Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 05/04/2024
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du décret du 9 novembre 2023 portant diverses dispositions relatives à la gouvernance et à l'encadrement dans le secteur de la Jeunesse "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du décret du 9 novembre 2023 portant diverses dispositions relatives à la gouvernance et à l'encadrement dans le secteur de la Jeunesse Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van het decreet van 9 november 2023 houdende diverse bepalingen betreffende het bestuur en het toezicht in de jeugdsector
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
5 AVRIL 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 5 APRIL 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
portant exécution du décret du 9 novembre 2023 portant diverses uitvoering van het decreet van 9 november 2023 houdende diverse
dispositions relatives à la gouvernance et à l'encadrement dans le secteur de la Jeunesse bepalingen betreffende het bestuur en het toezicht in de jeugdsector
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 9 novembre 2023 portant diverses dispositions Gelet op het decreet van 9 november 2023 houdende diverse bepalingen
relatives à la gouvernance et à l'encadrement dans le secteur de la betreffende het bestuur en het toezicht in de jeugdsector, de
Jeunesse, les articles 1er, 14 à 16, 20, 21 et 24; artikelen 1, 14 tot en met 16, 20, 21 en 24;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 septembre 2023 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 september 2023;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 septembre 2023 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21
Vu l'avis conjoint de la Commission Consultative des Organisations de september 2023; Gelet op het gezamenlijk advies van de Adviescommissie voor de
Jeunesse (CCOJ), instituée par l'article 38 du décret du 26 mars 2009 jeugdorganisaties (A.C.J.O.), ingesteld bij artikel 38 van het decreet
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de
organisations de jeunesse, et de la Commission Consultative des erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties, en de
Maisons et Centres de Jeunes (CCMCJ), instituée par l'article 21 du Adviescommissie voor de jeugdhuizen en -centra (A.C.J.H.C), ingesteld
décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions d'agrément et de bij artikel 21 van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van
d'hébergement et centres d'information des jeunes et de leurs ontmoetings- en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en
fédérations, donné le 9 février 2024 ; van hun federaties., gegeven op 9 februari 2024 ;
Gelet op de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en termijn van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid,
application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; 1973;
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 18 mars 2024 au Overwegende dat de aanvraag om advies op 18 maart 2024 ingeschreven
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro werd in de rol van de afdeling wetgeving van de Raad van State onder
75.919/2 ; het nummer 75.919/2;
Vu la décision de la section de législation du 18 mars 2024 de ne pas Gelet op de beslissing van de afdeling wetgeving van 18 maart 2024 om
geen advies te geven binnen de gevraagde termijn, met toepassing van
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de la Jeunesse ; Op de voordracht van de Minister van Jeugd;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° administration : le service en charge de la Jeunesse au sein du 1° administratie: de dienst verantwoordelijk voor Jeugd binnen het
Ministère de la Communauté française ; Ministerie van de Franse Gemeenschap ;
2° associations : les associations visées par le décret du 9 novembre 2° verenigingen : de verenigingen bedoeld in het decreet van 9
2023 portant diverses dispositions relatives à la gouvernance et à november 2023 houdende diverse bepalingen betreffende het bestuur en
l'encadrement dans le secteur de la Jeunesse ; het toezicht in de jeugdsector;
3° BAGIC : brevet d'aptitude à la gestion d'institutions culturelles ; 3° BAGIC: brevet van bekwaamheid voor het beheer van culturele instellingen ;
4° code des sociétés : le code des sociétés et des associations du 23 4° Wetboek van vennootschappen: het Wetboek van vennootschappen en
mars 2019 ; verenigingen van 23 maart 2019 ;
5° décret : décret du 9 novembre 2023 portant diverses dispositions 5° decreet : decreet van 9 november 2023 houdende diverse bepalingen
relatives à la gouvernance et à l'encadrement dans le secteur de la Jeunesse ; betreffende het bestuur en het toezicht in de jeugdsector;
6° Ministre : le membre du Gouvernement ayant la jeunesse dans ses 6° Minister : het lid van de Regering dat bevoegd is voor Jeugd;
attributions.
CHAPITRE II. - Formation HOOFDSTUK II. - Opleiding

Art. 2.§ 1er. En référence aux articles 1, 3°, et 16, 1°, du décret,

Art. 2.§ 1. Met verwijzing naar de artikelen 1, 3°, en 16, 1°, van

sont considérés comme ayant les connaissances requises en ces matières het decreet worden de volgende personen geacht over de vereiste kennis
: te beschikken :
1° les titulaires d'un diplôme reconnu en Fédération 1° de houders van een diploma erkend in de Federatie Wallonië-Brussel,
Wallonie-Bruxelles, d'une équivalence à ces diplômes reconnue en van een gelijkwaardigheid aan deze diploma's erkend in de Federatie
Fédération Wallonie-Bruxelles ou les détenteurs d'attestation de Wallonië-Brussel of de houders van een opleidingsgetuigschrift in één
formations dans l'un des domaines suivants : van de volgende domeinen :
a) comptabilité ; a) boekhouding ;
b) gestion ; b) beheer ;
c) gestion administrative ; c) administratief beheer ;
d) gestion associative. d) verenigingsbeheer.
2° les titulaires des attestations de formations délivrées par les 2° houders van opleidingsgetuigschriften uitgereikt door Federaties
Fédérations d'Organisations de jeunesse et les Fédérations de Centres
de jeunes, en comptabilité, en gestion, en gestion administrative, et van Jeugdorganisaties en Federaties van Jeugdcentra, in boekhouding,
en gestion associative. beheer, administratief beheer en verenigingsbeheer.
3° les titulaires du BAGIC. 3° BAGIC-houders.
§ 2. La preuve du suivi des formations visées aux articles 1er, § 1er, § 2. Het bewijs van deelname aan de opleidingen bedoeld in de
artikelen 1, § 1, 13°, en 8, § 1, eerste lid, 3°, van het decreet van
13°, et 8, § 1er, alinéa 1er, 3°, du décret du 20 juillet 2000 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra,
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres van jongeren informatiecentra en van hun federatie en in de artikelen
d'information des jeunes et de leurs fédérations, et aux articles 5, §
1er, 7° /1, 9, 4°, et 10, 4°, du décret du 26 mars 2009 fixant les 5, § 1, 7° /1, 9, 4°, en 10, 4°, van het decreet van 26 maart 2009 tot
conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux organisations de vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring
jeunesse, est justifié par la présentation d'un relevé des formations van de jeugdorganisaties, wordt gerechtvaardigd door de voorlegging
suivies, conformément au modèle annexé au présent arrêté, lors de la van een overzicht van de gevolgde opleidingen, overeenkomstig het
remise du document comprenant le plan quadriennal à l'administration. model gevoegd bij dit besluit, bij de voorlegging van het document met
het vierjarenplan aan de administratie.
§ 3. Lorsque le gestionnaire de l'ASBL souhaite faire valoriser son § 3. Wanneer de beheerder van de VZW zijn professionele ervaring wil
expérience professionnelle, il appartient à l'organe d'administration laten erkennen, is het aan het bestuursorgaan van de vereniging om een
de l'association d'apprécier souverainement les qualités de cette dernière. soevereine beoordeling te maken van de kwaliteiten van deze ervaring.
CHAPITRE III. - Contrôle de la comptabilité des associations HOOFDSTUK III. - Controle van de boekhouding van verenigingen

Art. 3.§ 1er. Les associations visées dans le décret communiquent,

par voie électronique ou par courrier, au plus tard le 30 juin, le

Art. 3.§ 1. Uiterlijk op 30 juni moeten de verenigingen bedoeld in

het decreet, elektronisch of per post het activiteitenverslag van de
rapport d'activités de l'association tel que présenté à l'Assemblée vereniging, zoals voorgelegd aan de algemene vergadering, indienen,
générale, accompagné : samen met :
1° du bilan et des comptes de résultat de l'exercice civil écoulé 1° de balans en resultatenrekening van het afgelopen kalenderjaar
selon les principes de la comptabilité en partie double, dans une volgens de principes van dubbele boekhouding, in een gedetailleerde en
version détaillée et définitive, pour toutes les ASBL, indépendamment definitieve versie, voor alle VZW's, ongeacht hun grootte zoals
de leurs tailles définies par le Code des sociétés et associations ; gedefinieerd in het Wetboek van Vennootschappen en Verenigingen ;
2° d'un budget prévisionnel de l'exercice en cours ; 2° een previsionele begroting voor het lopende boekjaar ;
3° de la copie signée du procès-verbal de l'assemblée générale, ou de 3° een ondertekend afschrift van de notulen van de Algemene
son extrait signé, qui approuve l'ensemble des documents et précise, à Vergadering, of een ondertekend uittreksel daarvan, waarin alle
minima : documenten worden goedgekeurd en minimaal worden vermeld :
A) le résultat de l'exercice ; A) het resultaat van het boekjaar ;
B) l'affectation du résultat ; B) de bestemming van het resultaat ;
C) l'approbation des comptes et bilan ; C) de goedkeuring van de rekeningen en de balans;
D) la décharge des administrateurs ; D) de kwijting van bestuurders;
4° le rapport du vérificateur aux comptes ou du commissaire visé à 4° het verslag van de verificateur van de rekeningen of van de
commissaris bedoeld in artikel 3.47, § 6, van het Wetboek van
l'article 3.47, § 6, du code des sociétés et des associations du 23 mars 2019 ; Vennootschappen en Verenigingen van 23 maart 2019;
5° du descriptif du processus de contrôle interne des dépenses. 5° een beschrijving van het interne uitgavencontroleproces.
Après réception de l'ensemble des pièces dûment complétées, Zodra alle naar behoren ingevulde documenten zijn ontvangen, stuurt de
l'administration remet un accusé de réception à l'association. administratie de vereniging een ontvangstbevestiging.
L'administration conserve les documents communiqués pendant 10 ans. De administratie bewaart de meegedeelde documenten 10 jaar.
§ 2. Si le dossier visé au § 1er, alinéa 1er, est incomplet ou n'a pas § 2. Indien het dossier bedoeld in § 1, eerste lid, onvolledig is of
été remis dans le délai visé aux articles 14 et 20 du décret, niet werd ingediend binnen de termijn bedoeld in de artikelen 14 en 20
van het decreet, stuurt de administratie een herinnering naar de
l'administration adresse un rappel à l'association, celle-ci dispose vereniging, die vervolgens beschikt over een termijn van dertig dagen
alors d'un délai de trente jours pour remettre l'ensemble des pièces om alle naar behoren ingevulde documenten in te dienen, overeenkomstig
dûment complétées, conformément à la procédure visée au § 1er, alinéa 1er. de procedure bedoeld in § 1, eerste lid.

Art. 4.Dans le cadre du processus interne de double validation et de

Art. 4.In het kader van het interne proces van dubbele validatie en

contrôle des dépenses visé aux articles 15 et 21 du décret, les controle van de uitgaven waarnaar wordt verwezen in de artikelen 15 en
signatures sont soit manuscrites soit électroniques, au sens de 21 van het decreet, zijn de handtekeningen ofwel handgeschreven ofwel
l'article 8.1, 2° et 3°, du Livre 8 du Code civil du 13 avril 2019, elektronisch, in de zin van artikel 8.1, 2° en 3°, van Boek 8 van het
relatif aux règles de la preuve. Burgerlijk Wetboek van 13 april 2019 met betrekking tot de
bewijsregels.
CHAPITRE IV. - Qualifications minimales requises HOOFDSTUK IV. - Minimale vereiste kwalificaties

