Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les conditions et modalités des appels à collaboration portant sur la création de séquences pédagogiques en e-learning pour l'enseignement de promotion sociale | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de voorwaarden en nadere regels voor de oproepen tot samenwerking betreffende het creëren van pedagogische sequenties in e-learning voor het onderwijs van sociale promotie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
8 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 8 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant les conditions et modalités des appels à collaboration portant | tot vaststelling van de voorwaarden en nadere regels voor de oproepen |
sur la création de séquences pédagogiques en e-learning pour | tot samenwerking betreffende het creëren van pedagogische sequenties |
l'enseignement de promotion sociale | in e-learning voor het onderwijs van sociale promotie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion | Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende de organisatie van het |
sociale, article 120decies ; | onderwijs voor sociale promotie, artikel 120decies; |
Vu le « test genre » du 24 juin 2021 établi en application de | Gelet op de "gendertest" van 24 juni 2021, uitgevoerd met toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, lid 2, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen |
de la Communauté française ; | van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 octobre 2021; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 8 oktober 2021; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 octobre 2021 ; | Gelet op de instemming van de minister van Begroting, gegeven op 28 |
Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de | oktober 2021; Gelet op het syndicale onderhandelingsprotocol in het |
négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux | onderhandelingscomité van sector IX, het provinciaal en lokaal comité |
et locaux - section II et du Comité de négociation pour les statuts | voor openbare diensten - afdeling II en het onderhandelingscomité voor |
des personnels de l'Enseignement libre subventionné selon les | de statuten van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs |
procédures de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de | overeenkomstig de procedures van het koninklijk besluit van 28 |
la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 houdende |
organisatie van de betrekkingen tussen de openbare besturen en de | |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | vakbondsorganisaties van de onder deze besturen ressorterende agenten |
autorités et du décret du 19 mai 2004 relatif à la négociation en | en van het besluit van 19 mei 2004 betreffende de onderhandelingen in |
Communauté française, conclu en date du 30 novembre 2021 ; | de Franse Gemeenschap, gesloten op 30 november 2021; |
Vu le protocole de négociation au sein du Comité de négociation entre | Gelet op het onderhandelingsprotocol in het kader van het |
le Gouvernement de la Communauté française, Wallonie-Bruxelles | onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Enseignement et les fédérations de pouvoirs organisateurs, conclu en | Wallonie-Bruxelles Enseignement en de federaties van de inrichtende |
date du 26 novembre 2021 ; | machten, gesloten op 26 november 2021; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van 30 dagen, |
d'Etat le 26 juin 2022, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | gericht aan de Raad van State op 26 juni 2022, met toepassing van |
1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet binnen deze termijn is meegedeeld; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973. | State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale ; | Op de voordracht van de minister van Onderwijs voor sociale promotie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'emploi dans le présent arrêté des noms masculins pour |
Artikel 1.Het gebruik van mannelijke benamingen voor de verschillende |
les différents titres et fonctions est épicène en vue d'assurer la | titels en ambten in dit besluit is gemeenslachtig om de leesbaarheid |
lisibilité du texte, nonobstant les dispositions du décret du 21 juin | van de tekst te verzekeren, niettegenstaande de bepalingen van het |
1993 relatif à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou | decreet van 21 juni 1993 betreffende de vervrouwelijking van |
titre. | benamingen van beroepen, ambten, rangen of titels. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° « enseignant » : un enseignant ou un expert chargé de cours d'un | 1° "leerkracht": een leerkracht of een deskundige belast met een |
établissement d'enseignement de promotion sociale au sens du décret du | cursus (docent) in een instelling voor onderwijs voor sociale promotie |
16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion sociale; | in de zin van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van |
het onderwijs sociale promotie; | |
2° « enseignant lauréat » : un enseignant ou un expert chargé de cours | 2° "geslaagde leerkracht": een leraar of expert-docent wiens voorstel |
dont la proposition de collaboration est sélectionnée par le jury dans | tot samenwerking door de jury wordt geselecteerd in het kader van een |
le cadre d'un appel à collaboration ; | oproep tot samenwerking; |
3° « période de cours » : un temps correspondant à une plage | 3° "lestijd": lestijd die overeenstemt met een reeks |
d'activité d'enseignement telle qu'indiquée dans un dossier | onderwijsactiviteiten zoals aangegeven in een pedagogisch dossier van |
pédagogique d'unité d'enseignement au niveau de l'enseignement | een onderwijseenheid op het niveau van het secundair of hoger |
secondaire ou supérieur de type court ou de type long de promotion | onderwijs van het korte type of van het lange type van sociale |
sociale ; | promotie; |
4° « période à attribuer » : un temps rémunéré pour la création d'une | 4° "toe te wijzen lestijd": betaalde tijd voor het opstellen van een |
séquence pédagogique de l'appel à collaboration ; | pedagogische sequentie van de oproep tot samenwerking; |
5° « dossier de collaboration » : le dossier déposé pour répondre à un | 5° "samenwerkingsdossier": het dossier dat wordt ingediend in antwoord |
appel à collaboration ; | op een oproep tot samenwerking; |
6° « séquence pédagogique » : une séquence pédagogique en e-learning | 6° "onderwijssequentie": een e-learning onderwijssequentie die bestaat |
composée d'une ou plusieurs activités d'apprentissage synchrones ou | uit één of meer synchrone of asynchrone leeractiviteiten waarvan de |
asynchrones dont les ressources (vidéo, exercices, diaporamas, sites, etc.), fournies par l'enseignant et/ou coconstruites avec les apprenants, sont généralement situées, sur une plateforme d'apprentissage en ligne et dont les activités sont à réaliser seul ou à plusieurs, avec ou sans le soutien d'un tuteur en ligne, en recourant aux supports et outils numériques ; 7° « unité d'enseignement » : unité d'enseignement constituée d'un cours ou d'un ensemble de cours qui sont regroupés parce qu'ils poursuivent des objectifs communs et constituent un ensemble pédagogique cohérent d'acquis d'apprentissage susceptible d'être évalué et validé ; | middelen (video, oefeningen, diavoorstellingen, websites, ...), die door de leerkracht worden verstrekt en/of samen met de lerenden worden opgebouwd, zich over het algemeen op een e-learning platform bevinden en waarvan de activiteiten alleen of in groepsverband, met of zonder de steun van een online tutor, met behulp van digitale media en tools moeten worden uitgevoerd; 7° "Onderwijseenheid": een onderwijseenheid bestaande uit een cursus of een geheel van cursussen die gegroepeerd zijn omdat ze gemeenschappelijke doelstellingen hebben en een coherent geheel van leerresultaten vormen die geëvalueerd en gevalideerd kunnen worden; |
8° « Centre de Ressources pédagogiques » : Centre de Ressources | 8° "Pedagogisch Hulpmiddelencentrum" : Pedagogisch Hulpmiddelencentrum |
pédagogiques de l'Administration générale de l'Enseignement du | van de Algemene Administratie van het Onderwijs van het Ministerie van |
Ministère de la Communauté française. | de Franse Gemeenschap. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'enseignement de promotion sociale dans ses compétences peut octroyer des subventions ou des dotations périodes dans le cadre du lancement d'appels à collaboration annuels et organisés par le Centre de Ressources pédagogiques vers l'ensemble des pouvoirs organisateurs de l'enseignement de promotion sociale par voie de circulaire. Chaque appel à projets sera doté de thèmes prioritaires. Ceux-ci seront proposés par de l'Administration en charge de l'enseignement supérieur et de l'enseignement de promotion sociale et soumis à la concertation du Conseil général. Chaque appel à collaboration mentionne : 1° le nombre de périodes de cours à couvrir par la séquence pédagogique créée et le nombre des périodes, dont bénéficiera le pouvoir organisateur, à attribuer à l'enseignant lauréat ; |
Art. 3.De minister bevoegd voor het onderwijs voor sociale promotie kan subsidies of dotaties voor lestijden toekennen door middel van jaarlijkse oproepen tot samenwerking georganiseerd door het Pedagogisch Hulpmiddelencentrum aan alle inrichtende machten van het onderwijs voor sociale promotie door middel van een omzendbrief. Elke oproep tot het indienen van projecten zal prioritaire thema's hebben. Deze zullen worden voorgesteld door de administratie die belast is met hoger onderwijs en het onderwijs voor sociale promotie en tot overleg aan de Algemene Raad worden voorgelegd. Elke oproep tot samenwerking vermeldt: 1° het aantal lestijden dat door de gecreëerde pedagogische sequentie moet worden bestreken en het aantal lestijden, die de inrichtende macht zal genieten, dat aan de geslaagde leerkracht zal worden toegekend; |
2° les délais et modalités de dépôt des dossiers de propositions de | 2° de termijnen en nadere regels voor het indienen van |
collaboration ainsi que leur délai de sélection ; | samenwerkingsvoorstellen, alsook de selectietermijn ervan; |
3° les délais ou la fréquence des étapes de réalisation y compris les | 3° de termijnen of de frequentie van de uitvoeringsfasen, met inbegrip |
rencontres de travail avec les membres du Centre de Ressources | van de werkvergaderingen met de leden van het Pedagogisch |
pédagogiques ; | Hulpmiddelencentrum; |
4° les thèmes prioritaires de développement définis ; | 4° de vastgestelde prioritaire ontwikkelingsthema's; |
5° les moments et conditions d'octroi des périodes à attribuer. | 5° de tijdstippen en voorwaarden voor de toekenning van de toe te |
kennen lestijden. | |
Pour deux périodes développées dans le cadre du projet sélectionné à | Voor twee lestijden die worden ontwikkeld in het kader van het project |
la suite de l'appel à collaboration, l'enseignant lauréat bénéficiera | dat na de oproep tot samenwerking is geselecteerd, krijgt de geslaagde |
de 40 périodes correspondant au niveau des périodes de l'Unité | leraar 40 lestijden die overeenkomen met het niveau van de lestijden |
d'Enseignement développée (période A, B ou C). | van de ontwikkelde onderwijseenheid (lestijd A, B of C). |
Art. 4.Chaque proposition de collaboration est introduite par un |
Art. 4.Elk voorstel tot samenwerking wordt ingediend door een |
pouvoir organisateur de l'enseignement de promotion sociale. Chacune | inrichtende macht voor het onderwijs voor sociale promotie. Elk van |
de ces propositions de collaboration désigne un enseignant de | deze samenwerkingsvoorstellen wijst een leraar sociale opvoeding aan. |
l'enseignement de promotion sociale. En cas de sélection de la | Indien het voorstel tot samenwerking wordt geselecteerd, worden aan |
proposition de collaboration, cet enseignant se verra attribuer les | deze leerkracht de in artikel 3 voor de geslaagde leerkracht |
périodes prévues pour l'enseignant lauréat à l'article 3. | vastgestelde lestijden toegekend. |
Art. 5.Le dossier déposé comprend : |
Art. 5.Het ingediende dossier omvat: |
1° l'identification du pouvoir organisateur ; | 1° de identificatie van de inrichtende macht; |
2° l'identification du responsable du pouvoir organisateur ; | 2° de identificatie van de verantwoordelijke van de organiserende |
3° l'identification du ou des établissement(s) concerné(s) par la | macht; 3° de identificatie van de instelling(en) waarop de uitvoering |
réalisation ; | betrekking heeft; |
4° l'identification de l'enseignant responsable ; | 4° de identificatie van de verantwoordelijke leerkracht; |
5° l'unité d'enseignement concernée ; | 5° de betrokken onderwijseenheid; |
6° le point de matière de l'unité d'enseignement concerné par la | 6° het leerpunt van de onderwijseenheid waarop de te creëren |
séquence pédagogique à créer ; | pedagogische sequentie betrekking heeft; |
7° une proposition de scénario pédagogique dans lequel s'articule la | 7° een voorstel voor een pedagogisch scenario waarin de te creëren |
séquence pédagogique à créer avec d'autres séquences de cours en | pedagogische sequentie gekoppeld wordt aan andere al dan niet |
présence ou non ; | bijgewoonde pedagogische sequenties; |
8° la description de la séquence pédagogique dynamique à créer ; | 8° de beschrijving van de te creëren dynamische pedagogische sequentie; |
9° les compétences transversales, transposables et disciplinaires | 9° de transversale, overdraagbare en disciplinaire competenties waarop |
visées par la séquence pédagogique à créer. | de op te zetten pedagogische sequentie is gericht. |
Art. 6.§ 1er. Les dossiers de collaboration valablement introduits |
Art. 6.§ 1. De op geldige wijze ingediende samenwerkingsdossiers |
sont analysés et classés par le Centre de Ressources pédagogiques sur | worden door het Pedagogisch Hulpmiddelencentrum geanalyseerd en |
la base de la présence et de la qualité des éléments demandés. | ingedeeld op basis van de aanwezigheid en de kwaliteit van de |
gevraagde elementen. | |
§ 2. Un jury délibère sur la base d'un classement proposé par le | § 2. Een jury beraadslaagt op basis van een door het Pedagogisch |
Centre de ressources pédagogiques et dans les limites budgétaires | Hulpmiddelencentrum voorgestelde rangschikking en binnen de toegekende |
allouées. | budgettaire perken. |
Ce jury est composé : | Deze jury bestaat uit: |
1° du Directeur général de l'Administration en charge de | 1° de directeur-generaal van het Bestuur belast met het Hoger |
l'enseignement supérieur et de l'enseignement de promotion sociale ou | Onderwijs en het Onderwijs voor Sociale promotie of diens |
de son représentant qui en assure la présidence ; | vertegenwoordiger, die het voorzit; |
2° de trois représentants du Centre de Ressources pédagogiques ; | 2° drie vertegenwoordigers van het Pedagogisch Hulpmiddelencentrum; |
3° d'un représentant de l'Administration en charge de l'enseignement | 3° een vertegenwoordiger van de administratie belast met het hoger |
supérieur et de l'enseignement de promotion sociale ; | onderwijs en het onderwijs voor sociale promotie; |
4° d'un membre du Conseil général de l'enseignement de promotion | 4° een lid van de Algemene Raad voor het Onderwijs voor sociale |
sociale en tant qu'observateur avec voix consultative | promotie als waarnemer met raadgevende stem |
Deux représentants au maximum du Ministre en charge de l'enseignement | Ten hoogste twee vertegenwoordigers van de minister van Onderwijs voor |
de promotion sociale peuvent assister au jury en tant qu'observateur. | sociale promotie kunnen als waarnemer de juryactiviteiten bijwonen. |
Le secrétariat est assuré par le Centre de Ressources pédagogiques. | Het secretariaat wordt verzorgd door het Pedagogisch Hulpmiddelencentrum. |
Une fois finalisée, cette proposition de sélection est communiquée au | Zodra dit selectievoorstel is afgerond, wordt het aan de minister |
Ministre. | meegedeeld. |
Les décisions finales qui seront prises relativement aux projets | Definitieve beslissingen over ingediende projecten zullen worden met |
déposés seront motivées et communiquées aux enseignants qui ont | redenen omkleed en meegedeeld aan de leerkrachten die een aanvraag |
candidaté et dont le projet a été retenu ou non. | hebben ingediend en wier project al dan niet is geselecteerd. |
§ 3. Les critères d'évaluation sont repris dans la grille d'évaluation | § 3. De beoordelingscriteria staan vermeld in het bij de oproep tot |
annexée à l'appel à collaboration et sont les suivants : | samenwerking gevoegde evaluatieschema en zijn de volgende: |
1° la faisabilité et la mise en place dans le temps imparti ; | 1° de haalbaarheid en uitvoering in de beschikbare tijd; |
2° le respect des thèmes prioritaires définis pour l'appel à | 2° de overeenstemming met de prioritaire thema's die voor de oproep |
collaboration ; | tot samenwerking zijn bepaald; |
3° la qualité du scénario pédagogique proposé ; | 3° de kwaliteit van het voorgestelde onderwijsscenario; |
4° l'articulation de la séquence pédagogique à créer avec d'autres | 4° de articulatie van de te creëren pedagogische sequentie met andere |
séquences pédagogiques déjà mutualisées ou en cours de mutualisation ; | pedagogische sequenties die reeds wederzijds gedeeld zijn of die |
wederzijds gedeeld zullen worden; | |
5° la diversité et la concordance des objectifs, des activités et des | 5° de diversiteit en de overeenstemming van de doelstellingen, |
évaluations ; | activiteiten en evaluaties; |
6° l'adéquation des activités de la séquence avec les acquis | 6° de afstemming van de activiteiten van de sequentie op de |
d'apprentissages de l'unité d'enseignement ; | leerresultaten van de onderwijseenheid; |
7° l'amélioration qualitative que pourrait apporter le projet à | 7° de kwalitatieve verbetering die het project dankzij het gebruik van |
l'enseignement et aux apprentissages prodigués dans l'établissement | digitale hulpmiddelen zou kunnen brengen in het onderwijs en het leren |
concerné par la mise en oeuvre des outils numériques. | in de betrokken school. |
Chacun de ces critères est doté d'une égale pondération dans | Bij de algemene beoordeling van het project wordt aan elk van deze |
l'appréciation globale du projet. | criteria evenveel gewicht toegekend. |
Art. 7.Pour chaque dossier de collaboration sélectionné, une convention concernant les droits d'auteurs est signée entre le pouvoir organisateur, l'enseignant lauréat et le Ministère de la Communauté française. Un modèle sera annexé à la circulaire encadrant les appels à projets. Les enseignants lauréats sont tenus de présenter l'avancement et les résultats de leur projet lors de réunions de suivi organisées avec le Centre de Ressources pédagogiques. Ce dernier mutualise les séquences pédagogiques créées au profit de tous les établissements d'enseignement de promotion sociale. |
Art. 7.Voor elk geselecteerd samenwerkingsdossier wordt een overeenkomst inzake auteursrecht ondertekend tussen de inrichtende macht, de geslaagde leraar en het Ministerie van de Franse Gemeenschap. Bij de omzendbrief betreffende de oproepen tot het indienen van projecten zal een model worden gevoegd. Geslaagde leerkrachten moeten de voortgang en de resultaten van hun project presenteren tijdens vervolgbijeenkomsten met het Pedagogisch Hulpmiddelencentrum. Dit laatste bundelt de pedagogische sequenties die ten behoeve van alle instellingen voor onderwijs voor sociale promotie zijn gecreëerd. |
Art. 8.§ 1er Le Centre de Ressources pédagogiques met à disposition des enseignants : |
Art. 8.§ 1. Het Pedagogisch Hulpmiddelencentrum biedt leerkrachten: |
1° un environnement de création dans lequel la séquence pédagogique | 1° een scheppende omgeving waarin de pedagogisch sequentie tot stand |
sera créée ; | zal komen; |
2° un espace contenant des conseils et pas-à-pas de prise en main des | 2° een ruimte met adviezen en stapsgewijze instructies voor het |
outils techno-pédagogiques ; | gebruik van de techno-pedagogische hulpmiddelen; |
3° une aide à la réalisation des médias via le personnel technique du | 3° hulp bij de vewezenlijking van de media via het technisch personeel |
Centre de Ressources pédagogiques avec son matériel ou avec le | van het Pedagogisch Hulpmiddelencentrum met zijn eigen uitrusting of |
matériel de l'établissement d'enseignement de promotion sociale ; | met de uitrusting van de onderwijsinstelling voor sociale promotie; |
4° un accompagnement techno-pédagogique des enseignants créateurs tout | 4° technische en pedagogische ondersteuning van de creatieleerkrachten |
au long de la mise en oeuvre de la séquence comprenant une recherche | tijdens het hele verloop van de uitvoering van de sequentie, met |
d'outils adaptés aux besoins exprimés ; | inbegrip van het zoeken naar hulpmiddelen die aangepast zijn aan de |
5° une diffusion de la séquence une fois terminée vers des espaces | geuite behoeften; 5° een verspreiding van de sequentie na voltooiing naar |
personnalisés ; | gepersonaliseerde ruimten; |
6° une aide à la diffusion sur un espace propre à un établissement | 6° steun voor verspreiding op een specifieke ruimte van een instelling |
d'enseignement de promotion sociale ou à des établissements d'un | voor onderwijs voor sociale promotie of van instellingen van een |
pouvoir organisateur de l'enseignement de promotion sociale. | inrichtende macht voor onderwijs voor sociale promotie. |
§ 2. Les enseignants lauréats collaborent avec l'équipe du Centre de | § 2. De geslaagde leerkrachten werken samen met het team van het |
Ressources pédagogiques pour : | Pedagogisch Hulpmiddelencentrum om: |
1° exploiter au mieux les possibilités des outils mis à disposition ; | 1° optimaal gebruik te maken van de beschikbare instrumenten; |
2° mener à terme, dans les délais impartis, la réalisation de la | 2° de voorgestelde pedagogische sequentie en de bijbehorende toetsen |
séquence pédagogique proposée et ses tests ; | binnen de gestelde termijn af te ronden; |
3° rencontrer le responsable de suivi à la fréquence mentionnée dans | 3° te vergaderen met de toezichthoudende ambtenaar volgens de |
l'appel à collaboration ; | frequentie vermeld in de oproep tot samenwerking; |
4° présenter publiquement, en fin de projet, la séquence pédagogique | 4° op het einde van het project, de gecreëerde pedagogische sequentie |
créée ; | publiek voor te stellen; |
5° mutualiser la séquence pédagogique créée. | 5° de gecreëerde pedagogische sequentie te delen. |
§ 3. Les pouvoirs organisateurs veillent à : | § 3 De inrichtende machten zien erop toe dat: |
1° signer ou faire signer par délégation, la convention relative aux | 1° de overeenkomst met betrekking tot de auteursrechten ondertekend of |
droits d'auteur qui autorise la mutualisation de la séquence suivant | ondertekend wordt bij delegatie, die het delen van de sequentie |
que les enseignants ont cédé ou non leurs droits d'auteurs à leur | toelaat naargelang de leerkrachten hun auteursrechten al dan niet |
employeur ; | hebben overgedragen aan hun werkgever; |
2° attribuer les périodes à l'enseignant lauréat désigné dans la | 2° de lestijden toegewezen worden aan de geslaagde leerkracht vermeld |
proposition de collaboration sélectionnée. | in het geselecteerde samenwerkingsvoorstel. |
Art. 9.Le Ministre qui a l'enseignement de promotion sociale dans ses |
Art. 9.De minister bevoegd voor het onderwijs voor sociale promotie |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 15 octobre 2021. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 oktober 2021. |
Bruxelles, le 8 septembre 2022. | Brussel, 8 september 2022. |
Le Ministre-Président, | De minister-president, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la | Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, |
Jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, | Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |