Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le plan de formation d'insertion professionnelle des inspecteurs-stagiaires et les conditions et modalités de dispense de tout ou partie du programme de formation en application de l'article 54, § 2, alinéa 1er, du décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de l'Inspection | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van een opleidingsplan voor arbeidsintegratie van inspecteurs-stagiairs en van de voorwaarden en de nadere regels voor de vrijstelling voor het hele of een deel van het opleidingsprogramma met toepassing van artikel 54, § 2, eerste lid, van het decreet van 10 januari 2019 betreffende de Algemene inspectiedienst |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
7 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 7 SEPTEMBER 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant le plan de formation d'insertion professionnelle des | tot vaststelling van een opleidingsplan voor arbeidsintegratie van |
inspecteurs-stagiaires et les conditions et modalités de dispense de | inspecteurs-stagiairs en van de voorwaarden en de nadere regels voor |
tout ou partie du programme de formation en application de l'article | de vrijstelling voor het hele of een deel van het opleidingsprogramma |
54, § 2, alinéa 1er, du décret du 10 janvier 2019 relatif au Service | met toepassing van artikel 54, § 2, eerste lid, van het decreet van 10 |
général de l'Inspection | januari 2019 betreffende de Algemene inspectiedienst |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de | Gelet op het decreet van 10 januari 2019 betreffende de Algemene |
l'Inspection, l'article 54, § 2, alinéa 1er ; | inspectiedienst, artikel 54, § 2, eerste lid ; |
Vu le « Test genre » du 11 mai 2023 établi en application de l'article | Gelet op de « gendertest » van 11 mei 2023 uitgevoerd met toepassing |
4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration | van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la | houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de |
Communauté française ; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ; |
Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de | Gelet op het protocol van vakbondsonderhandelingen binnen het |
négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux | onderhandelingscomité van Sector IX, het comité voor de provinciale en |
et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts | lokale overheidsdiensten, afdeling II, en het onderhandelingscomité |
des personnels de l'enseignement libre subventionné selon la procédure | voor het statuut van het personeel van het gesubsidieerd vrij |
de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | onderwijs overeenkomstig de procedure van het koninklijk besluit van |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van |
conclu en date du 20 juin 2023 ; | haar personeelsleden, gesloten op 20 januari 2023; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van dertig dagen, |
Conseil d'Etat le 20 juillet 2023, en application de l'article 84, § 1er, | gericht aan de Raad van State op 20 juli 2023, met toepassing van |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 : | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication d'un avis dans le délai susvisé ; | Overwegende dat geen advies is meegedeeld binnen bovengenoemde termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Vu la proposition de plan de formation élaborée par l'Institut | Gelet op het voorstel van het opleidingsplan ontwikkeld door het |
interréseaux de la Formation professionnelle continue, en concertation | "Institut interréseaux de la Formation professionnelle continue", in |
avec l'Inspectrice générale coordonnatrice, adoptée par son Conseil | overleg met de coördinerend inspectrice-generaal, aangenomen door haar |
d'Administration le 21 avril 2023 ; | Raad van bestuur op 21 april 2023 ; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret : le décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de | 1° decreet : het decreet van 10 januari 2019 betreffende de Algemene |
l'Inspection ; | inspectiedienst ; |
2° IFPC : l'Institut interréseaux de la Formation professionnelle | 2° IFPC : het « Institut interréseaux de la Formation professionnelle |
continue ; | continue » ; |
3° fonction : fonction visée dans l'annexe du décret ; | 3° ambt : ambt bedoeld in de bijlage bij het decreet ; |
4° groupe de fonctions : fonctions regroupées selon | 4° groep van ambten : ambten gegroepeerd volgens |
- les missions visées aux articles 4 à 7 du décret ; | - de opdrachten bedoeld in de artikelen 4 tot 7 van het decreet ; |
- les disciplines scolaires ou les domaines inspectés ; | - de schoolvakken of de onderzochte vakgebieden ; |
- les services d'inspection visés à l'article 3, alinéa 3 du décret ; | - de inspectiediensten bedoeld in artikel 3, derde lid van het decreet |
5° formations équivalentes : formations d'un volume d'heures au moins | ; 5° gelijkwaardige opleidingen : opleidingen van ten minste een |
équivalent, portant sur les mêmes contenus, dispensées à des moments | gelijkwaardig aantal uren, die dezelfde inhoud bestrijken en op |
différents. | verschillende tijdstippen worden gegeven. |
Art. 2.Le plan de formation d'insertion professionnelle des |
Art. 2.Het opleidingsplan voor arbeidsintegratie van |
inspecteurs-stagiaires visé à l'article 54, § 2, alinéa 1er, du décret | inspecteurs-stagiairs bedoeld in artikel 54, § 2, eerste lid, van het |
est repris en annexe au présent arrêté. | decreet wordt opgenomen in bijlage bij dit besluit. |
Art. 3.Toute demande de dispense de tout ou partie du programme de |
Art. 3.Elke vrijstellingsaanvraag voor het hele of een deel van het |
formation doit être adressée par courriel avec accusé de réception à | opleidingsprogramma moet uiterlijk één maand voor het begin van de |
l'Inspectrice générale coordonnatrice au plus tard un mois avant le | opleiding voor arbeidsintegratie per e-mail met ontvangstbewijs naar |
début de la formation d'insertion professionnelle. | de coördinerend inspectrice-generaal worden gestuurd. |
Art. 4.Seules les formations assurées par le Service général de |
Art. 4.Enkel de opleidingen gegeven door de Algemene Inspectiedienst |
l'Inspection et celles organisées par l'IFPC peuvent faire l'objet | en die georganiseerd door het IFPC kunnen het voorwerp uitmaken van |
d'une demande de dispense, dans l'hypothèse où les | een vrijstellingsaanvraag, in het geval dat de inspecteurs-stagiairs |
inspecteurs-stagiaires auraient suivi, et le cas échéant réussi, une | een of meer gelijkwaardige opleidingen gevolgd zouden hebben en, |
ou des formations équivalentes. | indien van toepassing, ervoor geslaagd zouden zijn. |
Art. 5.L'Inspectrice générale coordonnatrice accorde les dispenses |
Art. 5.De coördinerend inspecteur-generaal verleent vrijstellingen |
dans les dix jours calendrier précédant le début de la formation | binnen tien kalenderdagen voorafgaand aan het begin van de opleiding |
d'insertion professionnelle. Celles organisées par l'IFPC sont | voor arbeidsintegratie. Deze die door het IFPC worden georganiseerd, |
accordées sur base d'une proposition de l'IFPC. | worden toegekend op basis van een voorstel van het IFPC. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 7 septembre 2023. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 7 september 2023. |
Art. 7.Le Ministre qui a l'éducation dans ses attributions est chargé |
Art. 7.De Minister van Onderwijs is belast met de uitvoering van dit |
de l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 7 septembre 2023. | Brussel, 7 september 2023. |
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport |
Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, | en Onderwijs voor sociale promotie, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |
Pour la consultation du tableau, voir image |