Art. 5.§ 1er L'animateur-coordonnateur doit être détenteur des

Art. 5.§ 1. De animator-coördinator moet houder zijn van de minimale

qualifications minimales requises telles que visés aux articles 37 à vereiste kwalificaties, zoals bedoeld in de artikelen 37 en 39 van het
39 du décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions d'agrément decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de
et de subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en
d'hébergement et centres d'information des jeunes et de leurs accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun
fédérations. federaties.
§ 2 Par exception au § 1er, l'animateur-coordonnateur détenteur d'une § 2. Met uitzondering van § 1 beschikt de animator-coördinator die
certification BAGIC, telle que reconnue et conventionnée par la houder is van de BAGIC-certificering, zoals erkend en geconventioneerd
Fédération Wallonie - Bruxelles, dispose des qualifications minimales door de Federatie Wallonië-Brussel, over de minimale vereiste
requises. kwalificaties.
En ce cas, l'animateur-coordonnateur, titulaire d'une certification In dit geval dient de animator-coördinator, houder van een
BAGIC, introduit sa demande de qualification conformément à l'article BAGIC-certificering, zijn aanvraag om kwalificatie in overeenkomstig
38 du décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions d'agrément artikel 38 van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de
et de subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van
d'hébergement et centres d'information des jeunes et de leurs ontmoetings- en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en
fédérations. van hun federaties.
Ce dernier se voit automatiquement qualifié par l'Administration après Deze wordt automatisch gekwalificeerd door de Administratie na de
l'introduction de sa demande de qualification. indiening van zijn aanvraag om kwalificatie.
Cette disposition introduit une dérogation à l'article 38 du décret du Deze bepaling voert een afwijking in op artikel 38 van het decreet van
20 juillet 2000, tel que modifié. 20 juli 2000, zoals gewijzigd.
De forfaitaire tegenmoetkoming waarnaar verwezen wordt in artikel 44,
L'intervention forfaitaire visée à l'article 44, b), du décret du 20 b), van het decreet van 20 juli 2000, zoals gewijzigd, is van
juillet 2000 tel que modifié s'applique à l'animateur-coordonnateur, toepassing op de animator-coördinator die houder is van een
titulaire d'une certification BAGIC dont l'Administration a validé la BAGIC-certificering en wiens aanvraag om kwalificatie goedgekeurd is
demande de qualification. door de Administratie.
§ 3 Par dérogation au § 2, alinéa 1er, les personnes ayant la fonction § 3. In afwijking van § 2, eerste lid, hebben de personen met de
d'animateur-coordonnateur inscrites à une formation en vue de functie van animator-coördinator die ingeschreven zijn voor een
l'obtention de la certification BAGIC disposent d'un délai opleiding voor het verkrijgen van de BAGIC-certificering, een
supplémentaire de 12 mois pour obtenir ladite certification. Dans tous aanvullende termijn van 12 maanden om deze certificering te behalen.
les cas, l'animateur -coordonnateur doit avoir obtenu sa qualification In alle gevallen moet de animator-coördinator zijn kwalificatie of
ou son brevet dans les 30 mois de son engagement. brevet binnen 30 maanden na indiensttreding hebben behaald.
L'animateur-coordonnateur doit introduire sa demande de dérogation De animator-coördinator moet zijn aanvraag om afwijking indienen bij
auprès de l'administration et joindre la preuve de son inscription à de administratie en het bewijs van inschrijving voor de opleiding
la formation visée à l'alinéa premier. bedoeld in het eerste lid bijvoegen.
CHAPITRE V. - Dérogation à l'obligation pour certaines organisations HOOFDSTUK V. - Afwijking van de verplichting voor bepaalde
relevant de la Jeunesse de contrôler un extrait du casier judiciaire organisaties die behoren tot de jeugdsector om een uittreksel uit het
tel que visé à l'article 596, alinéa 2, du Code d'instruction strafregister, zoals bedoeld in artikel 596, tweede lid, van het
criminelle, pour certains collaborateurs Wetboek van Strafvordering, te controleren voor bepaalde medewerkers

Art. 6.En application de l'article 24, alinéa 2, du décret, les

Art. 6.Overeenkomstig artikel 24, tweede lid, van het decreet zijn de

collaborateurs âgés de moins de vingt ans ne sont pas soumis au medewerkers jonger dan twintig jaar niet onderworpen aan de controle
contrôle visé à l'article 23 du décret. waarnaar wordt verwezen in artikel 23 van het decreet.

Art. 7.Il incombe à l'organe d'administration des associations visées

Art. 7.Het is de verantwoordelijkheid van het bestuursorgaan van de

dans le décret, d'instaurer une procédure de contrôle de l'extrait de verenigingen bedoeld in het decreet om een procedure voor het
casier judiciaire. controleren van het uittreksel uit het strafregister in te voeren.
La mesure visée à l'article 6 fait l'objet d'une évaluation deux ans De maatregel bedoel in artikel 6 wordt twee jaar na de
après l'entrée en vigueur du présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit geëvalueerd.
CHAPITRE VI.- - Dispositions finales HOOFDSTUK VI.- - Slotbepalingen

Art. 8.La Ministre de la Jeunesse est chargée de l'exécution du

Art. 8.De Minister van Jeugd is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Bruxelles 5 avril 2024. Brussel, 5 april 2024.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering:
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, en Onderwijs voor sociale promotie,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek,
des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd,
Justice, de la Jeunesse et de la Promotion de Bruxelles, Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van Brussel;
F. BERTIEAUX F. BERTIEAUX
Pour la consultation du tableau, voir image
^