Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit d.d. 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
13 JUIN 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 13 JUNI 1997. -Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de | wijziging van het koninklijk besluit d.d. 29 juni 1984 betreffende de |
l'enseignement secondaire | organisatie van het secundair onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les lois sur la collation des grades académiques et le programme | Gelet op de wetten op het toekennen van de academische graden en het |
des examens universitaires, coordonnées le 31 décembre 1949, notamment | programma van de universitaire examens, gecoördineerd op 31 december |
l'article 6bis inséré par la loi du 31 juillet 1975, modifié par le | 1949, inz. op artikel 6bis ingelast bij de wet d.d. 31 juli 1975, |
décret du 31 mai 1989; | gewijzigd bij het decreet d.d. 31 mei 1989; |
Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale de | Gelet op de wet d.d. 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur |
l'enseignement secondaire, notamrnent l'article 2, modifié par le | van het secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij |
décret du 2 avril 1996 et l'article 5, modifié par la loi du 31 | het decreet d.d. 2 april 1996 en artikel 5, gewijzigd bij de wet d.d. |
juillet 1975; | 31 juli 1975; |
Vu l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de | Gelet op het koninklijk besluit d.d. 29 juni 1984 betreffende de |
l'enseignement secondaire, modifié par l'arrêté royal du 3 juillet | organisatie van het secundair onderwijs, gewijzigd bij het koninklijk |
1985, I'arrêté royal n° 438 du 11 août 1986 et par les arrêtés du | besluit d.d. 3 juli 1985, het koninklijk besluit nr. 438 d.d. 11 |
Gouvernement des 19 juillet 1993, 20 juin 1994, 24 avril 1995 et 15 | augustus 1986 en bij de besluiten van de Regering d.d. 19 juli 1993, |
juillet 1996; | 20 juni 1994, 24 april 1995 en 15 juli 1996; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur proposition de la Ministre-Présidente du Gouvernement de Ia | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster van de Franse |
Communauté française, chargée de l'Education, | Gemeenschap, belast met Onderwijs, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article ler, alinéa 2, de l'arrêté royal relatif à |
Artikel 1.Artikel 1, lid 2, van het koninklijk besluit betreffende de |
l'organisation de l'enseignement secondaire du 29 juin 1984 est | organisatie van het secundair onderwijs d.d. 29 juni 1984 wordt door |
remplacé par la disposition suivante : | de volgende bepaling vervangen : |
« Pour l'application du ler alinéa, peuvent etre incluses : | « Voor de toepassing van het eerste lid kunnen worden in aanmerking |
1° les périodes d'enseignement musical suivies dans un établissement | genomen : 1° de lestijden in het muziekonderwijs gevolgd in een inrichting voor |
d'enseignement artistique à horaire réduit désigné par les Ministres | muziekonderwijs met beperkt leerplan aangeduid door de Ministers die |
qui ont l'enseignement musical dans leurs attributions; | het muziekonderwijs onder hun bevoegdheid hebben; |
2° les périodes d'entraînement suivies par des jeunes élèves sportifs | 2° de lestijden voor sportbeoefening gevolgd door jonge leerlingen die |
de haut niveau ou espoirs, reconnus comme tels par le Ministre des | talentvol en veelbelovend zijn, erkend als zodanig door de Minister |
Sports, après avoir pris l'avis du Comité Olympique interfédéral belge | van Sport nadat het advies van het IOBC en van de betrokken |
et des fédérations sportives concernées. » | sportfederaties werd ingewonnen. » |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen door het besluit |
Gouvernement du 15 juillet 1996, sont apportées les modifications | van de Regering van 15 juli 1996 worden de volgende wijzigingen |
suivantes : 1. Le § 4, alinéa 1er |
aangebracht : 1. paragraaf 4, lid 1, wordt door de volgende bepaling vervangen : « In het eerste jaar A en in het tweede jaar dat gemeenschappelijk is aan het algemeen, technisch en kunstonderwijs omvat het onderwijs een gemeenschappelijke vorming en een vorming bestaande uit verschillende activiteiten naar keuze. Deze activiteiten naar keuze kunnen gedeeltelijk of volledig vervangen worden : 1° door een specifiek leerplan dat het de leerlingen mogelijk moet maken na afloop van het eerste kwartaal het vereiste studiepeil te bereiken; 2° door de in artikel 1, lid 2, 1°, bedoelde lestijden voor muziekonderwijs; 3° door de in artikel 1, lid 2, 2°, bepaalde lestijden voor sportbeoefening. » |
2. Il est ajouté un paragraphe 7 rédigé comme suit : | 2. Een paragraaf 7 wordt toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 7. Aux 2e et 3e degrés de l'enseignement technique de transition, | « 7. In de 2e en 3e graad van het technisch doorstromingsonderwijs |
les périodes d'enseignement musical et les périodes d'entra*nement | |
sportif prévues à l'article 1er |
vormen de in artikel 1, lid 2, bepaalde lestijden voor muziekonderwijs |
une option de base groupée comprenant de 7 à 11 périodes. » | en de lestijden en gegroepeerde optie die 7 tot 11 lestijden omvat. » |
Art. 3.A l'article 11, § 2, 2°, du même arrêté remplacé par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 11, § 2, 2°, van hetzelfde besluit dat vervangen |
du Gouvernement du 15 juillet 1996, les mots "âgés de quinze ans" sont | werd door het besluit d.d. 15 juli 1996, worden de woorden "die de |
supprimés. | leeftijd van vijftien jaar bereikt hebben" afgeschaft. |
Art. 4.A l'article 12, alinéa 1er |
Art. 4.In artikel 12, lid 1, 2°, c, van hetzelfde besluit, aangevuld |
arrêté, complété par l'arrêté du Gouvernement du 15 juillet 1996, les | met het besluit van de Regering d.d. 15 juli 1996 worden de woorden |
mots "le 30 juin" sont supprimés. | "30 juni" afgeschaft. |
Art. 5.A l'article 15, 3°, d, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 5.In artikel 15, 3°, d, van hetzelfde besluit dat ingelast werd |
Gouvernement du 15 juillet 1996, les mots "le 30 juin" sont supprimés. | bij besluit van de Regering d.d. 15 juli 1996, worden de woorden "30 |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er |
juni" geschrapt. Art. 6.Dit besluit treedt op 1 september 1997 in werking. |
Art. 7.La Ministre-Présidente qui a l'éducation dans ses attributions |
Art. 7.De Minister-Voorzitster bevoegd voor Onderwijs is belast met |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 13 juin 1997. | Brussel, 13 juni 1997. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente du Gouvernement chargée de l'Education, | De Minister-Voorzitster belast met Onderwijs, Audiovisuele Media, |
Jeugdzorg, Kinderzorg en Gezondheid, | |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |