Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 02/09/2021
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'admission aux subventions de deux établissements d'enseignement secondaire ordinaire "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'admission aux subventions de deux établissements d'enseignement secondaire ordinaire Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de toelating tot subsidies van twee inrichtingen voor gewoon secundair onderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
2 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 2 SEPTEMBER 2021. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
relatif à l'admission aux subventions de deux établissements betreffende de toelating tot subsidies van twee inrichtingen voor
d'enseignement secondaire ordinaire gewoon secundair onderwijs
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement Gelet op het Wetboek van basis- en secundair onderwijs;
secondaire ; Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1957 portant les conditions d'hygiène Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1957 houdende de
et de salubrité exigées des établissements d'enseignement moyen, voorwaarden inzake hygiëne en bewoonbaarheid waaraan de gesubsidieerde
technique et normal subventionnés ; inrichtingen voor middelbaar, technisch en normaalonderwijs moeten voldoen;
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen
législation de l'enseignement ; van de onderwijswetgeving;
Vu l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et les conditions Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1977 tot vaststelling van
de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel de regelen en de voorwaarden voor de berekening van het aantal
auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van
établissements d'enseignement secondaire ; het administratief personeel van de inrichtingen voor secundair
Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement onderwijs; Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het
secondaire de plein exercice ; secundair onderwijs met volledig leerplan;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 août 2016 Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 31
relatif à la demande d'admission aux subventions des établissements augustus 2016 betreffende de aanvraag om toelating tot de subsidiëring
scolaires ; van schoolinrichtingen;
Vu l'avis du Conseil général de l'enseignement secondaire du 5 mars 2021 ; Gelet op het advies van de Algemene Raad voor het secundair onderwijs van 5 maart 2021;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 août 2021 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 24
augustus 2021;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 septembre 2021 ; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting van 2
september 2021;
Sur proposition de la Ministre de l'Education ; Op de voordracht van de minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'école secondaire de degré supérieur Biestebroeck, dont

Artikel 1.De secundaire school van de hogere graad Biestebroeck,

le pouvoir organisateur est la commune d'Anderlecht, est admise aux waarvan de gemeente Anderlecht de inrichtende macht is, wordt tot de
subventions à partir du 1er septembre 2023. subsidies toegelaten met ingang van 1 september 2023.
L'admission aux subventions visée à l'alinéa 1er est conditionnée à De toelating tot de in lid 1 bedoelde subsidies is afhankelijk van de
l'adoption d'un décret par le Parlement de la Communauté française aanneming van een decreet door het Parlement van de Franse Gemeenschap
formalisant le projet-pilote de l'Ecole de tous tel que prévu à waarbij het proefproject van Ecole de tous wordt geformaliseerd, zoals
l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté Française du bepaald in artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse
7 mai 2020 octroyant une subvention de 180.000 euros à l'ASBL " Ecole Gemeenschap van 7 mei 2020 tot toekenning van een subsidie van 180.000
de tous ». euro aan de vzw Ecole de tous.
A défaut, le pouvoir organisateur, tel que défini à l'alinéa 1er, sera Bij gebrek daaraan is de in lid 1 bedoelde inrichtende macht verplicht
dans l'obligation d'ouvrir également la troisième année d'études et de ook het derde studiejaar te openen en te organiseren totdat de
l'organiser jusqu'à la mise en place complète du Tronc commun. gemeenschappelijk kern volledig is ingesteld.

Art. 2.L'école secondaire Athénée Olympe de Gouges dont le pouvoir

Art. 2.De secundaire school Athénée Olympe de Gouges, waarvan de

organisateur est la commune de Schaerbeek est admise aux subventions à gemeente Schaarbeek de inrichtende macht is, komt vanaf 1 september
partir du 1er septembre 2025. 2025 in aanmerking voor subsidies.
L'admission aux subventions est conditionnée à la confirmation de De toelating tot de subsidies is afhankelijk van de bevestiging van de
l'implantation de l'école dans la zone dite de la Friche Josaphat vestiging van de school in het gebied bekend als Friche Josaphat bij
auprès de l'Admistration générale de l'Enseignement. het Algemeen Bestuur van Onderwijs.

Art. 3.Si les conditions reprises à l'article 1er, alinéas 2 et 3,

Art. 3.Indien de voorwaarden vermeld in artikel 1, tweede en derde

sont remplies, un emploi de directeur/directrice d'école secondaire et lid, vervuld zijn, worden in deze school een betrekking van directeur
un emploi d'éducateur-économe/éducatrice-économe sont créés dans cette van een secundaire school en een betrekking van opvoeder-huismeester
école à la date de son admission aux subventions. opgericht op de datum van haar toelating tot subsidiëring.
Si la condition reprise à l'article 2, alinéa 2, est remplie, un Indien aan de voorwaarde van artikel 2, tweede lid, is voldaan, worden
emploi de directeur/directrice d'école secondaire et un emploi in deze school een betrekking van directeur van een secundaire school
d'éducateur-économe/éducatrice-économe sont créés dans cette école à en een betrekking van opvoeder-huismeester opgericht op de datum van
la date de son admission aux subventions. haar toelating tot subsidiëring.
Par dérogation aux articles 1er et 2 et à aux deux premiers alinéas du In afwijking van de artikelen 1 en 2 en van de eerste twee leden van
présent article, un emploi de directeur/directrice peut être créé dès dit artikel kan een betrekking van directeur worden ingesteld vanaf 1
le 1er janvier qui précède la date d'admission aux subventions ou januari voorafgaand aan de datum van toelating tot de subsidies of
ultérieurement, en vertu de l'article 27, § 1er, alinéa 2, de la loi later, krachtens artikel 27, § 1, tweede lid, van de wet van 29 mei
du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement. 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving.

Art. 4.Le calcul de l'encadrement des écoles est conforme aux

Art. 4.De berekening van de omkadering in de scholen geschiedt

dispositions de l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 april
les conditions de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions 1977 tot vaststelling van de regelen en de voorwaarden voor de
berekening van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het
du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des opvoedend hulppersoneel en van het administratief personeel van de
établissements d'enseignement secondaire. inrichtingen voor secundair onderwijs.

Art. 5.La durée pour atteindre la norme de rationalisation prévue à

Art. 5.De termijn voor het bereiken van de in artikel 6 bedoelde

l'article 6, § 2, du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de rationalisatienorm, § 2, van het decreet van 29 juli 1992 houdende
l'enseignement secondaire de plein exercice est fixée à 6 ans pour organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan wordt
l'école mentionné à l'article 1er, et à 8 ans pour l'école mentionnée vastgesteld op 6 jaar voor de school bedoeld in artikel 1, en op 8
à l'article 2. jaar voor de school bedoeld in artikel 2.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 7.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses

Art. 7.De minister van Leerplichtonderwijs is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 2 septembre 2021. Brussel, 2 september 2021.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
C. DESIR C. DESIR
^