| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant agrément de l'A.S.B.L. Tamaris | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de V.Z.W. Tamaris | 
|---|---|
| 8 NOVEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 8 NOVEMBER 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 
| portant agrément de l'A.S.B.L. Tamaris | tot erkenning van de V.Z.W. Tamaris | 
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, | 
| Vu le décret du 20 décembre 2011 portant organisation du budget et de | Gelet op het decreet van 20 december 2011 houdende de organisatie van | 
| la comptabilité des Services du Gouvernement de la Communauté | de begroting en van de boekhouding van de diensten van de Regering van | 
| française, tel que modifié ; | de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd; | 
| Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de | Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van | 
| l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, l'article 139 ; | preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, inzonderheid op artikel 139 ; | 
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 novembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 | 
| 2013 portant organisation des contrôle et audit internes budgétaires | november 2013 betreffende de organisatie van de interne begrotings- en | 
| et comptables ainsi que du contrôle administratif et budgétaire, tel | boekhoudkundige controle en audit, alsmede de administratieve en | 
| que modifié ; | budgettaire controle, zoals gewijzigd; | 
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | 
| 2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des | december 2018 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning en | 
| subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du 18 | de subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het decreet | 
| janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse | van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening | 
| et de protection de la jeunesse, l'article 1er ; | aan de jeugd en jeugdbescherming, artikel 1; | 
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | 
| 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des | december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning | 
| subventions pour les services résidentiels spécialisés, tel que | en de subsidiëring van gespecialiseerde residentiële diensten, zoals | 
| modifié ; | gewijzigd; | 
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 janvier | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 | 
| 2019 relatif aux subventions et interventions pour frais individuels | januari 2019 betreffende de subsidies en tegemoetkomingen voor | 
| liés à la prise en charge de jeunes ; | individuele kosten in verband met de tenlasteneming van kinderen en | 
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 juin 2019 | jongeren; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | 
| relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des | juni 2019 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de goedkeuring en | 
| subventions pour les services qui mettent en oeuvre un projet éducatif | toekenning van subsidies voor diensten die de uitvoering van een | 
| particulier, les articles 1er et 6 ; | bijzonder opvoedingsproject tot doel hebben, artikelen 1 en 6; | 
| Vu l'arrêté ministériel du 3 octobre 2024 portant agrément de | Gelet op het ministerieel besluit van 3 oktober 2024 tot erkenning van | 
| l'A.S.B.L. Tamaris, sise avenue Edouard de Thibault, 41, à 1040 | de V.Z.W. Tamaris, gelegen Edouard de Thibaultlaan, 41, te 1040 | 
| Etterbeek ; | Etterbeek ; | 
| Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 31 mai 2024 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 mei 2024; | 
| Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 6 septembre 2024 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 | 
| september 2024; | |
| Considérant que toutes les conditions d'agrément, telles que définies | Overwegende dat alle voorwaarden voor de erkenning, zoals bepaald door | 
| par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december | 
| 2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des | 2018 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning en de | 
| subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du 18 | subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het decreet | 
| janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse | van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening | 
| et de protection de la jeunesse et par les arrêtés spécifiques repris | aan de jeugd en jeugdbescherming en door de bovenvermelde specifieke | 
| ci-dessus sont remplies ; | besluiten, vervuld zijn; | 
| Considérant qu'il y a lieu d'agréer l'A.S.B.L. Tamaris comme Pouvoir | Overwegende dat de V.Z.W. Tarmaris erkend moet worden als inrichtende | 
| Organisateur organisant le service cité ci-après, conformément aux | macht die de hierna vermelde dienst organiseert, overeenkomstig de | 
| articles 139 et 140 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la | artikelen 139 en 140 van het decreet van 18 januari 2018 houdende het | 
| prévention, de l'Aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse ; | wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming; | 
| Sur la proposition de la Ministre de l'Aide à la Jeunesse ; | Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd; | 
| Après délibération, | Na beraadslaging, | 
| Arrête : | Besluit : | 
| TITRE Ier. - Le Pouvoir Organisateur | TITEL I. - De Inrichtende Macht | 
Article 1er.L'A.S.B.L. Tamaris, sise avenue Edouard de Thibault, 41 à  | 
Artikel 1.De V.Z.W. Tamaris, gelegen Edouard de Thibaultlaan, 41  | 
| 1040 Etterbeek, est agréée pour l'organisation d'un service mettant en | te1040 Etterbeek, wordt erkend voor de organisatie van een dienst die | 
| oeuvre un projet éducatif particulier « Le Tamaris ». | de uitvoering van een bijzonder opvoedingsproject « Le Tamaris » tot doel heeft. | 
| TITRE II. - Les services | TITEL II. - De diensten | 
| CHAPITRE Ier. - Le service mettant en oeuvre un projet éducatif | HOOFDSTUK I. - De dienst die de uitvoering van een bijzonder | 
| particulier « Le Tamaris » | opvoedingsproject « Le Tamaris » tot doel heeft | 
Art. 2.De dienst die de uitvoering van een bijzonder  | 
|
Art. 2.Le service mettant en oeuvre un projet éducatif particulier «  | 
opvoedingsproject « Le Tamaris », gelegen avenue Edouard de | 
| Le Tamaris », sis avenue Edouard de Thibault, 41 à 1040 Etterbeek, est | Thibaultlaan, 41 te 1040 Etterbeek tot doel heeft, staat onder de | 
| placé sous la direction de M. Grégoire NYSSENS. | leiding van de heer Grégoire NYSSENS. | 
Art. 3.De dienst heeft als belangrijkste opdracht deze bedoeld in  | 
|
Art. 3.Le service a pour mission principale celle visée à l'article 3  | 
artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 
| de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de | 
| 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des | erkenning en de subsidiëring van gespecialiseerde residentiële | 
| subventions pour les services résidentiels spécialisés. | diensten. | 
Art. 4.Le service assure l'organisation simultanée de 30 mandats  | 
Art. 4.De dienst zorgt voor de gelijktijdige organisatie van 30  | 
| mixtes de type services résidentiels spécialisés et ventilés au sein | gemengde mandaten van het type gespecialiseerde residentiële diensten, | 
| de deux sections répartis de la manière suivante : | opgesplitst binnen twee opleidingen die als volgt zijn verdeeld : | 
| 1° « Le Tamaris », sise avenue Edouard de Thibault, 41, à 1040 | 1° « Le Tamaris », gelegen Edouard de Thibaultlaan, 41, te 1040 | 
| Bruxelles, pour 15 mandats pour un public mixte pour une tranche d'âge | Brussel, voor 15 mandaten voor een gemengd publiek voor een | 
| de 12 à 18 ans, répartis en 8 mandats pour les filles et 7 mandats | leeftijdschijf van 12 tot 18 jaar, verdeeld in 8 mandaten voor de | 
| pour les garçons ; | meisjes en 7 mandaten voor de jongens ; | 
| 2° « Le Tamaya », sise rue de la Tulipe, 26, à 1050 Ixelles, pour 15 | 2° « Le Tamaya », gelegen Tulpstraat, 26, te 1050 Elsene, voor 15 | 
| mandats pour un public mixte pour une tranche d'âge de 12 à 18 ans, | mandaten voor een gemengd publiek voor een leeftijdschijf van 12 tot | 
| répartis en 7 mandats pour les filles et 8 mandats pour les garçons. | 18 jaar, verdeeld in 7 mandaten voor de meisjes en 8 mandaten voor de jongens. | 
Art. 5.§ 1er. La subvention annuelle provisionnelle pour frais de  | 
Art. 5.§ 1r. De provisionele jaarlijkse subsidie voor  | 
| personnel visée aux articles 52 à 55 de l'arrêté du Gouvernement de la | personeelskosten bedoeld in de artikelen 52 tot 55 van het besluit van | 
| Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions | de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende | 
| générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services | de algemene voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de | 
| visés à l'article 139 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de | diensten bedoeld in artikel 139 van het decreet van 18 januari 2018 | 
| houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en | |
| la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la | jeugdbescherming, wordt aan de dienst toegekend op basis van de | 
| jeunesse, est accordée au service sur la base de la norme d'effectif | volgende norm inzake personeelsbestand, uitgedrukt in voltijdse | 
| suivante, exprimée en équivalents temps plein : | equivalenten : | 
| - 1 personnel de direction au barème directeur général (Barème B) ; | - 1 directiepersoneel met een barema van directeur-generaal (Barema B) | 
| - 1 personnel de direction au barème directeur pédagogique (Barème B) | ; - 1 directiepersoneel met een barema van pedagogisch directeur (Barema | 
| ; | B) ; | 
| - 3 personnel éducatif au barème coordinateur (Barème A) ; | - 3 opvoedingspersoneel met een barema van coördinator (Barema A) ; | 
| - 20 personnel psycho-social au barème bachelier ou personnel éducatif | - 20 psycho-sociaal personeel met een barema van bachelor of | 
| au barème éducateur classe 2A ; | opvoedingspersoneel met een barema van opvoeder klasse 2A ; | 
| - 3 personnel psycho-social au barème master ; | - 3 psycho-sociaal personeel met een barema van master ; | 
| - 2 personnel administratif ; | - 2 administratief personeel ; | 
| - 3 personnel technique. | - 3 technisch personeel. | 
| La subvention provisionnelle pour frais de personnel est ainsi | De provisionele subsidie voor personeelskosten wordt aldus berekend op | 
| calculée sur base d'un cadre de personnel de 33 équivalents temps plein. | basis van een personeelsformatie van 33 voltijdse equivalenten. | 
| § 2. Pour la justification de la subvention annuelle provisionnelle | § 2. Voor de verantwoording van de provisionele jaarlijkse subsidie | 
| pour frais de personnel, les fonctions admissibles sont celles | voor personeelskosten zijn de in aanmerking komende ambten deze die | 
| respectant l'article 56, § 1er, et, le cas échéant, l'article 65 de | artikel 56, § 1, en, in voorkomend geval, artikel 65 van het besluit | 
| l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 | 
| relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des | betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning en de | 
| subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du 18 | subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het decreet | 
| janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse | van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening | 
| et de protection de la jeunesse. | aan de jeugd en jeugdbescherming, naleven. | 
| § 3. Pour le calcul et l'adaptation de la subvention provisionnelle | § 3. Voor de berekening en de aanpassing van de provisionele subsidie | 
| pour frais de personnel, le pourcentage minimum pris en considération | voor personeelskosten is het mimimum percentage dat in aanmerking | 
| pour les charges patronales légales et les avantages complémentaires | wordt genomen voor de wettelijke werkgeverslasten en de aanvullende | 
| est celui visé à l'article 53, § 2, 2°, de l'arrêté du Gouvernement de | voordelen het percentage bedoeld in artikel 53, § 2, 2°, van het | 
| la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 | 
| betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning en de | |
| générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services | subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het decreet | 
| visés à l'article 139 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de | van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening | 
| la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse. | aan de jeugd en jeugdbescherming. | 
Art. 6.La subvention provisionnelle pour frais de fonctionnement  | 
Art. 6.De provisionele jaarlijkse subsidie voor werkingskosten  | 
| visée aux articles 57 à 61 de l'arrêté du Gouvernement de la | bedoeld in de artikelen 57 tot 61 van het besluit van de Regering van | 
| Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions | de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de algemene | 
| générales d'agrément et d'octroi de subventions pour les services | voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten | 
| visés à l'article 139 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de | bedoeld in artikel 139 van het decreet van 18 januari 2018 houdende | 
| la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la | het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en | 
| jeunesse est accordée au service sur la base d'un montant annuel de | jeugdbescherming, wordt aan de dienst toegekend op basis van een | 
| 177.250,20 euros, ce montant étant lié à l'indice pivot 105,1 | jaarlijks bedrag van 177.250,20 euro, dit bedrag is gekoppeld aan de | 
| correspondant à la base 100 en 2013. | spilindex 105,1, wat overeenkomt met een basis van 100 in 2013. | 
| TITRE III. - Dispositions abrogatoires et finales | TITEL III. - Opheffings- en slotbepalingen | 
Art. 7.Le présent arrêté abroge l'arrêté ministériel du 3 octobre  | 
Art. 7.Dit besluit heft het ministerieel besluit van 3 oktober 2024  | 
| 2024 portant agrément de l'A.S.B.L. Tamaris, sise avenue Edouard de | tot erkenning van de V.Z.W. Tamaris, gelegen Edouard de Thibaultlaan, | 
| Thibault, 41 à 1040 Etterbeek. | 41 te 1040 Etterbeek, op. | 
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024.  | 
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024.  | 
Art. 9.Le Ministre qui a l'aide à la jeunesse dans ses attributions  | 
Art. 9.De Minister bevoegd voor hulpverlening aan de jeugd is belast  | 
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. | 
| Bruxelles, le 8 novembre 2024. | Brussel, 8 november 2024. | 
| Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | 
| La Ministre-Présidente, en charge du Budget, de l'Enseignement | De Minister-Presidente, belast met Begroting, Hoger Onderwijs, Cultuur | 
| supérieur, de la Culture, des Relations internationales et | en Internationale en Intra-Franstalige Betrekkingen, | 
| intra-francophones, | |
| E. DEGRYSE | E. DEGRYSE | 
| La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Jeunesse, de l'Aide | De Vice-Presidente en Minister van Kind, Jeugd, Hulpverlening aan de | 
| à la Jeunesse et des Maisons de Justice, | jeugd en Justitiehuizen, | 
| V. LESCRENIER | V. LESCRENIER |