Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 08/11/2024
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant agrément de l'A.S.B.L. Tamaris"
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant agrément de l'A.S.B.L. Tamaris Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de V.Z.W. Tamaris
8 NOVEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 8 NOVEMBER 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant agrément de l'A.S.B.L. Tamaris tot erkenning van de V.Z.W. Tamaris
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 20 décembre 2011 portant organisation du budget et de Gelet op het decreet van 20 december 2011 houdende de organisatie van
la comptabilité des Services du Gouvernement de la Communauté de begroting en van de boekhouding van de diensten van de Regering van
française, tel que modifié ; de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd;
Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van
l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, l'article 139 ; preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, inzonderheid op artikel 139 ;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 novembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28
2013 portant organisation des contrôle et audit internes budgétaires november 2013 betreffende de organisatie van de interne begrotings- en
et comptables ainsi que du contrôle administratif et budgétaire, tel boekhoudkundige controle en audit, alsmede de administratieve en
que modifié ; budgettaire controle, zoals gewijzigd;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5
2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des december 2018 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning en
subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du 18 de subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het decreet
janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening
et de protection de la jeunesse, l'article 1er ; aan de jeugd en jeugdbescherming, artikel 1;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5
2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning
subventions pour les services résidentiels spécialisés, tel que en de subsidiëring van gespecialiseerde residentiële diensten, zoals
modifié ; gewijzigd;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 janvier Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23
2019 relatif aux subventions et interventions pour frais individuels januari 2019 betreffende de subsidies en tegemoetkomingen voor
liés à la prise en charge de jeunes ; individuele kosten in verband met de tenlasteneming van kinderen en
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 juin 2019 jongeren; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des juni 2019 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de goedkeuring en
subventions pour les services qui mettent en oeuvre un projet éducatif toekenning van subsidies voor diensten die de uitvoering van een
particulier, les articles 1er et 6 ; bijzonder opvoedingsproject tot doel hebben, artikelen 1 en 6;
Vu l'arrêté ministériel du 3 octobre 2024 portant agrément de Gelet op het ministerieel besluit van 3 oktober 2024 tot erkenning van
l'A.S.B.L. Tamaris, sise avenue Edouard de Thibault, 41, à 1040 de V.Z.W. Tamaris, gelegen Edouard de Thibaultlaan, 41, te 1040
Etterbeek ; Etterbeek ;
Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 31 mai 2024 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 mei 2024;
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 6 septembre 2024 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6
september 2024;
Considérant que toutes les conditions d'agrément, telles que définies Overwegende dat alle voorwaarden voor de erkenning, zoals bepaald door
par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december
2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des 2018 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning en de
subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du 18 subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het decreet
janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening
et de protection de la jeunesse et par les arrêtés spécifiques repris aan de jeugd en jeugdbescherming en door de bovenvermelde specifieke
ci-dessus sont remplies ; besluiten, vervuld zijn;
Considérant qu'il y a lieu d'agréer l'A.S.B.L. Tamaris comme Pouvoir Overwegende dat de V.Z.W. Tarmaris erkend moet worden als inrichtende
Organisateur organisant le service cité ci-après, conformément aux macht die de hierna vermelde dienst organiseert, overeenkomstig de
articles 139 et 140 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la artikelen 139 en 140 van het decreet van 18 januari 2018 houdende het
prévention, de l'Aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse ; wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming;
Sur la proposition de la Ministre de l'Aide à la Jeunesse ; Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
TITRE Ier. - Le Pouvoir Organisateur TITEL I. - De Inrichtende Macht

Article 1er.L'A.S.B.L. Tamaris, sise avenue Edouard de Thibault, 41 à

Artikel 1.De V.Z.W. Tamaris, gelegen Edouard de Thibaultlaan, 41

1040 Etterbeek, est agréée pour l'organisation d'un service mettant en te1040 Etterbeek, wordt erkend voor de organisatie van een dienst die
oeuvre un projet éducatif particulier « Le Tamaris ». de uitvoering van een bijzonder opvoedingsproject « Le Tamaris » tot doel heeft.
TITRE II. - Les services TITEL II. - De diensten
CHAPITRE Ier. - Le service mettant en oeuvre un projet éducatif HOOFDSTUK I. - De dienst die de uitvoering van een bijzonder
particulier « Le Tamaris » opvoedingsproject « Le Tamaris » tot doel heeft

Art. 2.De dienst die de uitvoering van een bijzonder

Art. 2.Le service mettant en oeuvre un projet éducatif particulier «

opvoedingsproject « Le Tamaris », gelegen avenue Edouard de
Le Tamaris », sis avenue Edouard de Thibault, 41 à 1040 Etterbeek, est Thibaultlaan, 41 te 1040 Etterbeek tot doel heeft, staat onder de
placé sous la direction de M. Grégoire NYSSENS. leiding van de heer Grégoire NYSSENS.

Art. 3.De dienst heeft als belangrijkste opdracht deze bedoeld in

Art. 3.Le service a pour mission principale celle visée à l'article 3

artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de
2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des erkenning en de subsidiëring van gespecialiseerde residentiële
subventions pour les services résidentiels spécialisés. diensten.

Art. 4.Le service assure l'organisation simultanée de 30 mandats

Art. 4.De dienst zorgt voor de gelijktijdige organisatie van 30

mixtes de type services résidentiels spécialisés et ventilés au sein gemengde mandaten van het type gespecialiseerde residentiële diensten,
de deux sections répartis de la manière suivante : opgesplitst binnen twee opleidingen die als volgt zijn verdeeld :
1° « Le Tamaris », sise avenue Edouard de Thibault, 41, à 1040 1° « Le Tamaris », gelegen Edouard de Thibaultlaan, 41, te 1040
Bruxelles, pour 15 mandats pour un public mixte pour une tranche d'âge Brussel, voor 15 mandaten voor een gemengd publiek voor een
de 12 à 18 ans, répartis en 8 mandats pour les filles et 7 mandats leeftijdschijf van 12 tot 18 jaar, verdeeld in 8 mandaten voor de
pour les garçons ; meisjes en 7 mandaten voor de jongens ;
2° « Le Tamaya », sise rue de la Tulipe, 26, à 1050 Ixelles, pour 15 2° « Le Tamaya », gelegen Tulpstraat, 26, te 1050 Elsene, voor 15
mandats pour un public mixte pour une tranche d'âge de 12 à 18 ans, mandaten voor een gemengd publiek voor een leeftijdschijf van 12 tot
répartis en 7 mandats pour les filles et 8 mandats pour les garçons. 18 jaar, verdeeld in 7 mandaten voor de meisjes en 8 mandaten voor de jongens.

Art. 5.§ 1er. La subvention annuelle provisionnelle pour frais de

Art. 5.§ 1r. De provisionele jaarlijkse subsidie voor

personnel visée aux articles 52 à 55 de l'arrêté du Gouvernement de la personeelskosten bedoeld in de artikelen 52 tot 55 van het besluit van
Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende
générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services de algemene voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de
visés à l'article 139 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de diensten bedoeld in artikel 139 van het decreet van 18 januari 2018
houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en
la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeugdbescherming, wordt aan de dienst toegekend op basis van de
jeunesse, est accordée au service sur la base de la norme d'effectif volgende norm inzake personeelsbestand, uitgedrukt in voltijdse
suivante, exprimée en équivalents temps plein : equivalenten :
- 1 personnel de direction au barème directeur général (Barème B) ; - 1 directiepersoneel met een barema van directeur-generaal (Barema B)
- 1 personnel de direction au barème directeur pédagogique (Barème B) ; - 1 directiepersoneel met een barema van pedagogisch directeur (Barema
; B) ;
- 3 personnel éducatif au barème coordinateur (Barème A) ; - 3 opvoedingspersoneel met een barema van coördinator (Barema A) ;
- 20 personnel psycho-social au barème bachelier ou personnel éducatif - 20 psycho-sociaal personeel met een barema van bachelor of
au barème éducateur classe 2A ; opvoedingspersoneel met een barema van opvoeder klasse 2A ;
- 3 personnel psycho-social au barème master ; - 3 psycho-sociaal personeel met een barema van master ;
- 2 personnel administratif ; - 2 administratief personeel ;
- 3 personnel technique. - 3 technisch personeel.
La subvention provisionnelle pour frais de personnel est ainsi De provisionele subsidie voor personeelskosten wordt aldus berekend op
calculée sur base d'un cadre de personnel de 33 équivalents temps plein. basis van een personeelsformatie van 33 voltijdse equivalenten.
§ 2. Pour la justification de la subvention annuelle provisionnelle § 2. Voor de verantwoording van de provisionele jaarlijkse subsidie
pour frais de personnel, les fonctions admissibles sont celles voor personeelskosten zijn de in aanmerking komende ambten deze die
respectant l'article 56, § 1er, et, le cas échéant, l'article 65 de artikel 56, § 1, en, in voorkomend geval, artikel 65 van het besluit
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018
relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning en de
subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du 18 subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het decreet
janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening
et de protection de la jeunesse. aan de jeugd en jeugdbescherming, naleven.
§ 3. Pour le calcul et l'adaptation de la subvention provisionnelle § 3. Voor de berekening en de aanpassing van de provisionele subsidie
pour frais de personnel, le pourcentage minimum pris en considération voor personeelskosten is het mimimum percentage dat in aanmerking
pour les charges patronales légales et les avantages complémentaires wordt genomen voor de wettelijke werkgeverslasten en de aanvullende
est celui visé à l'article 53, § 2, 2°, de l'arrêté du Gouvernement de voordelen het percentage bedoeld in artikel 53, § 2, 2°, van het
la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018
betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning en de
générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het decreet
visés à l'article 139 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening
la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse. aan de jeugd en jeugdbescherming.

Art. 6.La subvention provisionnelle pour frais de fonctionnement

Art. 6.De provisionele jaarlijkse subsidie voor werkingskosten

visée aux articles 57 à 61 de l'arrêté du Gouvernement de la bedoeld in de artikelen 57 tot 61 van het besluit van de Regering van
Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de algemene
générales d'agrément et d'octroi de subventions pour les services voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten
visés à l'article 139 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de bedoeld in artikel 139 van het decreet van 18 januari 2018 houdende
la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en
jeunesse est accordée au service sur la base d'un montant annuel de jeugdbescherming, wordt aan de dienst toegekend op basis van een
177.250,20 euros, ce montant étant lié à l'indice pivot 105,1 jaarlijks bedrag van 177.250,20 euro, dit bedrag is gekoppeld aan de
correspondant à la base 100 en 2013. spilindex 105,1, wat overeenkomt met een basis van 100 in 2013.
TITRE III. - Dispositions abrogatoires et finales TITEL III. - Opheffings- en slotbepalingen

Art. 7.Le présent arrêté abroge l'arrêté ministériel du 3 octobre

Art. 7.Dit besluit heft het ministerieel besluit van 3 oktober 2024

2024 portant agrément de l'A.S.B.L. Tamaris, sise avenue Edouard de tot erkenning van de V.Z.W. Tamaris, gelegen Edouard de Thibaultlaan,
Thibault, 41 à 1040 Etterbeek. 41 te 1040 Etterbeek, op.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024.

Art. 9.Le Ministre qui a l'aide à la jeunesse dans ses attributions

Art. 9.De Minister bevoegd voor hulpverlening aan de jeugd is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 8 novembre 2024. Brussel, 8 november 2024.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente, en charge du Budget, de l'Enseignement De Minister-Presidente, belast met Begroting, Hoger Onderwijs, Cultuur
supérieur, de la Culture, des Relations internationales et en Internationale en Intra-Franstalige Betrekkingen,
intra-francophones,
E. DEGRYSE E. DEGRYSE
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Jeunesse, de l'Aide De Vice-Presidente en Minister van Kind, Jeugd, Hulpverlening aan de
à la Jeunesse et des Maisons de Justice, jeugd en Justitiehuizen,
V. LESCRENIER V. LESCRENIER
^