Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant fusion par absorption de l'école fondamentale autonome d'Ethe par l'école fondamentale annexée à l'Athénée royal de Virton | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot samenvoeging door middel van opslorping van de autonome basisschool Ethe met de autonome basisschool gevoegd bij het « Athénée royal de Virton » |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
9 JUIN 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 9 JUNI 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
portant fusion par absorption de l'école fondamentale autonome d'Ethe | samenvoeging door middel van opslorping van de autonome basisschool |
par l'école fondamentale annexée à l'Athénée royal de Virton | Ethe met de autonome basisschool gevoegd bij het « Athénée royal de Virton » |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les lois sur l'enseignement primaire, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op het lager onderwijs, gecoördineerd bij het |
royal du 20 août 1957; | koninklijk besluit van 20 augustus 1957; |
Vu le décret du 12 mai 2004 fixant le statut des membres du personnel | Gelet op het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling van het statuut van |
administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service | de leden van het administratief personeel, het meester-, vak- en |
des établissements d'enseignement organisé par la Communauté | dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse |
française; | Gemeenschap; |
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling |
religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion | van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs |
des religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe et | katholieke, protestantse, Israëlitische, orthodoxe en Islamitische |
islamique des établissements de la Communauté française; | godsdienst van de onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté royal du 2 août 1984 portant rationalisation et | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1984 houdende |
programmation de l'enseignement primaire et maternel; | rationalisatie en programmatie van het kleuter- en lager onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
1996 modifiant, en ce qui concerne les membres du personnel dont | juli 1996 tot wijziging, voor het personeel van gefuseerde |
l'établissement d'enseignement fait l'objet d'une fusion | |
d'établissements, la réglementation relative au statut administratif | inrichtingen, van de reglementering betreffende het administratief |
des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel | statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van |
auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du personnel | het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het |
psychologique et du personnel social des établissements d'enseignement | psychologisch en het sociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, |
gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de | lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs |
la Communauté française, des internats dépendant de ces établissements | van de Franse Gemeenschap, alsmede der internaten die van deze |
et des membres du service d'inspection chargé de la surveillance de | inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die |
ces établissements; | belast is met het toezicht op deze inrichtingen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 avril 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, verleend op 4 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mai 2011; | april 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 mei |
Vu l'avis du Comité supérieur de concertation du secteur IX, rendu le | 2011; |
12 mai 2011; | Gelet op het advies van het Hoog Overlegcomité van Sector IX van 12 |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire; | mei 2011; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'école fondamentale autonome d'Ethe est fusionnée par |
Artikel 1.De autonome basisschool Ethe wordt met de autonome |
absorption avec l'école fondamentale annexée à l'Athénée royal de | basisschool gevoegd bij het « Athénée royal de Virton » door middel |
Virton. | van opslorping samengevoegd. |
Art. 2.L'école résultant de la fusion comprend deux implantations : |
Art. 2.De school die bestaat uit de samenvoeging bevat twee vestigingen : |
- implantation 1 : Faubourg d'Arrival 48, à 6760 Virton | - vestiging 1 : Faubourg d'Arrival 48, te 6760 Virton |
(siège administratif); | (administratieve zetel) |
- implantation 2 : rue de Belle-Vue 8/A, à 6760 Ethe. | - vestiging 2 : rue de Velle-Vue 8/A, te 6760 Ethe. |
Art. 3.- Un emploi de directeur d'école fondamentale est supprimé. |
Art. 3.- Een betrekking van directeur van basisschool wordt afgeschaft. |
- Un emploi de correspondant comptable est supprimé. | - Een betrekking van rekenplichtig correspondent wordt afgeschaft. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2011. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2011. |
Art. 5.La Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
Art. 5.De Minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs is belast met |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 juin 2011. | Brussel, 9 juni 2011. |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |