Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 14/06/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 28 août 1977 remplaçant l'arrêté royal du 26 février 1970 portant création du Conseil de la Jeunesse d'expression française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 28 août 1977 remplaçant l'arrêté royal du 26 février 1970 portant création du Conseil de la Jeunesse d'expression française Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 augustus 1977 ter vervanging van het koninklijk besluit van 26 februari 1970 houdende oprichting van de Franstalige Jeugdraad
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
14 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 14 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
modifiant l'arrêté royal du 28 août 1977 remplaçant l'arrêté royal du wijziging van het koninklijk besluit van 28 augustus 1977 ter
26 février 1970 portant création du Conseil de la Jeunesse vervanging van het koninklijk besluit van 26 februari 1970 houdende
d'expression française oprichting van de Franstalige Jeugdraad
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24
1997 relatif à l'Observation de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide juli 1997 betreffende het Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en
à la Jeunesse; Vu l'urgence motivée par la nécessité de permettre à l'Observatoire de Hulpverlening aan de Jeugd van de Franse Gemeenschap;
l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse, d'accomplir ses Overwegende dat er dringende noodzakelijkheid bestaat, omdat het
missions, notamment en matière de politique de la jeunesse; Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en Hulpverlening aan de Jeugd zijn
opdrachten moet kunnen vervullen, inzonderheid inzake jeugdbeleid;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
Considérant les missions dévolues à l'Observatoire; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant le rôle d'avis du Conseil de la Jeunesse d'Expression Gelet op de opdrachten toegewezen aan het Waarnemingscentrum;
Gelet op de raadgevende opdracht van de Franstalige Jeugdraad om alle
française afin de promouvoir toutes les activités susceptibles activiteiten te bevorderen die de medewerking van de jongeren aan de
d'assurer la participation des jeunes aux décisions et mesures qui les beslissingen en de maatregelen die hen aanbelangen, kunnen waarborgen;
concernent; Sur la proposition du Ministre de la Culture et de l'Education Op de voordracht van de Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding;
permanente; Vu la délibération du Gouvernement du 7 juin 1999, Gelet op de beraadslaging van de Regering van 7 juni 1999,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Un article 9bis, rédigé comme suit est inséré dans

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 28 augustus 1977 ter

l'arrête royal du 28 août 1977 remplaçant l'arrêté royal du 16 février vervanging van het koninklijk besluit van 26 februari 1970 houdende
1970 portant création du Conseil de la Jeunesse d'expression française oprichting van de Franstalige Jeugdraad wordt een artikel 9bis
: « Un représentant de l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et ingevoegd, luidend als volgt : « Een vertegenwoordiger van het
de l'Aide à la Jeunesse est invité aux assemblées générales du Conseil Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en Hulpverlening aan de Jeugd
au titre d'observateur ». wordt als waarnemer uitgenodigd voor de algemene vergaderingen van de Raad ».

Art. 2.Le Ministre qui a la jeunesse dans ses attributions est chargé

Art. 2.De Minister tot wiens bevoegdheid de jeugd behoort, is belast

de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 14 juin 1999. Brussel, 14 juni 1999.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
La Ministre-Présidente, De Minister-Voorzitster,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^