Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux agents des Services du Gouvernement chargés d'exercer les attributions de conseiller ou de conseiller adjoint de l'aide à la jeunesse, de directeur ou de directeur adjoint de la protection de la jeunesse, de chargé de prévention et de coordinateur de zone en exécution du décret du 18 janvier 2018 portant le code de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de ambtenaren van de diensten van de Regering die belast zijn met de uitoefening van de bevoegdheden van adviseur of adjunct-adviseur voor hulpverlening aan de jeugd, van directeur of adjunct-directeur voor jeugdbescherming, van preventieverantwoordelijke en van zonecoördinator ter uitvoering van het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
7 MARS 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 7 MAART 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif aux agents des Services du Gouvernement chargés d'exercer les | betreffende de ambtenaren van de diensten van de Regering die belast |
attributions de conseiller ou de conseiller adjoint de l'aide à la | zijn met de uitoefening van de bevoegdheden van adviseur of |
jeunesse, de directeur ou de directeur adjoint de la protection de la | adjunct-adviseur voor hulpverlening aan de jeugd, van directeur of |
adjunct-directeur voor jeugdbescherming, van | |
jeunesse, de chargé de prévention et de coordinateur de zone en | preventieverantwoordelijke en van zonecoördinator ter uitvoering van |
exécution du décret du 18 janvier 2018 portant le code de la | het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, |
prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse | hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87 § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen bij de |
modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014 ; | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
1996 portant statut des agents des services du Gouvernement de la | juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van |
Communauté française ; | de Regering van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
1996 portant statut pécuniaire des agents des services du Gouvernement | juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de |
de la Communauté française ; | Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 novembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 |
1998 portant règlement pour la nomination à chacun des grades et | november 1998 houdende regeling voor de benoeming in elk van de graden |
fixant les diplômes exigés au recrutement à certains grades dans les | en vaststelling van de diploma's die vereist zijn voor de werving in |
Services du Gouvernement ; | sommige graden binnen de Diensten van de Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 avril | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 |
2014 relatif aux conditions d'engagement et à la situation | april 2014 betreffende de voorwaarden voor de werving en de |
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des | administratieve en geldelijke toestand van het contractueel personeel |
services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil | van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge |
supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui | Raad voor de audiovisuele sector en de instellingen van openbaar nut |
relèvent du comité de secteur XVII ; | die onder het comité van sector XVII ressorteren; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 décembre 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 december 2023; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 décembre 2023 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 |
Vu le « test genre » du 6 décembre 2023 établi en application de | december 2023; Gelet op de « gendertest » van 6 december 2023 uitgevoerd met |
l'article 4, alinéa 2, 1° du décret du 7 janvier 2016 relatif à | toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel |
de la Communauté française ; | van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis du Comité de direction du Ministère de la Communauté | Gelet op het advies van het Directiecomité van het Ministerie van de |
française, donné le 8 janvier 2024 ; | Franse Gemeenschap, gegeven op 8 januari 2024; |
Vu le protocole n° 589 du Comité de négociation du Secteur XVII, | Gelet op het protocol nr. 589 van het Onderhandelingscomité van sector |
conclu le 25 janvier 2024 ; | XVII, gesloten op 25 januari 2024; |
Gelet op de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een | |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | termijn van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, |
application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 8 février 2024 au | Overwegende dat de aanvraag om advies op 8 februari 2024 ingeschreven |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | werd in de rol van de afdeling wetgeving van de Raad van State onder |
75.581/2; | het nummer 75.581/2; |
Vu la décision de la section de législation du 8 février 2024 de ne | Gelet op de beslissing van de afdeling wetgeving van 8 februari 2024 |
om geen advies te geven binnen de gevraagde termijn, met toepassing | |
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique et de la | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en van de |
Ministre de l'Aide à la jeunesse ; | Minister van Hulpverlening aan de Jeugd; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Des conseillers, conseillers adjoints de l'aide à la | HOOFDSTUK 1. - Adviseurs, adjunct-adviseurs voor hulpverlening aan de |
jeunesse, des directeurs et directeurs adjoints de la protection de la | jeugd, directeurs en adjunct-directeurs voor jeugdbescherming, |
jeunesse, des chargés de prévention et des coordinateurs de zone | preventieverantwoordelijken en zonecoördinatoren |
Section 1re. - Des conseillers, conseillers adjoints de l'aide à la | Afdeling 1. - Adviseurs, adjunct-adviseurs voor hulpverlening aan de |
jeunesse et des directeurs et directeurs adjoints de la protection de | jeugd en directeurs en adjunct-directeurs voor jeugdbescherming |
la jeunesse Article 1er.Les attributions de conseiller de l'aide à la jeunesse ou |
Artikel 1.De bevoegdheden van adviseur voor hulpverlening aan de |
de directeur de la protection de la jeunesse au sens des articles 16, | jeugd of van directeur voor jeugdbescherming in de zin van de |
17, 18 et 19 du décret du 18 janvier 2018 portant le code de la | artikelen 16, 17, 18 en 19 van het decreet van 18 januari 2018 |
prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la Jeunesse | houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en |
sont exercées par des agents titulaires du grade de directeur ou | jeugdbescherming worden uitgeoefend door ambtenaren die titularis zijn |
directrice (catégorie : spécialisé). | van de graad van directeur of directrice (categorie: gespecialiseerd). |
Les attributions de conseiller adjoint de l'aide à la jeunesse ou de | De bevoegdheden van adjunct-adviseur voor hulpverlening aan de jeugd |
directeur adjoint de la protection de la jeunesse au sens des articles | of van adjunct-directeur voor jeugdbescherming in de zin van de |
16, 17, 18 et 19 du décret précité sont exercées par des agents | artikelen 16, 17, 18 en 19 van bovengenoemd decreet worden uitgeoefend |
titulaires du grade d'attaché ou attaché principal ou attachée ou | door ambtenaren die titularis zijn van de graad van attaché of |
attachée principale (catégorie : spécialisé). | eerstaanwezend attaché of van attachée of eerstaanwezend attachée |
(categorie: gespecialiseerd). | |
Art. 2.Par dérogation à l'article 17 de l'arrêté du Gouvernement de |
Art. 2.In afwijking van artikel 17 van het besluit van de Regering |
la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des agents | van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de |
des Services du Gouvernement de la Communauté française, le grade de | ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
directeur ou de directrice peut être conféré aux lauréats d'un | kan de graad van directeur of directrice worden toegekend aan de |
concours de recrutement organisé en vue d'assurer l'exercice des | geslaagden van een wervingsexamen georganiseerd met het oog op de |
attributions visées à l'article 1er, alinéa 1er. | uitoefening van de bevoegdheden bedoeld in artikel 1, eerste lid. |
Le grade d'attaché ou d'attachée peut être conféré aux lauréats d'un | De graad van attaché of attachée kan worden toegekend aan geslaagden |
concours de recrutement organisé en vue d'assurer l'exercice des | van een wervingsexamen georganiseerd met het oog op de uitoefening van |
attributions visées à l'article 1er, alinéa 2. | de bevoegdheden bedoeld in artikel 1, tweede lid. |
Art. 3.Sans préjudice des autres conditions réglementaires requises, |
Art. 3.Onverminderd de andere vereiste reglementaire voorwaarden |
les concours visés à l'article 2 sont accessibles aux porteurs d'un | staan de wervingsexamens bedoeld in artikel 2 open voor houders van |
diplôme de l'enseignement supérieur de type long (Master/Licence), ou | een diploma van het hoger onderwijs van het lange type |
de son équivalence reconnue par le Service de la reconnaissance | (Master/licentiaat), of van een gelijkwaardigheid erkend door de |
académique et professionnelle des diplômes étrangers d'enseignement | Dienst voor academische en professionele erkenning van buitenlandse |
supérieur de la Communauté française, et aux lauréats du concours | diploma's van het hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap en voor |
d'accession de niveau 1 de la Communauté française. | geslaagde kandidaten van een toelatingsexamen van niveau 1 van de |
Art. 4.Pour le recrutement au grade de directeur ou directrice visé à |
Franse Gemeenschap. Art. 4.Voor de aanwerving in de graad van directeur of directrice |
l'article 1er, alinéa 1er, les candidats doivent justifier d'une | bedoeld in artikel 1, eerste lid, moeten de kandidaten aantonen dat |
expérience utile en rapport avec la fonction à conférer de neuf | zij over een nuttige ervaring van negen jaar beschikken in verband met |
années. | het te begeven ambt. |
Pour le recrutement au grade d'attaché ou d'attachée visé à l'article | Voor de aanwerving in de graad van attaché of attachée bedoeld in |
1er, alinéa 2, les candidats doivent justifier d'une expérience utile | artikel 1, tweede lid, moeten de kandidaten aantonen dat zij over een |
en rapport avec la fonction à conférer de cinq années. | nuttige ervaring van vijf jaar beschikken in verband met het te |
Art. 5.§ 1er. L'expérience utile au sens de l'article 4 s'entend |
begeven ambt. Art. 5.§ 1. Onder nuttige ervaring in de zin van artikel 4 wordt |
d'une expérience professionnelle en lien avec l'aide ou la protection | verstaan een nuttige ervaring in verband met de hulpverlening aan de |
de la jeunesse exercée dans les secteurs de l'aide à la jeunesse, de | jeugd of de jeugdbescherming opgedaan in de sectoren van hulpverlening |
l'aide de 1ère ligne, de la santé mentale, des maisons de justice, du | aan de jeugd, de eerstelijnshulp, geestelijke gezondheid, |
secteur judiciaire, du secteur de l'enseignement ou du secteur du | justitiehuizen, gerechtelijke sector, sector van het onderwijs of |
handicap, étant entendu que cette expérience doit avoir été acquise | sector van het handicap, met dien verstande dat deze ervaring moet |
dans une fonction à visée sociale, pédagogique, psychologique, | zijn opgedaan in een sociale, pedagogische, psychologische, |
juridique, d'inspection ou de direction. | juridische, inspectie- of directiefunctie. |
§ 2. La preuve de l'expérience utile visée au paragraphe 1er est | § 2. Het bewijs van de nuttige ervaring bedoeld in paragraaf 1 wordt |
rapportée par une attestation établie par l'employeur, le pouvoir | geleverd in de vorm van een attest dat is afgegeven door de werkgever, |
organisateur, tout autre supérieur hiérarchique du service où le | de inrichtende macht, elke andere hiërarchische meerdere van de dienst |
candidat exerce ou a exercé ses activités ou tout autre opérateur avec | waar de kandidaat zijn activiteiten verricht of heeft verricht, of |
lequel le candidat collabore ou a collaboré en sa qualité | elke andere operator bij wie de kandidaat als zelfstandige werkt of |
d'indépendant. | heeft gewerkt. |
En cas d'impossibilité de fournir une telle attestation, la preuve | Als het onmogelijk is om een dergelijk attest te overleggen, kan het |
peut être rapportée par toute voie de droit. | bewijs met elk wettelijk middel worden geleverd. |
§ 3. Pour les périodes d'activités exercées à temps partiel, | § 3. Voor periodes van deeltijdse activiteiten wordt de ervaring die |
l'expérience pouvant être valorisée comme expérience utile au sens de l'article 4 est réduite à due concurrence. | kan worden meegerekend als nuttige ervaring in de zin van artikel 4 tot een passende beloop verminderd. |
Section 2. - Des chargés de prévention | Afdeling 2. - Preventieverantwoordelijken |
Art. 6.Les attributions de chargé de prévention au sens de l'article |
Art. 6.De bevoegdheden van preventieverantwoordelijken in de zin van |
10 du décret du 18 janvier 2018 précité sont exercées par des agents | artikel 10 van het voornoemde decreet van 18 januari 2018 worden |
uitgeoefend door ambtenaren die titularis zijn van de graad van | |
titulaires du grade de directeur ou directrice (catégorie : | directeur of directrice (categorie: gespecialiseerd). |
spécialisé). Art. 7.§ 1er. Il est pourvu aux emplois de chargés de prévention par |
Art. 7.§ 1. De betrekkingen van preventieverantwoordelijken worden |
appel conjoint : | ingevuld door middel van een gezamenlijke oproep : |
1° à la mobilité statutaire des conseillers de l'aide à la jeunesse ou | 1° tot statutaire mobiliteit van adviseurs voor hulpverlening aan de |
des directeurs de la protection de la jeunesse ; | jeugd of van directeurs voor jeugdbescherming ; |
2° à la promotion par avancement de grade des conseillers adjoints de | 2° tot bevordering door verhoging in graad van adjunct-adviseurs voor |
l'aide à la jeunesse ou des directeurs adjoints de la protection de la | hulpverlening aan de jeugd of adjunct-directeurs voor jeugdbescherming |
jeunesse : | : |
Le Gouvernement désigne les chargés de prévention sur la base d'un | De Regering stelt de preventieverantwoordelijken aan op basis van een |
dossier constitué par le Conseil de direction du Ministère de la | dossier dat wordt samengesteld door de Directieraad van het Ministerie |
Communauté française suite à la comparaison des titres et mérites des | van de Franse Gemeenschap na een vergelijking van de kwalificaties en |
candidats. | verdiensten van de kandidaten. |
Les candidats doivent justifier d'une expérience utile en rapport avec | Kandidaten moeten een nuttige ervaring van negen jaar kunnen aantonen |
la fonction à conférer, telle que définie à l'article 5, de neuf | in verband met het te begeven ambt, zoals bepaald in artikel 5. |
années. § 2. Dans le cas où la procédure de désignation visée au paragraphe 1er | § 2. Indien de aanstellingsprocedure bedoeld in paragraaf 1 het niet |
ne permet pas de pourvoir aux emplois de chargés de prévention, le | |
grade de directeur correspondant peut être conféré, par dérogation à | mogelijk maakt in de betrekkingen van preventieverantwoordelijken te |
l'article 17 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | voorzien, kan, in afwijking van artikel 17 van bovengenoemd besluit |
22 juillet 1996 précité, aux lauréats d'un concours de recrutement. | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996, de |
overeenkomstige graad van directeur worden toegekend aan geslaagde | |
kandidaten van een vergelijkend wervingsexamen. | |
§ 3. En l'absence de réserve de recrutement, il est procédé à un appel | § 3. Bij ontstentenis van een aanwervingsreserve worden een interne |
interne et à un appel externe à candidatures en vue de pourvoir à ces | oproep en een externe oproep tot kandidaten gedaan met het oog op de |
emplois par voie contractuelle conformément à l'arrêté du Gouvernement | invulling van deze betrekkingen op contractuele wijze, overeenkomstig |
de la Communauté française du 15 avril 2014 relatif aux conditions | het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 15 april |
d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des | 2014 betreffende de voorwaarden voor de werving en de administratieve |
membres du personnel contractuel des services du Gouvernement de la | en geldelijke toestand van het contractueel personeel van de diensten |
Communauté française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel et des | van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de |
organismes d'intérêt public qui relèvent du comité de secteur XVII. | audiovisuele sector en de instellingen van openbaar nut die onder het |
Sans préjudice des autres conditions réglementaires requises, peuvent | comité van sector XVII ressorteren. |
poser leur candidature aux appels visés à l'alinéa 1er, les candidats | Onverminderd de andere vereiste wettelijke voorwaarden kunnen zich |
porteurs d'un diplôme de l'enseignement supérieur de type long | kandidaat stellen voor de oproepen bedoeld in het eerste lid, de |
kandidaten die in het bezit zijn van een diploma van het hoger | |
onderwijs van het lange type (Master/Licentiaat) of van een | |
(Master/Licence), ou de son équivalence reconnue par le Service de la | gelijkwaardigheid erkend door de Dienst voor academische en |
reconnaissance académique et professionnelle des diplômes étrangers | professionele erkenning van buitenlandse diploma's van het hoger |
d'enseignement supérieur de la Communauté française, et les lauréats | onderwijs van de Franse Gemeenschap, en de geslaagde kandidaten van |
du concours d'accession de niveau 1 de la Communauté française. | het toelatingsexamen van niveau 1 van de Franse Gemeenschap. |
Les candidats doivent justifier d'une expérience utile en rapport avec | Kandidaten moeten een nuttige ervaring van negen jaar aantonen in |
la fonction à conférer, telle que définie à l'article 5 de neuf années. | verband met het te begeven ambt, zoals bepaald in artikel 5.. |
Section 3. - Des coordinateurs de zone | Afdeling 3. - Zonecoördinatoren |
Art. 8.Les coordinateurs de zone, au sens de l'article 5 de l'arrêté |
Art. 8.Zonecoördinatoren, in de zin van artikel 5 van het besluit van |
du Gouvernement de la Communauté française du 25 août 2022 portant | de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 augustus 2022 tot |
exécution des articles 37 et 52 du décret du 18 janvier 2018 portant | uitvoering van de artikelen 37 en 52 van het decreet van 18 januari |
le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection | 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en |
de la jeunesse, sont désignés parmi les directeurs ou directeurs | jeugdbescherming, worden aangesteld onder de directeurs of |
adjoints de la protection à la jeunesse et les conseillers ou | adjunct-directeurs voor jeugdbescherming en de adviseurs of |
conseillers adjoints de l'aide à la jeunesse pouvant justifier d'une | adjunct-adviseurs voor hulpverlening aan de jeugd die kunnen bewijzen |
expérience en tant que directeur ou directeur adjoint de la protection | dat ze minstens vijf jaar ervaring hebben als directeur of |
à la jeunesse ou de conseiller ou conseiller adjoint de l'aide à la | adjunct-directeur voor jeugdbescherming of als adviseur of |
jeunesse d'au moins cinq ans. | adjunct-adviseur voor hulpverlening aan de jeugd. |
Les emplois de coordinateurs de zone sont des emplois de directeur | De betrekkingen van zonecoördinatoren zijn betrekkingen van directeur |
rang 12 (catégorie : spécialisé - groupe de qualification : 2). | rang 12 (categorie: gespecialiseerd - kwalificatiegroep : 2). |
L'autorité compétente pour déclarer les emplois vacants dresse un | De overheid die bevoegd is om betrekkingen vacant te verklaren, stelt |
profil de fonction en termes de qualification et d'expérience souhaitées. | een ambtsprofiel op met de vereiste kwalificaties en ervaring. |
Art. 9.§ 1er. Il est pourvu aux emplois de coordinateur de zone suite |
Art. 9.§ 1. De betrekkingen van zonecoördinatoren zijn ingevuld na |
à un appel conjoint à mobilité interne au personnel statutaire et | een gezamenlijke oproep tot interne mobiliteit voor statutair en |
contractuel : | contractueel personeel : |
1° soit, par changement de fonction ou avancement de grade si le | 1° of, door een verandering van ambt of een bevordering in graad als |
membre du personnel sélectionné est statutaire ; | het geselecteerde personeelslid statutair is; |
2° soit, par avenant au contrat de travail si le membre du personnel | 2° of, door een aanhangsel bij een arbeidsovereenkomst als het |
sélectionné est contractuel. | geselecteerde personeelslid contractueel is. |
Le Gouvernement, désigne les coordinateurs de zone sur la base d'un | De regering stelt de zonecoördinatoren aan op basis van een dossier |
dossier constitué par le Conseil de Direction suite à la comparaison | dat door de Directieraad samengesteld is na een vergelijking van de |
des titres et mérites de l'ensemble des candidats. | kwalificaties en verdiensten van alle kandidaten. |
§ 2. Dans le cas où la procédure de désignation visée au paragraphe 1er | § 2. Indien de aanstellingsprocedure bedoeld in paragraaf 1 het niet |
ne permet pas de pourvoir aux emplois de coordinateur de zone, le | |
grade de directeur correspondant peut être conféré, par dérogation à | mogelijk maakt in de betrekkingen van zonecoördinatoren te voorzien, |
l'article 17 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | kan, in afwijking van artikel 17 van bovengenoemd besluit van de |
22 juillet 1996 précité, aux lauréats d'un concours de recrutement. | Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996, de |
overeenkomstige graad van directeur worden toegekend aan geslaagde | |
§ 3. En l'absence de réserve de recrutement, les coordinateurs de zone | kandidaten van een wervingsexamen. § 3. Bij ontstentenis van een aanwervingsreserve worden de |
zonecoördinatoren aangeworven in het kader van een arbeidsovereenkomst | |
sont engagés par contrat de travail conformément à l'arrêté du | overeenkomstig het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap |
Gouvernement de la Communauté française du 15 avril 2014 relatif aux | van 15 april 2014 betreffende de voorwaarden voor de werving en de |
conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire | administratieve en geldelijke toestand van het contractueel personeel |
des membres du personnel contractuel des services du Gouvernement de | van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge |
la Communauté française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel et des | Raad voor de audiovisuele sector en de instellingen van openbaar nut |
organismes d'intérêt public qui relèvent du comité de secteur XVII. | die onder het comité van sector XVII ressorteren. |
Sans préjudice des autres conditions réglementaires requises, peuvent | Onverminderd de andere vereiste wettelijke voorwaarden kunnen enkel |
seuls se porter candidats, les porteurs d'un diplôme de l'enseignement | zich kandidaat stellen, de kandidaten die in het bezit zijn van een |
supérieur de type long (Master/Licence), ou de son équivalence | diploma van het hoger onderwijs van het lange type (Master/Licentiaat) |
reconnue par le Service de la reconnaissance académique et | of van een gelijkwaardigheid erkend door de Dienst voor academische en |
professionnelle des diplômes étrangers d'enseignement supérieur de la | professionele erkenning van buitenlandse diploma's van het hoger |
Communauté française, et les lauréats du concours d'accession de | onderwijs van de Franse Gemeenschap, en de geslaagde kandidaten van |
niveau 1 de la Communauté française. | het toelatingsexamen van niveau 1 van de Franse Gemeenschap. |
Les candidats doivent justifier d'une expérience utile en rapport avec | Kandidaten moeten ten minste een nuttige ervaring van tien jaar |
la fonction à conférer, telle que définie à l'article 5, d'au moins | bewijzen in verband met het te begeven ambt, zoals bepaald in artikel |
dix ans. | 5. |
Section 4. - Situation pécuniaire | Afdeling 4. - Geldelijke situatie |
Art. 10.L'échelle de traitement des agents visés à l'article 1er, |
Art. 10.De weddeschaal van de ambtenaren bedoeld in artikel 1, eerste |
alinéa 1er, des chargés de prévention et des coordinateurs de zone est | lid, van de preventieverantwoordelijken en de zonecoördinatoren wordt |
fixée conformément aux dispositions du point « 5 - Echelles de | vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van punt "5 - |
Bevorderingsschalen - 120/2" onder de rubriek "Weddeschalen van niveau | |
promotion - 120/2 » de la rubrique « Echelles du niveau 1 » reprise à | 1" opgenomen in bijlage 1 bij het besluit van de Regering van de |
l'annexe Ière de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | |
du 22 juillet 1996 portant statut pécuniaire des agents des Services | Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het geldelijk statuut van |
du Gouvernement de la Communauté française. | de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse |
L'échelle de traitement des agents visés à l'article 1er, alinéa 2, | Gemeenschap. De weddeschaal van de ambtenaren bedoeld in artikel 1, tweede lid, |
est fixée conformément aux dispositions de l'alinéa 2 du point « 2 - | wordt vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van het tweede lid, van |
Echelles de qualification 2 » de la rubrique « Echelles du niveau 1 » | punt "2 - Kwalificatieschalen 2" van de rubriek "Weddeschalen van |
reprise à l'annexe Ière du même arrêté. | niveau 1" opgenomen in bijlage 1 bij dit besluit. |
Art. 11.Il est octroyé aux membres du personnel exerçant la fonction |
Art. 11.Er wordt een toelage die vastgesteld is op 6.110 euro op |
de chargé de prévention et de coordinateur de zone, une allocation | jaarbasis toegekend aan personeelsleden die de functie van |
dont le montant est fixé à 6.110 euros sur base annuelle. | preventieverantwoordelijke of zonecoördinator uitoefenen. |
Art. 12.Le montant de l'allocation visée à l'article 11 est lié aux |
Art. 12.Het bedrag van de toelage bedoeld in artikel 11 is gekoppeld |
fluctuations de l'indice des prix à la consommation, conformément aux | aan de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen, |
overeenkomstig de regels voorgeschreven door de wet van 1 maart 1977 | |
règles prescrites par la loi du 1er mars 1977, organisant un régime de | houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de |
liaison de l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
dépenses dans le secteur public, modifiée par l'arrêté royal n° 178 du | Rijk worden gekoppeld, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 178 |
30 décembre 1982. Il est rattaché à l'indice-pivot 138,01. L'allocation est payée mensuellement et à terme échu. Pour les membres du personnel définitif, l'allocation n'est due que pour des périodes durant lesquelles ces derniers se trouvent dans la position administrative d'activité de service. Pour les membres du personnel contractuel, l'allocation n'est pas due pour les périodes durant lesquelles le contrat de l'intéressé est suspendu. L'allocation est suspendue lorsque la mention d'évaluation défavorable est attribuée. Lorsque l'agent ou le stagiaire effectue des prestations à temps partiel, l'allocation est réduite à due concurrence. | van 30 december 1982. Dit bedrag is gekoppeld aan de spilindex 138,01. De toelage wordt maandelijks en op vervallen termijn betaald. Voor de vast benoemde personeelsleden is de toelage alleen verschuldigd voor de perioden gedurende welke die zich in de administratieve stand van dienstactiviteit bevinden. Voor de contractuele personeelsleden is de toelage niet verschuldigd voor de perioden waarin de arbeidsovereenkomst van de betrokkene is opgeschort. De toelage wordt opgeschort wanneer een ongunstige evaluatievermelding wordt toegekend. Als de ambtenaar of stagiair deeltijds werkt, wordt de toelage tot een passende beloop verminderd. |
CHAPITRE II. - Dispositions modificatives, abrogatoires et finales | HOOFDSTUK II. - Wijziging-, opheffings- en slotbepalingen |
Art. 13.A l'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 13.In bijlage 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 9 novembre 1998 portant règlement pour la nomination à | Gemeenschap van 9 november 1998 houdende regeling voor de benoeming in |
chacun des grades et fixant les diplômes exigés au recrutement à | elk van de graden en vaststelling van de diploma's die vereist zijn |
certains grades dans les Services du Gouvernement, les modifications | voor de werving in sommige graden binnen de Diensten van de Regering, |
suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans la ligne relative à la nomination au grade de Directeur - | 1° in de regel met betrekking tot de benoeming in de graad van |
catégorie : spécialisé - groupe 2, pour le 12 la mention commençant | Directeur - categorie: gespecialiseerd - groep 2, voor 12, wordt de |
par les mots « Pour le 11 : article 2 » est remplacée par ce qui suit | vermelding die begint met de woorden "Voor 11: artikel 2" vervangen |
: « Pour le 11 : article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la | als volgt : "Voor 11: artikel 2 van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 7 mars 2024 relatif aux agents des Services du | Franse Gemeenschap van 7 maart 2024 betreffende de ambtenaren van de |
Gouvernement chargés d'exercer les attributions de Conseiller ou de | diensten van de Regering die belast zijn met de uitoefening van de |
Conseiller adjoint de l'Aide à la jeunesse, de Directeur ou de | functies van adviseur of adjunct-adviseur voor hulpverlening aan de |
Directeur adjoint de la protection de la jeunesse, de Chargé de | jeugd, van directeur of adjunct-directeur voor jeugdbescherming, van |
prévention et de Coordinateur de zone en exécution du décret du 18 | preventieverantwoordelijke en van zonecoördinator ter uitvoering van |
janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'Aide à la jeunesse | het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, |
et de la protection de la jeunesse. » ; | hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming. » ; |
2° dans la ligne relative à la nomination au grade d'Attaché - | 2° in de regel met betrekking tot de benoeming in de graad van Attaché |
catégorie : spécialisé - groupe 2, pour le 12 la mention commençant | - categorie: gespecialiseerd - groep 2, voor 12, wordt de vermelding |
par les mots « Pour le 11 : article 2 » est remplacée par ce qui suit | die begint met de woorden "Voor nummer 11: artikel 2" vervangen als |
: « Pour le 11 : article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la | volgt : "Voor 11: artikel 2 van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 7 mars 2024 relatif aux agents des Services du | Franse Gemeenschap van 7 maart 2024 betreffende de ambtenaren van de |
Gouvernement chargés d'exercer les attributions de Conseiller ou de | diensten van de Regering die belast zijn met de uitoefening van de |
Conseiller adjoint de l'Aide à la jeunesse, de Directeur ou de | functies van adviseur of adjunct-adviseur voor hulpverlening aan de |
Directeur adjoint de la protection de la jeunesse, de Chargé de | jeugd, van directeur of adjunct-directeur voor jeugdbescherming, van |
prévention et de Coordinateur de zone en exécution du décret du 18 | preventieverantwoordelijke en van zonecoördinator ter uitvoering van |
janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'Aide à la jeunesse | het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, |
et de la protection de la jeunesse. ». | hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming. ». |
Art. 14.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 |
Art. 14.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 |
janvier 1999 relatif aux agents des Services du Gouvernement chargés | januari 1999 betreffende de ambtenaren van de Diensten van de Regering |
belast met de uitoefening van de bevoegdheden van adviseur of | |
d'exercer les attributions de conseiller ou de directeur de l'aide à | directeur bij de hulpverlening aan de jeugd en van adjunct-adviseur of |
la jeunesse et de conseiller adjoint ou de directeur adjoint de l'aide | adjunct-directeur bij de hulpverlening aan de jeugd ter uitvoering van |
à la jeunesse en exécution du Titre V du décret du 4 mars 1991 relatif | Titel V van het decreet van 4 maart 1991 betreffende de hulpverlening |
à l'aide à la jeunesse est abrogé. | aan de jeugd, wordt opgeheven. |
Art. 15.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 |
Art. 15.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
septembre 2018 relatif aux agents des Services du Gouvernement chargés | september 2018 betreffende de ambtenaren van de diensten van de |
d'exercer les attributions de chargés de prévention, en exécution du | Regering die belast zijn met de uitoefening van de bevoegdheden van |
décret du 18 janvier 2018 portant le code de la prévention, de l'aide | preventieverantwoordelijke, in uitvoering van het decreet van 18 |
à la jeunesse et de la protection de la jeunesse est abrogé. | januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de |
jeugd en jeugdbescherming, wordt opgeheven. | |
Art. 16.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 |
Art. 16.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 |
novembre 2022 relatif aux agents des services du Gouvernement chargés | november 2022 betreffende de ambtenaren van de regeringsdiensten |
d'exercer les attributions de coordinateur de zone en application du | belast met de uitoefening van de bevoegdheden van zonecoördinator met |
Chapitre II de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | toepassing van Hoofdstuk II van het besluit van de Regering van de |
25 août 2022 portant exécution des articles 35, § 5, alinéa 2, et 53, | Franse Gemeenschap van 25 augustus 2022 tot uitvoering van de |
§ 6, du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de | artikelen 35, § 5, tweede lid, en 53, § 6, van het decreet van 18 |
l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse est abrogé. | januari 2018 tot vaststelling van het wetboek van preventie, |
Art. 17.Le Ministre qui a la fonction publique dans ses attributions |
hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, wordt opgeheven. |
et le Ministre qui a l'Aide à la jeunesse dans ses attributions sont | Art. 17.De Minister van Ambtenarenzaken en de Minister van |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Hulpverlening aan de Jeugd zijn elk wat hem betreft belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 mars 2024. Pour le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, P.-Y. JEHOLET Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de l'Egalité des Chances et de la Tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, F. DAERDEN La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse et de la Promotion de Bruxelles, | Brussel, 7 maart 2024. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap: De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport en Onderwijs voor sociale promotie, P.-Y. JEHOLET De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, Fr. DAERDEN Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van Brussel, |
Fr. BERTIEAUX | Fr. BERTIEAUX |