Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure de désignation des membres du Conseil d'administration des universités organisées par la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedure tot aanwijzing van de leden van de Raad van bestuur van de universiteiten georganiseerd door de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
3 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 3 APRIL 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant la procédure de désignation des membres du Conseil | vaststelling van de procedure tot aanwijzing van de leden van de Raad |
d'administration des universités organisées par la Communauté | van bestuur van de universiteiten georganiseerd door de Franse |
française | Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 28 avril 1953 sur l'organisation de l'enseignement | Gelet op de wet van 28 april 1953 betreffende de inrichting van het |
universitair onderwijs door de Staat, laatst gewijzigd bij het decreet | |
universitaire par l'Etat, modifiée en dernier lieu par le décret du 21 | van 21 november 2013 betreffende de rectorverkiezingen aan de « |
novembre 2013 relatif aux élections rectorales à l'Université de Liège | Université de Liège » en aan de « Université de Mons », inzonderheid |
et à l'Université de Mons, l'article 15, alinéa 1er; | op artikel 15, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1971 fixant la procédure de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1971 tot vaststelling |
désignation des membres du Conseil d'administration des universités et | van de procedure tot aanwijzing van de leden van de raad van beheer |
du centre universitaire de l'Etat, modifié en dernier lieu par | van de rijksuniversiteiten en van het rijksuniversitair centrum, |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 janvier 1995; | laatst gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 januari 1995; |
Vu la négociation syndicale au sein du Comité de négociation du | Gelet op de vakbondsonderhandeling binnen het Onderhandelingscomité |
secteur IX qui s'est tenue le 5 février 2014; | van sector IX van 5 februari 2014; |
Vu l'avis n° 55.411/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 mars 2014, en | Gelet op het advies nr. 55.411/2 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | maart 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées du 12 janvier 1973 sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten van 12 januari 1973 op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur; | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. -Des électeurs | HOOFDSTUK I. - Kiezers |
Article 1er.Pour les élections des représentants du corps enseignant, |
Artikel 1.Voor de verkiezingen van de vertegenwoordigers van het |
du corps scientifique et du personnel administratif, technique et | onderwijzend personeel, het wetenschappelijk personeel en het |
ouvrier au Conseil d'administration, les listes électorales sont | administratief, technisch en werkliedenpersoneel in de Raad van |
établies de la même manière que les listes relatives à l'élection du | bestuur, worden de kiezerslijsten opgesteld op dezelfde wijze als de |
recteur visées à l'article 11, §§ 2, 3 et 4, de la loi du 28 avril | lijsten betreffende de rectorverkiezing bedoeld in artikel 11, §§ 2, 3 |
1953 sur l'organisation de l'enseignement universitaire par l'Etat. | en 4, van de wet van 28 april 1953 betreffende de inrichting van het |
universitair onderwijs door de Staat. | |
CHAPITRE II. - Des listes électorales | HOOFDSTUK II. - Kiezerslijsten |
Art. 2.En vue de l'élection des membres du Conseil d'administration, |
Art. 2.Met het oog op de verkiezing van de leden van de Raad van |
le secrétaire du Conseil d'administration établit les listes | bestuur stelt de secretaris van de Raad van bestuur de kiezerslijsten |
électorales. | op. |
Art. 3.Ces listes électorales sont publiées à la diligence du |
Art. 3.Deze kiezerslijsten worden bekendgemaakt ter benaarstiging van |
Secrétaire du Conseil d'administration. | de Secretaris van de Raad van bestuur. |
Des recours éventuels peuvent être introduits devant la commission | De mogelijke beroepen mogen ingediend worden bij de |
électorale instituée par l'article 18 par toute personne appartenant à | verkiezingscommissie ingesteld bij artikel 18 door elke persoon die |
l'un des groupes électoraux. | tot één van de kiesgroepen behoort. |
Les recours doivent être déposés au siège de la commission électorale | De beroepen moeten neergelegd worden ten zetel van de |
suivant le délai fixé dans le règlement électoral. | verkiezingscommissie volgens de termijn bepaald in het |
verkiezingsreglement. | |
CHAPITRE III. - Des candidats | HOOFDSTUK III. - Kandidaten |
Art. 4.Sont éligibles en qualité de représentants du corps |
Art. 4.Als vertegenwoordigers van het onderwijzend personeel zijn |
enseignant, les membres électeurs de ce corps qui, à la date fixée | verkiesbaar de kiesgerechtigde leden van dit personeel die, op de |
pour le dépôt des candidatures, remplissent les conditions fixées à | datum bepaald voor de indiening van de kandidaturen, de voorwaarden |
l'article 8, alinéa 1er, 3°, de la loi du 28 avril 1953 précitée. | bepaald in artikel 8, eerste lid, 3°, van de bovenvermelde wet van 28 |
april 1953, vervullen. | |
Art. 5.Sont éligibles en qualité de représentants du corps |
Art. 5.Als vertegenwoordigers van het wetenschappelijk personeel zijn |
scientifique, les membres électeurs de ce corps qui, à la date fixée | verkiesbaar de kiesgerechtigde leden van dit personeel die, op de |
pour le dépôt des candidatures, remplissent les conditions fixées à | datum bepaald voor de indiening van de kandidaturen, de voorwaarden |
l'article 8, alinéa 1er, 4°, de la loi du 28 avril 1953 précitée. | bepaald in artikel 8, eerste lid, 4°, van de bovenvermelde wet van 28 |
april 1953, vervullen. | |
Art. 6.Sont éligibles en qualité de représentants du personnel |
Art. 6.Als vertegenwoordigers van het administratief, technisch en |
administratif, technique et ouvrier, les membres électeurs de ce | werkliedenpersoneel zijn verkiesbaar de kiesgerechtigde leden van dit |
personnel qui, à la date fixée pour le dépôt des candidatures, | personeel die, op de datum bepaald voor de indiening van de |
remplissent les conditions fixées à l'article 8, alinéa 1er, 5°, de la | kandidaturen, de voorwaarden bepaald in artikel 8, eerste lid, 5°, van |
loi du 28 avril 1953 précitée. | de bovenvermelde wet van 28 april 1953, vervullen. |
Art. 7.En cas de cumul de fonctions dans des catégories de personnel |
Art. 7.In geval van cumulatie van ambten in verschillende |
différentes, l'appartenance des candidats est déterminée par l'ordre | personeelscategorieën is de categorie van kandidaten bepaald door de |
décroissant suivant : | volgende afdalende orde : |
- corps enseignant; | - onderwijzend personeel; |
- corps scientifique; | - wetenschappelijk personeel; |
- personnel administratif, technique et ouvrier; | - administratief, technisch en werkliedenpersoneel; |
- étudiants. Art. 8.Les candidatures doivent être déposées au siège de la commission électorale. Chaque candidature mentionne les nom et prénom du candidat effectif, du premier et du second suppléant et, le cas échéant, la faculté dont ils relèvent. Les candidatures des représentants du corps scientifique ainsi que celles du personnel administratif, technique et ouvrier, doivent être appuyées par au moins dix électeurs qui ne sont pas candidats et qui appartiennent au groupe correspondant. Les candidatures des représentants du corps enseignant doivent être appuyées par au moins trois électeurs qui ne sont pas candidats et qui appartiennent au groupe correspondant. Les candidatures sont datées et signées et accompagnées des déclarations d'appui également signées. Les candidatures et les déclarations doivent permettre l'identification aisée de leurs auteurs ainsi que leur appartenance à l'un des groupes électoraux. Il est délivré reçu au dépôt des candidatures. Art. 9.Les candidatures sont publiées à la diligence du Secrétaire de la Commission électorale. |
- studenten. Art. 8.De kandidaturen moeten neergelegd worden ten zetel van de verkiezingscommissie. Elke kandidatuur vermeldt de naam en voornaam van de werkende kandidaat, de eerste en tweede plaatsvervanger en, in voorkomend geval, de faculteit waartoe ze behoren. De kandidaturen van de vertegenwoordigers van het wetenschappelijk personeel, alsook deze van het administratief, technisch en werkliedenpersoneel, moeten de steun hebben van ten minste tien kiezers die geen kandidaat zijn en die tot de overeenstemmende groep behoren. De kandidaturen van de vertegenwoordigers van het onderwijzend personeel moeten de steun hebben van ten minste drie kiezers die geen kandidaat zijn en die tot de overeenstemmende groep behoren. De kandidaturen worden gedagtekend, ondertekend en vergezeld van de eveneens ondertekende verklaringen tot ondersteuning van de kandidaturen. De kandidaturen en verklaringen moeten de gemakkelijke identificatie toelaten van hun auteurs alsmede van hun behoren bij één van de verkiezingsgroepen. Er wordt ontvangstbewijs afgeleverd van de neergelegde kandidaturen. Art. 9.De kandidaturen worden bekendgemaakt ter benaarstiging van de Secretaris van de Verkiezingscommissie. |
Tout électeur peut introduire une réclamation, suivant le délai fixé | Elke kiezer kan een klacht indienen volgens de termijn bepaald in het |
dans le règlement électoral auprès de la commission électorale, qui | verkiezingsreglement bij de verkiezingscommissie die uitspraak doet |
statue dans le délai prévu au calendrier électoral. | binnen de termijn vastgesteld in de verkiezingskalender. |
CHAPITRE IV. - Des opérations électorales | HOOFDSTUK IV. - Kiesverrichtingen |
Art. 10.L'élection des représentants des différents groupes de |
Art. 10.De verkiezing van de vertegenwoordigers van de verschillende |
personnel a lieu entre le 1er janvier et le 30 septembre de l'année | personeelsgroepen heeft plaats tussen 1 januari en 30 september van |
pendant laquelle le mandat de ces membres prend cours. | het jaar tijdens hetwelk het mandaat van deze leden aanvangt. |
Art. 11.Les élections ont lieu au vote secret, chaque électeur vote |
Art. 11.De verkiezingen hebben plaats bij geheime stemming; elke |
pour un seul candidat. Le vote ne peut être exprimé ni par procuration | kiezer stemt voor één enkele kandidaat. De stem mag niet uitgebracht |
ni par correspondance. En même temps, dans les mêmes conditions et | worden per procuratie of per briefwisseling. Tegelijkertijd, onder |
pour la même durée que les différents groupes de personnel, il est | dezelfde voorwaarden en voor dezelfde duur als de verschillende |
procédé à l'élection d'un premier et d'un second suppléant par candidat. | personeelsgroepen, wordt overgegaan tot de verkiezing van een eerste |
en een tweede plaatsvervanger per kandidaat. | |
Art. 12.Pour l'élection des représentants du corps enseignant, sont |
Art. 12.Voor de verkiezing van de vertegenwoordigers van het |
élus les candidats qui ont obtenu le plus de voix, dans le respect de | onderwijzend personeel worden verkozen de kandidaten die de meeste |
stemmen hebben behaald, met inachtneming van artikel 8, derde lid, van | |
l'article 8, alinéa 3, de la loi du 28 avril 1953 précitée. | de bovenvermelde wet van 28 april 1953. |
Si tous les mandats ne peuvent être conférés de cette façon, les | Als alle mandaten niet op die manier toegekend kunnen worden, dan |
mandats restants sont attribués aux candidats qui n'ont pas encore été | worden de overblijvende mandaten toegekend aan de kandidaten die nog |
désignés et qui ont obtenu le plus de voix. | niet aangesteld worden en die de meeste stemmen hebben behaald. |
Art. 13.Pour l'élection des représentants du corps scientifique, sont |
Art. 13.Voor de verkiezing van de vertegenwoordigers van het |
élus les candidats qui ont obtenu le plus de voix. Le règlement | wetenschappelijk personeel worden verkozen de kandidaten die de meeste |
électoral établit une procédure d'attribution des mandats permettant | stemmen hebben behaald. Het verkiezingsreglement bepaalt een procedure |
une représentation la plus équilibrée possible entre les facultés. Art. 14.Pour l'élection des représentants du personnel administratif, technique et ouvrier, sont élus les candidats qui ont obtenu le plus de voix. Art. 15.Lorsque deux ou plusieurs candidats d'un même corps recueillent le même nombre de voix, le plus jeune d'entre eux prime. Lorsque le nombre de candidats d'un même corps ne dépasse pas celui des mandats à conférer, ces candidats sont proclamés élus par la commission électorale sans autre formalité. |
tot toekenning van de mandaten zodat de vertegenwoordiging tussen de faculteiten zo evenwichtig mogelijk kan zijn. Art. 14.Voor de verkiezing van de vertegenwoordigers van het administratief, technisch en werkliedenpersoneel worden verkozen de kandidaten die de meeste stemmen hebben behaald. Art. 15.Wanneer twee of meer kandidaten van hetzelfde personeel hetzelfde aantal stemmen behalen, krijgt de jongste kandidaat de voorkeur. Wanneer het aantal kandidaten van hetzelfde personeel dat van de toe te kennen mandaten niet overschrijdt, worden deze kandidaten verkozen verklaard door de verkiezingscommissie zonder verdere formaliteit. |
CHAPITRE V. - De la publication des résultats | HOOFDSTUK V. - Bekendmaking van de uitslagen |
Art. 16.La commission électorale fait publier les résultats de |
Art. 16.De verkiezingscommissie laat de uitslagen van de verkiezing |
l'élection ainsi que : | bekendmaken alsook : |
- le nombre d'électeurs ayant pris part au scrutin; | - het aantal kiezers die aan de verkiezing hebben deelgenomen; |
- le nombre des bulletins valables; | - het aantal geldige stembiljetten; |
- le nombre des bulletins blancs ou nuls; | - het aantal blanco of nietige stembiljetten; |
- le nombre de suffrages obtenus par chaque candidat. | - het aantal stemmen behaald door elke kandidaat. |
Art. 17.Lorsque l'élection est annulée, les opérations de vote sont |
Art. 17.Wanneer de verkiezing nietig wordt verklaard, worden de |
recommencées. | verrichtingen hervat. |
CHAPITRE VI. - De la commission électorale | HOOFDSTUK VI. - Verkiezingscommissie |
Art. 18.La commission électorale est composée du Recteur ou d'une |
Art. 18.De verkiezingscommissie is samengesteld uit de rector of een |
autre autorité académique, président, du Secrétaire du Conseil | andere academische overheid, de voorzitter, de secretaris van de Raad |
d'administration et de trois membres, chacun appartenant à l'un des | van bestuur en drie leden, elk behorend tot één van de |
groupes du personnel représenté au Conseil d'administration; chaque | personeelsgroepen die vertegenwoordigd zijn in de Raad van bestuur; |
membre a un suppléant. | elk lid heeft een plaatsvervanger. |
Le Commissaire du Gouvernement est invité à assister aux réunions, | De Regeringscommissaris wordt verzocht de vergaderingen bij te wonen |
avec voix consultative. | met raadgevende stem. |
Les représentants des trois groupes de personnel représentés au | De vertegenwoordigers van de drie personeelsgroepen die |
Conseil d'administration sont désignés par le Conseil | vertegenwoordigd zijn in de Raad van bestuur, worden door de Raad van |
d'administration. | bestuur aangesteld. |
Ils ne peuvent être ni membre du Conseil, ni candidat. | Ze mogen geen lid zijn van de Raad, noch kandidaat. |
Art. 19.Le secrétariat de la commission électorale est assuré par le |
Art. 19.Het secretariaat van de verkiezingscommissie wordt |
Secrétaire du Conseil d'administration. | waargenomen door de secretaris van de Raad van bestuur. |
Art. 20.La commission électorale prend toutes les mesures nécessaires |
Art. 20.De verkiezingscommissie neemt alle nodige maatregelen voor |
pour la bonne organisation des élections, de manière à garantir la | het goede verloop van de verkiezingen om de vrijheid van de kiezers en |
liberté des électeurs et le secret des votes. | de geheimhouding van de stemmen te waarborgen. |
Elle établit notamment son règlement d'ordre intérieur et détermine la | Ze stelt inzonderheid haar huishoudelijk reglement op en bepaalt de |
procédure d'élection ainsi que les modalités de vote et de | verkiezingsprocedure alsook de nadere regels voor de werking van de |
dépouillement. | kies- en opnemingsbureaus. |
Elle arrête et fait publier le calendrier des opérations électorales, | Ze bepaalt en laat de kalender van de kiesverrichtingen bekendmaken |
qui précise notamment : | die inzonderheid het volgende nader bepaalt : |
1° la date de publication des listes électorales, les délais de | 1° de datum van bekendmaking van de kiezerslijsten, de termijnen om |
recours contre celles-ci et la date de publication des listes | een beroep in te dienen tegen deze lijsten en de datum van |
définitives; | bekendmaking van de definitieve lijsten; |
2° la période de dépôt et la date de publication des candidatures, les | 2° de periode voor de neerlegging en de datum van bekendmaking van de |
délais de recours contre celles-ci et la date de publication de la | kandidaturen, de termijnen voor het beroep tegen deze kandidaturen en |
liste définitive; | de datum van bekendmaking van de definitieve lijst; |
3° le délai dans lequel la commission électorale statue sur les | 3° de termijn waarin de verkiezingscommissie beslist over de mogelijke |
éventuels recours; | beroepen; |
4° les date et heures des élections et du dépouillement, la date de | 4° de datum en uren van de verkiezing en stemopneming, de datum van |
publication des résultats des élections. Il ne peut être dérogé au | bekendmaking van de verkiezingsuitslagen. Er mag slechts afgeweken |
calendrier que pour de justes motifs et moyennant une publicité | worden van de kalender om geldige redenen en mits een voldoende |
suffisante. | bekendmaking. |
Elle fixe s'il y a lieu la composition des bureaux de vote et de | Ze bepaalt indien nodig de samenstelling van de kies- en |
dépouillement. | opnemingsbureaus. |
Elle statue sur les recours déposés à l'encontre des listes | Ze doet uitspraak over de beroepen ingediend tegen de kiezerslijsten, |
électorales, des candidatures et des opérations électorales. | de kandidaturen en de kiesverrichtingen. |
Elle vérifie la régularité des opérations de vote et de dépouillement. | Ze controleert de regelmatigheid van de kiesverrichtingen en de stemopneming. |
Elle procède à l'annulation de l'élection s'il échet. | Ze vernietigt, in voorkomend geval, de verkiezing. |
Elle procède au classement des candidats et fait publier les résultats. | Ze rangschikt de kandidaten en laat de uitslagen bekendmaken. |
CHAPITRE VII. - Dispositions diverses | HOODSTUK VII. - Diverse bepalingen |
Art. 21.Sauf dans le cas d'élections visant à pourvoir un mandat |
Art. 21.Behalve in geval van de verkiezingen die erop gericht zijn |
devenu vacant avant son terme, les membres du Conseil d'administration | een mandaat toe te kennen dat te vroeg vacant is geworden, treden de |
élus en application du présent arrêté entrent en fonction le premier | leden van de Raad van bestuur die verkozen worden met toepassing van |
octobre qui suit la date de leur élection. | dit besluit, op de eerste oktober volgend op de datum van hun |
verkiezing in dienst. | |
Art. 22.Les représentants des milieux sociaux, des milieux |
Art. 22.De vertegenwoordigers van de sociale milieus, de economische |
économiques et des pouvoirs publics sont nommés par le Gouvernement, | milieus en de overheden worden door de Regering benoemd, vóór de |
avant la date d'entrée en fonction des autres membres du Conseil | indiensttreding van de andere leden van de Raad van bestuur, |
d'administration, respectivement | respectievelijk : |
a) sur présentation d'une liste double par les organisations | a) uit een dubbele lijst, voorgedragen door de meest representatieve |
syndicales les plus représentatives; | vakverenigingen; |
b) après consultation des organisations les plus représentatives de la | b) na raadpleging van de meest representatieve vakverenigingen van het |
vie économique; | economisch leven; |
c) parmi les personnes présentées par chaque groupe de conseillers | c) uit de personen voorgedragen door elke groep van raadsleden gekozen |
élus sur la même liste aux élections provinciales dans la province, | op dezelfde lijst bij de provinciale verkiezingen in de provincie, |
siège de l'institution. | zetel van de instelling. |
Art. 23.S'il n'a pu être procédé faute de candidats ou à défaut de |
Art. 23.Indien, wegens het ontbreken of niet voordragen van |
présentation de candidats, à l'élection ou à la nomination de certains | kandidaten, de verkiezing of de benoeming van sommige leden niet heeft |
membres, le Conseil d'administration est considéré comme valablement | kunnen plaatshebben, dan wordt de Raad van bestuur geacht geldig te |
constitué. | zijn samengesteld. |
Lorsque, pour une raison quelconque, un représentant n'achève pas son | Indien, om ongeacht welke reden, een vertegenwoordiger zijn mandaat |
mandat, il est de droit remplacé par son premier suppléant. | niet voleindigt, wordt hij terecht vervangen door zijn eerste |
Lorsque, pour une raison quelconque, le premier suppléant n'est pas en | plaatsvervanger. Indien, om ongeacht welke reden, de eerste plaatsvervanger zijn |
mesure d'entamer ou d'achever son mandat, il est de droit remplacé par | mandaat niet kan beginnen of voleindigen, wordt hij terecht vervangen |
le second suppléant. | door de tweede plaatsvervanger. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen |
Art. 24.L'arrêté royal du 14 septembre 1971 fixant la procédure de |
Art. 24.Het koninklijk besluit van 14 september 1971 tot vaststelling |
désignation des membres du Conseil d'administration des universités et | van de procedure tot aanwijzing van de leden van de raad van beheer |
du centre universitaire de l'Etat, modifié en dernier lieu par | van de rijksuniversiteiten en van het rijksuniversitair centrum, |
laatst gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse | |
l'Arrêté du Gouvernement du 9 janvier 1995 est abrogé. | Gemeenschap van 9 januari 1995, wordt opgeheven. |
Art. 25.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 25.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Art. 26.Le Ministre qui a l'enseignement supérieur dans ses |
Art. 26.De Minister van Hoger Onderwijs is belast met de uitvoering |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 avril 2014. | Brussel, 3 april 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |