en oeuvre un service de téléachat "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française donnant autorisation à la S.A. « Le Téléachat, Liberté, Tranquilité, Amitié », en abrégé : « L.T.A. » de mettre en oeuvre un service de téléachat | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende verlening van de vergunning aan de N.V. « Le Téléachat, Liberté, Tranquilité, Amitié », afgekort : « L.T.A. », voor de productie van een televerkoop-dienst |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
10 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 10 MEI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
donnant autorisation à la S.A. « Le Téléachat, Liberté, Tranquilité, | houdende verlening van de vergunning aan de N.V. « Le Téléachat, |
Amitié », en abrégé : « L.T.A. » de mettre en oeuvre un service de | Liberté, Tranquilité, Amitié », afgekort : « L.T.A. », voor de |
téléachat | productie van een televerkoop-dienst |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 17 juillet 1987 et notamment son article 19quater; | Gelet op het decreet van 17 juli 1987 en inzonderheid op zijn artikel |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 25 novembre 1996 relatif à la mise en | 19quater; Gelet op het besluit van de Regering van 25 november 1996 betreffende |
oeuvre d'autres services sur le câble; | de productie van andere diensten op de kabel; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 24 juillet 1997 donnant autorisation à | Gelet op het besluit van de Regering van 24 juli 1997 houdende |
la S.A. « Société de Téléachat » de mettre en oeuvre un service de | verlening van de vergunning aan de N.V. « Société de Téléachat » voor |
téléachat; | de productie van een televerkoop-dienst; |
Gelet op de adviezen van de Hoge Raad voor de audiovisuele sector van | |
Vu les avis du Conseil supérieur de l'Audiovisuel n° 187 du 28 mars | de Franse Gemeenschap nr. 187 van 28 maart 1996 en nr. 207 van 4 juli |
1996 et n° 207 du 4 juillet 1997; | 1997; |
Considérant la scission de la « Société de Téléachat » S.A., publiée | Overwegende de splitsing van de N.V. « Société de Téléachat », |
le 29 septembre 1998 au Moniteur belge; | bekendgemaakt op 29 september 1998 in het Belgisch Staatsblad; |
Considérant la constitution des sociétés S.T.A. S.A. et L.T.A. S.A. | Overwegende de oprichting van de maatschappijen STA N.V. en LTA N.V. |
dont les statuts ont été publiés au Moniteur belge des 29 septembre et 1er octobre 1998; | waarvan de statuten werden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad; |
Considérant que les deux sociétés ont été constituées par transfert de | Overwegende dat de twee maatschappijen opgericht werden door transfer |
l'intégralité du patrimoine actif et passif de la société scindée; | van het geheel van het actief en passief vermogen van de gesplitste maatschappij; |
Considérant la demande introduite par la S.A. L.T.A. en date du 2 | Overwegende de aanvraag ingediend door de N.V. L.T.A. daterend van 2 |
avril 1999; | april 1999; |
Sur proposition de la Ministre-Présidente, | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La S.A. « L.T.A. » constituée le 4 septembre 1998 dont le |
Artikel 1.Aan de N.V. « L.T.A. », opgericht op 4 september 1998, |
siège est établi à Gosselies, Route nationale 5, n° 191, est autorisée | waarvan de zetel te Gosselies, Route nationale 5, nr. 191, gevestigd |
à mettre en oeuvre sur le câble un service de radiodiffusion de | is, wordt de vergunning verleend voor de productie op de kabel van een |
téléachat, pour une durée maximale de 6 mois à dater de son entrée en | radio-omroepdienst voor televerkoop, voor een maximale duur van 6 |
maand vanaf het begin van de geldigheidsduur ervan, overeenkomstig | |
vigueur, conformément à l'article 2, alinéa 4, de l'arrêté du 25 | artikel 2, lid 4, van het besluit van 25 november 1996. |
novembre 1996. Art. 2.La S.A. « L.T.A. » n'est pas autorisé à insérer de la |
Art. 2.De N.V. « L.T.A. » wordt niet toegelaten commerciële reclame |
publicité commerciale dans le service visé à l'article 1er. | in de in artikel 1 bedoelde dienst op te nemen. |
Art. 3.La présente autorisation est valable pour une durée de 6 mois |
Art. 3.Deze vergunning is geldig voor een periode van 6 maand onder |
sous réserve du respect par la S.A. L.T.A. des dispositions de | voorbehoud van de inachtneming door de N.V. « L.T.A. » van de |
l'arrêté du 25 novembre 1996 et des obligations de la convention | bepalingen van het besluit van 25 november 1996 en van de |
verplichtingen van de overeenkomst daterend van 24 juli 1997 die | |
conclue entre la S.A. S.T.A. et le Gouvernement de la Communauté | tussen de N.V. « S.T.A. » en de Regering van de Franse Gemeenschap |
française, en date du 24 juillet 1997, dont les droits et obligations | werd gesloten, waarvan de rechten en verplichtingen worden |
sont transférés dans le chef de la S.A. L.T.A. | overgedragen aan de N.V. « L.T.A. ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het wordt ondertekend. |
Bruxelles, le 10 mai 1999. | Brussel, 10 mei 1999. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente, | De Minister-Voorzitster, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |