Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 02/03/2023
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 septembre 2008 relatif aux bourses de mobilité étudiante "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 septembre 2008 relatif aux bourses de mobilité étudiante Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 september 2008 betreffende de mobiliteitsbeurzen voor studenten
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
2 MARS 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 2 MAART 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
septembre 2008 relatif aux bourses de mobilité étudiante van 12 september 2008 betreffende de mobiliteitsbeurzen voor studenten
Le Gouvernement de la Communauté française, De regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 19 mai 2004 instituant un Fonds d'aide à la mobilité Gelet op het decreet van 19 mei 2004 tot instelling van een Fonds ter
dans l'enseignement supérieur, l'article 8, tel que modifié par le ondersteuning van de mobiliteit in het hoger onderwijs, artikel 8,
décret du 12 janvier 2023 ; zoals gewijzigd bij het decreet van 12 januari 2023;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 septembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12
2008 relatif aux bourses de mobilité étudiante ; september 2008 betreffende de mobiliteitsbeurzen voor studenten;
Vu le « Test genre » du 16 août 2022 établi en application de Gelet op de "gendertest" van 16 augustus 2022 uitgevoerd met
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques januari 2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in alle
de la Communauté française ; beleidslijnen van de Franse Gemeenschap;
Vu la concertation avec les organisations représentatives des Gelet op het overleg met de op communautair niveau erkende
étudiants reconnues au niveau communautaire du 20 septembre 2022, representatieve studentenorganisaties van 20 september 2022,
organisée conformément à l'article 33 du décret du 21 septembre 2012 georganiseerd overeenkomstig artikel 33 van het decreet van 21
relatif à la participation et la représentation étudiante dans september 2012 betreffende de participatie en de vertegenwoordiging
l'enseignement supérieur ; van studenten in het hoger onderwijs;
Vu l'avis n° 72.916/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 février 2023, en Gelet op advies nr. 72.916/2 van de Raad van State, gegeven op 8
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le februari 2023, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ;
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur ; Op de voordracht van de minister van Hoger Onderwijs ;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Regering van de

Communauté française du 12 septembre 2008 relatif aux bourses de Franse Gemeenschap van 12 september 2008 betreffende de
mobilité étudiante, le mot « étudiante » est remplacé par les mots « mobiliteitsbeurzen voor studenten wordt het woord "student", vervangen
de l'enseignement supérieur ». door "het hoger onderwijs".

Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

volgende tekst:
«

Article 1er.Les bourses de mobilité financent des séjours

"

Artikel 1.Met mobiliteitsbeurzen worden verblijven gefinancierd die

répondants aux principes repris dans la Charte Erasmus pour voldoen aan de beginselen van het Erasmus-handvest voor het hoger
l'enseignement supérieur, validés par le Conseil supérieur de la Mobilité. ». onderwijs, dat door de Hogere Raad voor Mobiliteit is gevalideerd.".

Art. 3.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door:

«

Article 2.Conformément à l'article 8 du décret du 19 mai 2004

"

Artikel 2.Overeenkomstig artikel 8 van het decreet van 19 mei 2004

instituant un Fonds d'aide à la mobilité dans l'enseignement tot instelling van een Fonds ter ondersteuning van de mobiliteit in
het hoger onderwijs, stelt de Hogere Raad voor Mobiliteit de
supérieur, le Conseil supérieur de la mobilité fixe les modalités voorwaarden vast voor de toekenning van beurzen, met inbegrip van de
d'octroi, en ce compris les taux des bourses de mobilité et les tarieven voor mobiliteitsbeurzen en de steunbedragen voor de
montants du soutien à leur organisation. Ces dispositions sont organisatie ervan. Deze bepalingen worden jaarlijks bekendgemaakt door
publiées annuellement par l'Agence francophone pour l'éducation et la het Franstalige Agentschap voor Levenslang Leren, hierna "het
formation tout au long de la vie, ci-après « l'Agence », au sein des Agentschap", in het kader van de projectoproepen.
appels à projets. Elke projectleidende instelling maakt een jaarlijkse regeling
Chaque établissement porteur de projet publie annuellement un bekendwaarin de voorwaarden voor de toekenning van beurzen uit het
règlement précisant les modalités d'octroi des bourses du Fonds d'aide Mobiliteitsfonds aan haar studenten zijn vastgelegd. De instelling
à la mobilité, à destination de ses étudiants. L'établissement organiseert het selectieproces op eerlijke en transparante wijze, in
organise la sélection de façon juste, transparente, cohérente avec la overeenstemming met de bekendgemaakte documentatie.".
documentation publiée. ».

Art. 4.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

«

Article 3.Pour les étudiants bénéficiaires au sens du décret du 30

volgende tekst: "

Artikel 3.Voor studenten die begunstigden zijn in de zin van het

janvier 2014 relatif à l'enseignement supérieur inclusif pour les decreet van 30 januari 2014 over inclusief hoger onderwijs voor
étudiants en situation de handicap, un soutien financier sur coûts studenten met een handicap, kan financiële steun op basis van de
réels peut être apporté, sur introduction d'une demande spécifique de werkelijke kosten worden verstrekt, na indiening van een specifieke
la part de l'établissement gestionnaire de la mobilité, auprès de aanvraag bij het Agentschap door de instelling die de mobiliteit
l'Agence. Le soutien financier est apporté après analyse de l'impact beheert. De financiële steun wordt verleend na analyse van de
financier et dans la limite du budget disponible, défini à hauteur de financiële gevolgen en binnen de perken van de beschikbare
5% de l'enveloppe globale. Toute demande émanant des établissements begrotingsmiddelen, gedefinieerd als 5% van de totale begroting. Alle
doit être introduite dans le délai imparti au sein de l'appel aanvragen van instellingen moeten worden ingediend binnen de in de
desbetreffende oproep vermelde termijn. Na deze termijn wordt het
respectif. Passé ce délai, tout montant résiduel de l'enveloppe est overblijvende bedrag van de begroting opnieuw toegewezen op basis van
réalloué sur proposition du Conseil supérieur de la mobilité. ». een voorstel van de Hogere Raad voor mobiliteit.".

Art. 5.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

«

Article 4.Ce Fonds peut également servir à cofinancer d'autres

volgende tekst: "

Artikel 4.Dit Fonds kan ook worden gebruikt om andere

mobiliteitsprogramma's mede te financieren. De nadere regels en
programmes de mobilité. Les modalités et conditions du cofinancement voorwaarden voor de medefinanciering worden in de jaarlijkse oproep
sont précisées dans l'appel annuel. ». nader omschreven.".

Art. 6.L'article 5 du même décret est remplacé par ce qui suit :

Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

volgende tekst:
«

Article 5.Conformément à l'article 8, alinéa 1er, litteras 3 et 4,

"

Artikel 5.Overeenkomstig artikel 8, eerste lid, onder litterae 3 en

du décret du 19 mai 2004 instituant un Fonds d'aide à la mobilité dans 4, van het decreet van 19 mei 2004 tot instelling van een Fonds ter
l'enseignement supérieur, la répartition du Fonds entre les ondersteuning van de mobiliteit in het hoger onderwijs, wordt de
établissements d'enseignement supérieur est décidée par le Conseil verdeling van het Fonds over de instellingen voor hoger onderwijs
supérieur de la mobilité. vastgesteld door de Hogere Raad voor de Mobiliteit.
La part de chaque établissement est calculée au prorata du nombre de Het aandeel van elke instelling wordt berekend in verhouding tot het
mobilités sollicité dans la demande de financement et en fonction du aantal in de financieringsaanvraag gevraagde voorzieningen en naar
taux de réalisation observé au cours de l'année académique précédente gelang van de uitvoeringsgraad in het vorige en het lopende
et de l'année en cours. En cas de demande globale supérieure au budget academiejaar. Indien de totale aanvraag de beschikbare begroting voor
disponible pour l'appel visé, le montant calculé par établissement est de betrokken oproep overschrijdt, wordt het per instelling berekende
pondéré en fonction du budget disponible. bedrag gewogen naargelang van de beschikbare begroting.
La mise en oeuvre de la répartition et du versement des subsides aux Het Agentschap is verantwoordelijk voor de verdeling en betaling van
établissements d'enseignement supérieur bénéficiaires est confiée à de subsidies aan de begunstigde instellingen voor hoger onderwijs. Het
l'Agence. La gestion des bourses individuelles et du soutien à beheer van de individuele beurzen en de steun voor de organisatie van
l'organisation des mobilités est confiée aux établissements porteurs de mobiliteit worden toevertrouwd aan de instellingen die het project
de projet. ». uitvoeren.".

Art. 7.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 7.Aan artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa 1er : 1° in lid 1:
a) les mots « au Conseil supérieur de la mobilité étudiante » sont a) worden de woorden "de Hogere Raad voor studentenmobiliteit"
remplacés par les mots « à l'Agence » ; vervangen door "het Agentschap";
b) les mots « crédits de mobilité, d'un rapport narratif qui atteste b) worden de woorden "mobiliteitskredieten, een beschrijvend verslag
du respect de l'ensemble de ces mesures » sont remplacés par les mots waaruit blijkt dat al deze maatregelen in acht worden genomen"
« fonds et de la conformité de cette utilisation aux critères fixés vervangen door de woorden "fondsen en de conformiteit van dit gebruik
par le Conseil supérieur de la Mobilité » ; met de door de Hoge Raad voor de mobiliteit vastgestelde criteria";
2° à l'alinéa 2 : 2° in lid 2:
a) les mots « au Conseil supérieur de la mobilité étudiante » sont a) worden de woorden "de Hogere Raad voor studentenmobiliteit"
remplacés par les mots « à l'Agence francophone pour l'éducation et la vervangen door "het Franstalige Agentschap voor levenslang leren";
formation tout au long de la vie » ;
b) les mots « conformément aux recommandations de la Commission b) worden de woorden "overeenkomstig de aanbevelingen van de Europese
européenne pour la gestion du programme Erasmus » sont supprimés. Commissie voor het beheer van het Erasmus-programma" geschrapt.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets à partir de l'année

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het academiejaar

académique 2022-2023. 2022-2023.
Bruxelles, le 2 mars 2023. Brussel, 2 maart 2023.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie,
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, Universitaire Ziekenhuizen,
de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, de la Jeunesse, des Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Jeugd, Sport en Promotie
Sports et de la Promotion de Bruxelles, van Brussel,
V. GLATIGNY V. GLATIGNY
^