Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 septembre 2003 d'application du décret du 27 février 2003 organisant la reconnaissance et le subventionnement des Centres sportifs locaux et des Centres sportifs locaux intégrés | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 september 2003 tot toepassing van het decreet van 27 februari 2003 houdende erkenning en subsidiëring van de plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde plaatselijke sportcentra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
8 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 8 DECEMBER 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 | houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
septembre 2003 d'application du décret du 27 février 2003 organisant | Gemeenschap van 15 september 2003 tot toepassing van het decreet van |
la reconnaissance et le subventionnement des Centres sportifs locaux | 27 februari 2003 houdende erkenning en subsidiëring van de |
et des Centres sportifs locaux intégrés | plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde plaatselijke sportcentra |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 27 février 2003 organisant la reconnaissance et le | Gelet op het decreet van 27 februari 2003 houdende erkenning en |
subventionnement des centres sportifs locaux et des centres sportifs | subsidiëring van de plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde |
locaux intégrés, notamment les articles 7, 9 alinéa 1er, 2ter et 8°, | plaatselijke sportcentra, inzonderheid op de artikelen 7, 9, eerste |
inséré et modifié par le décret du 19 juillet 2011, 9bis, inséré par | lid, 2ter en 8°, ingevoegd en gewijzigd bij het decreet van 19 juli |
le décret du 19 juillet 2011, 12, alinéa 1er, 13, alinéa 1er, modifié | 2011, 9bis, ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2011, 12, eerste |
par le décret du 19 juillet 2011, et 16; | lid, 13, eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 19 juli 2011, en |
Vu l'article 10 du décret du 19 juillet 2011 modifiant les décrets du | 16; Gelet op artikel 10 van het decreet van 19 juli 2011 houdende |
27 février 2003 organisant la reconnaissance et le subventionnement | wijziging van de decreten van 27 februari 2003 houdende erkenning en |
des centres sportifs locaux et des centres sportifs locaux intégrés et | subsidiëring van de plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde |
du 23 mai 2008 visant la reconnaissance et le subventionnement du | plaatselijke sportcentra en van 23 mei 2008 betreffende de erkenning |
Comité olympique et interfédéral belge; | en de subsidiëring van het Belgisch Olympisch en Interfederaal Comité; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 15 septembre 2003 de la Communauté | Gelet op het besluit van de Regering van 15 september 2003 tot |
française d'application du décret du 27 février 2003 organisant la | toepassing van het decreet van 27 februari 2003 houdende erkenning en |
reconnaissance et le subventionnement des centres sportifs locaux et | subsidiëring van de plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde |
des centres sportifs locaux intégrés; | plaatselijke sportcentra; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 mai 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 mai 2011; | 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 mei |
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'éducation physique, des sports et | 2011; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor lichamelijke opvoeding, |
de la vie en plein air donné le 21 juin 2011; | sport en openluchtleven, gegeven op 21 juni 2011; |
Vu l'avis 50.514/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2011 en | Gelet op het advies 50.514/4 van de Raad van State, verleend op 21 |
application de l'article 84, paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | november 2011 met toepassing van artikel 84, paragraaf 1, eerste lid, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre du Budget, des Finances et des Sports; | Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 4, § 1, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 15 septembre 2003 d'application du décret du | Franse Gemeenschap van 15 september 2003 tot toepassing van het |
27 février 2003 organisant la reconnaissance et le subventionnement | decreet van 27 februari 2003 houdende erkenning en subsidiëring van de |
des centres sportifs locaux et des centres sportifs locaux intégrés | plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde plaatselijke sportcentra, |
est modifié comme suit : | wordt gewijzigd als volgt : |
1° un point 1° bis est inséré, rédigé comme suit : | 1° er wordt een punt 1° bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« 1° bis une lettre de motivation étayée sur la plus-value attendue de | « 1° bis een verantwoordingsbrief gestaafd met de verwachte meerwaarde |
la reconnaissance au niveau du dynamisme sportif local »; | van de erkenning op het niveau van de plaatselijke sportdynamiek »; |
2° la mention « 2° bis » est ajoutée au point 5° du même article, | 2° de melding « 2° bis » wordt toegevoegd aan punt 5° van hetzelfde |
entre le chiffre 2 et le chiffre 3. | artikel, tussen het getal 2 en het getal 3. |
Art. 2.Un nouveau chapitre Ierbis est inséré au même arrêté, libellé |
Art. 2.Een nieuw hoofdstuk Ibis wordt ingevoegd in hetzelfde besluit, |
comme suit: « Chapitre Ierbis - De l'évaluation ». | luidend als volgt : « Hoofdstuk Ibis. - De evaluatie ». |
Art. 3.Un article 14bis est ajouté, dans le nouveau Chapitre Ierbis |
Art. 3.Er wordt een artikel 14bis toegevoegd, in het nieuwe Hoofdstuk |
du même arrêté, rédigé comme suit : | Ibis van hetzelfde besluit, luidend als volgt : |
« Art. 14 bis. Les centres sportifs locaux et centres sportifs locaux intégrés remettent, annuellement, au plus tard pour le 31 janvier, à l'Administration, sous format électronique, un rapport d'activités sur les actions menées au cours de l'année civile écoulée dont le modèle est fixé par le Ministre. Sur base de ce rapport d'activités, l'Inspecteur du Centre du Conseil du Sport compétent établit, en concertation avec le centre concerné, une note d'orientation, dont le modèle est fixé par l'Administration, fixant les objectifs prioritaires à atteindre par le centre dans les différents postes du rapport d'activités. Ces objectifs peuvent être étalés sur plusieurs années. Ces objectifs sont fixés en tenant compte des spécificités du centre dont, notamment, le nombre et le type d'infrastructures sportives du centre, la densité de population de la commune concernée et sa structure démographique, le nombre de clubs sportifs ainsi que leurs affiliés et, pour les centres sportifs locaux intégrés, le nombre d'infrastructures sportives à usage scolaire gérées. Cette note d'orientation est notifiée par l'Administration au centre | « Art. 14bis.Jaarlijks, ten laatste tegen 31 januari, zenden, onder elektronisch formaat, de plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde plaatselijke centra, aan het Bestuur, een activiteitenverslag over omtrent de acties geleid gedurende het verlopen kalenderjaar waarvan het model door de Minister bepaald wordt. Op basis van dit activiteitenverslag, stelt de bevoegde inspecteur van het Centrum van de Sportraad, in overleg met het betrokken centrum, een oriëntatienota, waarvan het model door het Bestuur bepaald wordt, waarin vervat zijn de prioritaire doelstellingen die door het centrum moeten worden verwezenlijkt voor de verschillende punten van het activiteitenverslag. Deze doelstellingen kunnen over verschillende jaren gepland worden. Deze doelstellingen worden bepaald met inachtneming van de specifieke kenmerken van het centrum waaronder, onder andere, het aantal en het type sportinfrastructuren van het centrum, de bevolkingsdichtheid van de betrokken gemeente en haar demografische structuur, het aantal sportclubs alsook hun aangeslotenen en, voor de geïntegreerde plaatselijke sportcentra, het aantal beheerde sportinfrastructuren met schoolgebruik. Van deze oriëntatienota wordt door het Bestuur aan het plaatselijke sportcentrum of het geïntegreerde plaatselijke sportcentrum ten |
sportif local ou centre sportif local intégré au plus tard pour le 15 | laatste tegen 15 maart van het lopend jaar kennisgegeven. |
mars de l'année en cours. | Op basis van het activiteitenverslag van het vorige jaar en de |
Sur base du rapport d'activités de l'année antérieure et des objectifs | doelstellingen bepaald in de desbetreffende oriëntatienota, stelt de |
fixés dans la note d'orientation y relative, l'Inspecteur du Centre du | bevoegde Inspecteur van het bevoegde Centrum van Sportraad, ten |
Conseil du Sport compétent établit, au plus tard pour le 31 mars de | laatste tegen 31 maart van het volgende jaar, een evaluatieverslag op, |
l'année suivante, un rapport d'évaluation, dont le modèle est fixé par l'Administration, en tenant compte de la réalisation des objectifs fixés et en indiquant, en cas de rapport défavorable ou réservé, les recommandations et mesures à prendre en vue d'atteindre une évaluation favorable. L'Administration notifie pour le 1er mai, par recommandé, le rapport d'évaluation au centre sportif local ou centre sportif local intégré en indiquant si l'issue est favorable, défavorable ou réservée. En cas d'évaluation défavorable ou réservée, le centre est tenu de prendre les mesures nécessaires en vue de se conformer aux recommandations du rapport d'évaluation dans un délai de six mois à compter de la réception de cette notification, conformément à | waarvan het model door het Bestuur bepaald wordt, met inachtneming van de verwezenlijking van de voorgenomen doelstellingen en met opgave, in geval van een verslag met de vermelding « ongunstig » of « met voorbehoud », van de aanbevelingen en de maatregelen die getroffen moeten worden om een gunstige evaluatie te krijgen. Van het evaluatieverslag wordt door het Bestuur tegen 1 mei bij aangetekende brief aan het plaatselijke sportcentrum of het geïntegreerde plaatselijke sportcentrum kennisgegeven met opgave van de bekomen vermelding (« gunstig », « ongunstig », « met voorbehoud »). In geval van een evaluatie « ongunstig » of « met voorbehoud » wordt het centrum ertoe gehouden de nodige maatregelen te treffen met als doel de inachtneming van de aanbevelingen van het evaluatieverslag binnen een termijn van zes maanden vanaf de ontvangst van de |
l'article 6, § 2, du décret. | kennisgeving, overeenkomstig artikel 6, § 2, van het decreet. |
Au terme de ce délai de six mois, une nouvelle évaluation est réalisée | Op het einde van deze termijn van zes maanden wordt een nieuwe |
par l'Inspecteur du Centre du Conseil du Sport compétent pour le 1er | evaluatie gedaan door de bevoegde Inspecteur van het Centrum van de |
novembre et transmise au Ministre au plus tard le 1er décembre. | Sportraad tegen 1 november en overgezonden aan de Minister, en dit ten |
Si cette nouvelle évaluation est défavorable, le Ministre peut décider | laatste tegen 1 december. |
à son encontre, après avis du Conseil supérieur, la suppression de la | Indien deze nieuwe evaluatie de melding « ongunstig » draagt kan de |
faculté d'obtenir pour l'exercice budgétaire se rapportant à l'année | |
suivant celle de l'évaluation défavorable, les subventions visées à | Minister, na advies van de Hoge Raad, de afschaffing van de |
l'article 11 du décret. Le Ministre notifie sa décision par recommandé | mogelijkheid om de subsidies bedoeld bij artikel 11 van het decreet |
beslissen voor het begrotingsjaar dat betrekking heeft op het jaar | |
volgend op dat van de toekenning van de ongunstige evaluatie. Van zijn | |
beslissing geeft de Minister binnen dertig dagen na de beslissing van | |
dans les trente jours de la décision du Conseil supérieur. | de Hoge Raad bij aangetekende brief kennis. |
Le versement de l'avance sur la subvention visée à l'article 11 du | De storting van het voorschot op de subsidie bedoeld bij artikel 11 |
décret est suspendu dans l'attente de la décision du Ministre. | van het decreet wordt stopgezet in afwachting van de beslissing van de Minister. |
In geval van een nieuwe ongunstige evaluatie op het einde van het | |
En cas de nouvelle évaluation défavorable au terme de l'année | niet-gesubsidieerde jaar kan de erkenning door de Minister, na advies |
non-subsidiée, la reconnaissance peut être retirée par le Ministre | van de Hoge raad en nadat het plaatselijke sportcentrum of het |
après avis du Conseil supérieur et après que le centre sportif local | geïntegreerde plaatselijke sportcentrum erom gevraagd werd zijn |
ou le centre sportif local intégré ait été invité à faire valoir ses | argumenten te laten gelden, ingetrokken worden. |
arguments. Art. 4.Les points 4°, 5° et 6°, de l'article 17 du même arrêté sont |
Art. 4.De punten 4°, 5° en 6°, van artikel 17 van hetzelfde besluit |
abrogés. | worden opgeheven. |
Art. 5.Les articles 26 et 26bis du même arrêté sont abrogés. |
Art. 5.De artikelen 26 en 26bis van hetzelfde besluit worden |
Art. 6.Un article 26 nouveau, rédigé comme suit, est inséré dans le |
opgeheven. Art. 6.Er wordt een nieuw artikel 26, luidend als volgt, ingevoegd in |
même arrêté : | hetzelfde besluit: |
« Art. 26.Après avis du Conseil supérieur des Sports, le Ministre |
« Art. 26.Na advies van de Hoge raad voor sport kan de Minister een |
peut accorder une dérogation à l'obligation prévue par l'article 15 du | afwijking toekennen van de verplichting bedoeld bij artikel 15 van het |
décret d'être titulaire pour le premier agent subventionné à partir du | decreet om voor de eerste gesubsidieerde ambtenaar vanaf 1 januari |
1er janvier 2013, d'un brevet de gestionnaire d'infrastructures | 2013 titularis te zijn van een brevet van beheerder van |
sportives. | sportinfrastructuren. |
La dérogation vaut, au plus tard, jusqu'à la date de clôture de la | De afwijking geldt, ten laatste, tot de datum van het einde van de |
première session de la formation donnant accès au brevet de | eerste zittijd van de opleiding die toegang verleent tot het brevet |
gestionnaire d'infrastructures sportives organisée à partir du 1er janvier 2012. | van beheerder van sportinfrastructuren ingericht vanaf 1 januari 2012. |
Elle ne peut être accordée qu'au profit de membres du personnel visés | Ze kan enkel toegekend worden voor personeelsleden bedoeld bij artikel |
à l'article 24, 6° b, qui, à la date du 1er janvier 2013, suivent la | 24, 6° b, die, op de datum van 1 januari 2013, de opleiding volgen die |
formation donnant accès au brevet de gestionnaire d'infrastructures | tot het brevet van beheerder van sportinfrastructuren toegang |
sportives. » | verleent. » |
Art. 7.Les centres sportifs locaux ou centres sportifs locaux |
Art. 7.De plaatselijke sportcentra of de geïntegreerde plaatselijke |
intégrés reconnus au 1er janvier 2012 transmettent à l'Administration | sportcentra erkend op 1 januari 2012 zenden aan het Bestuur het eerste |
le premier rapport d'activités pour le 31 janvier 2013. | activiteitenverslag tegen 31 januari 2013 toe. |
En cas de nouvelle reconnaissance d'un centre sportif local ou centre | In geval van nieuwe erkenning van een plaatselijk sportcentrum of van |
een geïntegreerd plaatselijk sportcentrum dient het | |
sportif local intégré, le rapport d'activités, visé à l'article 3 du | activiteitenverslag, bedoeld bij artikel 3 van dit besluit, na een |
présent arrêté, est à compléter après une année civile de | kalenderjaar van erkenning te worden ingevuld. |
reconnaissance. Art. 8.Les articles 1er à 7 du décret du 19 juillet 2011 modifiant |
Art. 8.De artikelen 1 tot 7 van het decreet van 19 juli 2011 houdende |
les décrets du 27 février 2003 organisant la reconnaissance et le | wijziging van de decreten van 27 februari 2003 houdende erkenning en |
subventionnement des centres sportifs locaux et des centres sportifs | subsidiëring van de plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde |
locaux intégrés et du 23 mai 2008 visant la reconnaissance et le | plaatselijke sportcentra en van 23 mei 2008 betreffende de erkenning |
subventionnement du Comité olympique et interfédéral belge et le | en de subsidiëring van het Belgisch Olympisch en Interfederaal Comité |
présent arrêté entrent en vigueur le 1er janvier 2012. | en dit besluit treden in werking op 1 januari 2012. |
Art. 9.Le Ministre des Sports est chargé de l'exécution du présent |
Art. 9.De Minister van Sport is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 8 décembre 2011. | Brussel, 8 december 2011. |
Le Ministre Président, | De Minister-president, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |