Arrêté du Gouvernement de la Communauté française réglant l'organisation et le fonctionnement des jurys d'enseignement universitaire de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot regeling van de organisatie en de werking van de examencommissies van het universitair onderwijs van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
8 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 8 JULI 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
réglant l'organisation et le fonctionnement des jurys d'enseignement | regeling van de organisatie en de werking van de examencommissies van |
universitaire de la Communauté française | het universitair onderwijs van de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l'Enseignement supérieur, | Gelet op het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van |
favorisant son intégration à l'Espace européen de l'Enseignement | het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese |
ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van | |
supérieur et refinançant les universités, notamment l'article 73; | de universiteiten, inzonderheid op artikel 73; |
Vu l'avis du Conseil interuniversitaire de la Communauté française du | Gelet op het advies van de Interuniversitaire raad van de Franse |
19 avril 2005; | Gemeenschap van 19 april 2005; |
Vu la concertation du 21 mars 2005 avec l'organisation représentative | Gelet op het overleg van 21 maart 2005 met de representatieve |
des étudiants organisée conformément à l'article 32 du décret du 12 | studentenvereniging georganiseerd overeenkomstig artikel 32 van het |
juin 2003 définissant et organisant la participation des étudiants au | decreet van 12 juni 2003 tot bepaling en organisatie van de deelneming |
sein des institutions universitaires et instaurant la participation | van de studenten op het niveau van de universitaire instellingen en |
des étudiants au niveau communautaire; | tot instelling van de deelneming van de studenten op |
gemeenschapsniveau; | |
Vu l'avis n° 38.517/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 juin 2005 en | Gelet op het advies nr. 38.517/2 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois | juni 2005 bij toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 1° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Vice-Présidente, Ministre de l'Enseignement | Op de voordracht van de Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, |
supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations | Wetenschappelijk onderzoek en Internationale betrekkingen; |
internationales, | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret : le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement | 1° decreet : het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie |
supérieur, favorisant son intégration à l'Espace européen de | van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de |
l'Enseignement supérieur et refinançant les universités; | Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de |
herfinanciering van de universiteiten; | |
2° jurys de la Communauté française : les jurys de la Communauté | 2° examencommissies van de Franse Gemeenschap : de examencommissies |
française chargés de conférer les grades académiques de premier et | van de Franse Gemeenschap belast met het toekennen van academische |
deuxième cycles conformément à l'article 73 du décret; | graden van de eerste en de tweede cyclus overeenkomstig artikel 73 van |
3° jurys universitaires : les jurys constitués par les autorités | het decreet; 3° universitaire examencommissies : de examencommissies die opgericht |
académiques conformément à l'article 68 du décret; | zijn door de academische overheden overeenkomstig artikel 68 van het decreet; |
4° règlement des examens : le règlement des examens fixé par les | 4° examenreglement : het examenreglement wordt vastgelegd door de |
autorités académiques en vertu de l'article 71 du décret; | academische overheden krachtens artikel 71 van het decreet; |
5° Ministre : la Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses | 5° Minister : de Minister tot wier bevoegdheid het Hoger Onderwijs |
attributions. | behoort. |
CHAPITRE II. - Composition et siège des jurys | HOOFDSTUK II. - Samenstalling en zetel van de examencommissies |
Art. 2.Un jury de la Communauté française est constitué au siège de |
Art. 2.Een examencommissie van de Franse Gemeenschap wordt opgericht |
chaque institution universitaire. Chaque jury de la Communauté | op de zetel van elke universitaire instelling. Elke examencommissie |
française est divisé en autant de sections qu'il y a d'années d'études | van de Franse Gemeenschap wordt in evenveel afdelingen ingedeeld als |
er studiejaren of studiecycli zijn die tot de academische graden van | |
ou de cycles d'études conduisant aux grades académiques de 1er et de 2e | de 1e of de 2e cyclus leiden, toegekend door de universitaire |
cycles que confère l'institution universitaire où il est établi, à | instelling waar de examencommissie gevestigd is, met uitzondering van |
l'exception des masters complémentaires. | de bijkomende masters. |
Art. 3.Le président de chaque jury de la Communauté française est |
Art. 3.De voorzitter van elke examencommissie van de Franse |
Gemeenschap wordt op de voordracht van de academische overheden door | |
nommé avant le 15 septembre, pour une année académique, par le | de Minister voor een academiejaar benoemd en dit vóór 15 september. |
Ministre, sur la proposition des autorités académiques. | |
A défaut de nomination à cette date, les autorités académiques nomment | Bij gebreke van benoeming op die datum, benoemen de academische |
un président intérimaire. | overheden een waarnemend voorzitter. |
En cas d'absence ou d'empêchement du président, les autorités | Bij afwezigheid of verhindering van de voorzitter, benoemen de |
académiques nomment un président suppléant. | academische overheden een plaatsvervangend voorzitter. |
Art. 4.Les sections du jury de la Communauté française comprennent |
Art. 4.De afdelingen van de examencommissie van de Franse Gemeenschap |
les présidents et les membres des jurys universitaires correspondants. | omvatten de voorzitters en leden van de overeenstemmende examencommissies. |
CHAPITRE III. - Conditions complémentaires d'accès et d'inscriptions aux examens
Art. 5.L'étudiant qui, pendant deux années académiques, a été inscrit dans une institution universitaire ou auprès d'un jury de la Communauté française, à la même année d'études d'un même cursus, ne peut s'inscrire ou se réinscrire au jury précité qu'après un délai correspondant à trois années académiques. L'inscription est prise conformément aux dispositions arrêtées par l'institution choisie par l'étudiant, où est établi le jury. Un étudiant qui a été délibéré ne peut se représenter au jury qu'après une nouvelle inscription. CHAPITRE IV. - Fonctionnement |
HOOFDSTUK III. - Aanvullende voorwaarden voor de toegang tot en de Inschrijving voor de examens
Art. 5.De student die gedurende twee academiejaren ingeschreven geweest is in een universitaire instelling of in een examencommissie van de Franse Gemeenschap, in hetzelfde studiejaar van eenzelfde cursus, kan zich slechts in voornoemde examencommissies inschrijven of opnieuw inschrijven na een termijn dat overeenstemt met drie academiejaren. De inschrijving gebeurt overeenkomstig de bepalingen genomen door de instelling gekozen door de student waar de examencommissie gevestigd is. Een student die gedelibereerd is, kan zich slechts voor de examencommissie voorstellen na een nieuwe inschrijving. HOOFDSTUK IV. - Werking |
Art. 6.Les étudiants inscrits au jury de la Communauté française sont |
Art. 6.De studenten die ingeschreven zijn op de examencommissie van |
évalués sur chacune des activités d'apprentissage qui, dans | de Franse Gemeenschap worden geëvalueerd op elke onderwijsactiviteit |
l'institution universitaire où le jury est établi, relèvent de l'année | die binnen de universitaire instelling waar de examencommissie |
d'études à laquelle les évaluations se rattachent. L'ensemble des | gevestigd is, deel uitmaakt van het studiejaar van de evaluaties. Het |
geheel van de evaluaties wordt aan de beraadslaging van de | |
évaluations sont soumises à la délibération du jury qui se réunit à ce | examencommissie onderworpen, die daarvoor minstens twee keer per jaar |
effet au moins deux fois par an. | bijeenkomt. |
Art. 7.Sous réserve des dispositions du présent arrêté, toutes les |
Art. 7.Onder voorbehoud van de bepalingen van dit besluit zijn alle |
dispositions du décret relatives à la section 3e, « Evaluation », du | bepalingen van het decreet betreffende de afdeling 3 « Evaluatie », |
chapitre IV, « Programmes d'études et évaluation », ainsi que le | van Hoofdstuk IV, « Studieprogramma's en evaluatie », alsmede het |
règlement des examens s'appliquent aux étudiants inscrits au jury de | examenreglement van toepassing op de studenten ingeschreven op de |
la Communauté française. | examencommissie van de Franse Gemeenschap. |
Toutefois, les autorités académiques adaptent, dans ce règlement, les | De academische overheden passen in dat reglement evenwel de bepalingen |
dispositions qui ne sont pas compatibles avec la situation des | aan die niet verenigbaar zijn met de situatie van de studenten die |
étudiants qui s'inscrivent auprès du jury de la Communauté française. | zich op de examencommissie van de Franse Gemeenschap inschrijven. |
Art. 8.Dans le mois qui suit la dernière période d'évaluation, les |
Art. 8.Binnen de maand volgend op de laatste evaluatieperiode, laten |
présidents des jurys de la Communauté française font parvenir les | de voorzitters van de examencommissies van de Franse Gemeenschap de |
décisions de leur jury au Ministre. | beslissingen van hun examencommissie aan de Minister toekomen. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 9.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 |
Art. 9.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 |
octobre 1996 réglant l'organisation et le fonctionnement des jurys | oktober 1996 houdende regeling van de inrichting en de werking van de |
d'enseignement universitaire de la Communauté française est abrogé | examencommissies voor universitair onderwijs van de Franse Gemeenschap |
Art. 10.L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
wordt opgeheven. Art. 10.Artikel 5 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 14 avril 2004, portant exécution du décret du 31 mars | Gemeenschap van 14 april 2004 tot uitvoering van het decreet van 31 |
2004 définissant l'Enseignement supérieur, favorisant son intégration | maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter |
bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger | |
à l'Espace européen de l'Enseignement supérieur et refinançant les | onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten, |
universités, est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 11.La Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses |
Art. 11.De Minister tot wier bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort, |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 juillet 2005. | Brussel, 8 juli 2005. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente en Minister van Hoger onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | onderzoek en Internationale betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |