Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'octroi de dispense des épreuves d'accession pour les agents fédéraux transférés aux Services du Gouvernement de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de toekenning van een vrijstelling van de proeven voor overgang naar het hogere niveau voor de federale ambtenaren die naar de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap werden overgedragen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 5 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'octroi de dispense des épreuves d'accession pour les agents fédéraux transférés aux Services du Gouvernement de la Communauté française Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 5 JULI 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de toekenning van een vrijstelling van de proeven voor overgang naar het hogere niveau voor de federale ambtenaren die naar de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap werden overgedragen De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 aout 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 aout 1988, | instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 |
modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014, et l'article 88, § 2, | augustus 1988, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014, en |
alinéas 2 et 3 ; | artikel 88, § 2, tweede lid en derde lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juin 2015 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
portant conversion des grades des membres du personnel francophone de | juni 2015 tot omzetting van de graden van de Franstalige |
la Direction générale des Maisons de Justice transférés du Service | personeelsleden van het Directoraat-Generaal Justitiehuizen die van de |
public fédéral aux services du Gouvernement de la Communauté | Federale Overheidsdienst Justitie naar de diensten van de Regering van |
française, l'article 6, § 3 ; | de Franse Gemeenschap werden overgedragen, artikel 6, § 3; |
Considérant que l'article 6, § 3, de l'arrêté du Gouvernement de la | Overwegende dat artikel 6, § 3, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 17 juin 2015 portant conversion des grades des | Franse Gemeenschap van 17 juni 2015 tot omzetting van de graden van de |
membres du personnel francophone de la Direction générale des Maisons | Franstalige personeelsleden van het Directoraat-Generaal |
de justice transférés du Service public fédéral aux services du | Justitiehuizen die van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de |
Gouvernement de la Communauté française stipule que le Gouvernement arrête les modalités des dispenses applicables en cas de réussite partielle d'une sélection comparative d'accession au niveau supérieur ; Considérant que le dispositif règlementaire précité doit être tenu comme étant la règlementation de référence pour tous les agents fédéraux transférés aux Services du Gouvernement de la Communauté française en application de la 6ème réforme de l'Etat et soumis, au moment de ce transfert, à l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 août 2016 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 mars 2017 ; | diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap werden overgedragen, bepaalt dat de Regering de nadere regels vaststelt voor de vrijstellingen die toepasselijk zijn bij het gedeeltelijke slagen voor een vergelijkende selectie voor overgang naar het hogere niveau; Overwegende dat de voormelde bepaling moet worden beschouwd als de referentieregeling voor alle federale ambtenaren die met toepassing van de 6e Staatshervorming naar de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap werden overgedragen, en, op het ogenblik van die overdracht, moet worden onderworpen aan het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 augustus 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 31 maart 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 19 avril | 19 april 2017; |
2017 ; Vu le protocole n° 476 du Comité de secteur XVII, établi le 12 mai | Gelet op het protocol nr. 476 van sectorcomité XVII, opgemaakt op 12 |
2017 ; | mei 2017; |
Sur proposition du Ministre de la Fonction publique ; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux agents fédéraux |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de federale ambtenaren die |
transférés aux Services du Gouvernement de la Communauté française en | met toepassing van de 6e staatshervorming naar de Diensten van de |
application de la 6ème réforme de l'Etat. | Regering van de Franse Gemeenschap werden overgedragen. |
Art. 2.Pour l'accession au niveau 1 : |
Art. 2.Voor de overgang naar niveau 1 : |
1° dispense de l'épreuve de formation générale visée à l'article 28, § | 1° vrijstelling van de proef over de algemene vorming bedoeld in |
2, alinéa 1, 1er tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | artikel 28, § 2, eerste lid, eerste streepje, van het besluit van de |
française du 4 mars 2010 relatif aux concours organisés pour le | Regering van de Franse Gemeenschap van 4 maart 2010 betreffende de |
vergelijkende examens georganiseerd voor de werving en de overgang | |
recrutement et l'accession au niveau supérieur des agents des Services | naar het hogere niveau van de ambtenaren van de diensten van de |
du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de | Regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de |
l'Audiovisuel et des Organismes d'Intérêt public qui relèvent du | Audiovisuele sector en van de instellingen voor openbaar nut die onder |
Comité de secteur XVII est accordée d'office aux agents qui, à la date | het sectorcomité XVIIressorteren, wordt van ambtswege toegekend aan de |
de leur transfert, sont détenteurs : | ambtenaren die, op de datum van hun overdracht, houder zijn : |
a) soit de l'attestation de réussite de la première série d'épreuves | a) ofwel van het attest van slagen voor de eerste reeks proeven voor |
d'accession au niveau A dans la carrière fédérale visée à l'article | overgang naar het hogere niveau A in de federale loopbaan bedoeld in |
31, § 3, de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et | artikel 31, § 3, van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 |
la carrière des agents de l'Etat tel que complété par l'arrêté royal | betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, zoals |
du 4 juillet 2013 modifiant certaines dispositions relatives à | aangevuld bij het koninklijk besluit van 4 juli 2013 tot wijziging van |
l'accession au niveau A ; | sommige bepalingen betreffende de overgang naar het niveau A; |
b) soit du brevet de formation générale visé à l'article 10, § 1er, de | b) ofwel van het brevet algemene vorming bedoeld in artikel 10, § 1, |
l'arrêté royal du 4 juillet 2013 modifiant certaines dispositions | van het voormelde koninklijk besluit van 4 juli 2013 tot wijziging van |
relatives à l'accession au niveau A ; | sommige bepalingen betreffende de overgang naar het niveau A. |
2° dispense d'une ou de plusieurs épreuves particulières visées à | 2° vrijstelling van één of meer bijzondere proeven bedoeld in artikel |
l'article 28, § 2, alinéa 2, 2ème tiret, de ce même arrêté est | 28, § 2, tweede lid, 2e streepje, van datzelfde besluit wordt van |
accordée d'office aux agents qui, à la date de leur transfert, sont | ambtswege toegekend aan de ambtenaren die, op de datum van hun |
détenteurs: | overdracht, houder zijn : |
a) soit d'une ou de plusieurs attestations de réussite des épreuves de | a) ofwel van één of meer attesten van slagen voor de proeven van de |
la deuxième série visée à l'article 31, § 4, de l'arrêté royal du 7 | tweede reeks bedoeld in artikel 31, § 4, van het koninklijk besluit |
août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat | van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het |
tel que complété par l'arrêté royal du 4 juillet 2013 modifiant | rijkspersoneel, zoals aangevuld bij het koninklijk besluit van 4 juli |
certaines dispositions relatives à l'accession au niveau A ; | 2013 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de overgang naar het niveau A; |
b) soit d'un ou de plusieurs brevets visés à l'article 10, § 2, de | b) ofwel van één of meer brevetten bedoeld in artikel 10, § 2, van het |
l'arrêté royal du 4 juillet 2013 précité. | voormelde koninklijk besluit van 4 juli 2013. |
La ou les épreuve(s) particulière(s) dont l'agent est(sont) dispensé | De bijzondere proef(ven) waarvan de ambtenaar vrijgesteld is, wordt |
est(sont) déterminée(s) par le Directeur général de la Direction | (den) bepaald door de directeur-generaal van de algemene directie |
générale de la Fonction publique et des Ressources Humaines ou son délégué. | ambtenarenzaken en human resources of diens afgevaardigde. |
Art. 3.Pour l'accession aux niveaux 2 et 2+, dispense de l'épreuve |
Art. 3.Voor de overgang naar de niveaus 2 en 2+, wordt vrijstelling |
générale visée à l'article 29 de l'arrêté du Gouvernement de la | van het algemeen gedeelte bedoeld in artikel 29 van het besluit van de |
Communauté française du 4 mars 2010 relatif aux concours organisés | Regering van de Franse Gemeenschap van 4 maart 2010 betreffende de |
pour le recrutement et l'accession au niveau supérieur des agents des | vergelijkende examens georganiseerd voor de werving en de overgang |
Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil | naar het hogere niveau van de ambtenaren van de diensten van de |
supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'Intérêt public qui | Regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de |
relèvent du Comité de secteur XVII est accordée d'office aux agents | Audiovisuele sector en van de instellingen voor openbaar nut die onder |
qui, à la date de leur transfert, sont détenteurs de l'attestation de | het sectorcomité XVIIressorteren, van ambtswege toegekend aan de |
réussite de l'épreuve générale d'une sélection comparative visée à | ambtenaren die, op de datum van hun overdracht, houder zijn van het |
attest van slagen voor het algemeen gedeelte van een vergelijkende | |
selectie bedoeld in artikel 15 van het koninklijk besluit van 22 | |
l'article 15 de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la | december 2000 betreffende de selectie en de loopbaan van het |
sélection et la carrière des agents de l'Etat de la manière suivante : | rijkspersoneel op de volgende wijze : |
1° l'attestation de réussite d'une épreuve générale de niveau B vaut | 1° het attest van slagen voor een algemeen gedeelte van niveau B geldt |
dispense de l'épreuve générale de niveau 2+ ; | als vrijstelling van het algemeen gedeelte van niveau 2+; |
2° l'attestation de réussite d'une épreuve générale de niveau C vaut | 2° het attest van slagen voor een algemeen gedeelte van niveau C geldt |
dispense de l'épreuve générale de niveau 2. | als vrijstelling van het algemeen gedeelte van niveau 2. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 5.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 5.De Minister van ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 juillet 2017. | Brussel, 5 juli 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |