Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mars 2006 portant désignation des représentants de l'enseignement de la Communauté française au sein de chaque Commission de proximité créée par zone, en application de l'article 6, § 1er, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 maart 2006 tot aanwijzing van de vertegenwoordigers van het onderwijs van de Franse Gemeenschap binnen elke per zone opgerichte Nabijheidscommissie, bij toepassing van artikel 6, § 1, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
9 FEVRIER 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 9 FEBRUARI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
mars 2006 portant désignation des représentants de l'enseignement de | Gemeenschap van 8 maart 2006 tot aanwijzing van de vertegenwoordigers |
la Communauté française au sein de chaque Commission de proximité | van het onderwijs van de Franse Gemeenschap binnen elke per zone |
créée par zone, en application de l'article 6, § 1er, du décret du 30 | opgerichte Nabijheidscommissie, bij toepassing van artikel 6, § 1, van |
juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales | het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen |
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de |
discriminations positives | invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
de discriminations positives, notamment l'article 6, § 1er, modifié | discriminatie, inzonderheid op artikel 6, § 1, gewijzigd bij het |
par le décret du 27 mars 2002 modifiant le décret du 30 juin 1998 | decreet van 27 maart 2002 houdende wijziging van het decreet van 30 |
juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op | |
visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation | sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van |
sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | maatregelen voor positieve discriminatie, en houdende verschillende |
et portant diverses mesures modificatives; | wijzigingsbepalingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mars 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 |
portant désignation des représentants de l'enseignement de la | maart 2006 tot aanwijzing van de vertegenwoordigers van het onderwijs |
Communauté française au sein de chaque Commission de proximité créée | van de Franse Gemeenschap binnen elke per zone opgerichte |
par zone, en application de l'article 6, § 1er, du décret du 30 juin | Nabijheidscommissie, bij toepassing van artikel 6, § 1, van het |
1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales | decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke |
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering |
discriminations positives; | van maatregelen voor positieve discriminatie; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de | Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het |
l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, 1°, b), les mots « Mme Michèle MONTIGNY |
Artikel 1.In artikel 1, 1°, b), worden de woorden « Mevr. Michèle |
» sont remplacés par les mots « Mme Joëlle RENWARD ». | MONTIGNY » vervangen door de woorden « Mevr. Joëlle RENWARD ». |
Art. 2.A l'article 1er, 3°, a), les mots « M. Ernest BERNARD » sont |
Art. 2.In artikel 1, 3°, a), worden de woorden « De heer Ernest |
remplacés par les mots « M. Pascal CROUGHS ». | BERNARD » vervangen door de woorden « De heer Pascal CROUGHS ». |
Art. 3.A l'article 1er, 4°, a), les mots « Mme Marcelle PIRLOT-MOXHET |
Art. 3.In artikel 1, 4°, a), worden de woorden « Mevr. Marcelle |
» sont remplacés par les mots « Mme Anne GOFFETTE ». | PIRLOT-MOXHET » vervangen door de woorden « Mevr. Anne GOFFETTE ». |
Art. 4.A l'article 1er, 4°, b), les mots « Mme Anne GOFFETTE » sont |
Art. 4.In artikel 1, 4°, b), worden de woorden « Mevr. Anne GOFFETTE |
remplacés par les mots « M. Hubert LERUTH ». | » vervangen door de woorden « De heer Hubert LERUTH ». |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 9 février 2007. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 9 februari 2007. |
Bruxelles, le 9 février 2007. | Brussel, 9 februari 2007. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de | De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het |
Promotion sociale, | Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |