| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française instituant une chambre de recours pour le personnel subsidié des Ecoles supérieures des Arts officielles subventionnées | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot instelling van een raad van beroep voor het gesubsidieerde personeel van de gesubsidieerde officiële Hogere Kunstscholen | 
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | 
| 3 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 3 DECEMBER 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 
| instituant une chambre de recours pour le personnel subsidié des | tot instelling van een raad van beroep voor het gesubsidieerde | 
| Ecoles supérieures des Arts officielles subventionnées | personeel van de gesubsidieerde officiële Hogere Kunstscholen | 
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, | 
| Vu le décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à | Gelet op het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de | 
| l'Enseignement supérieur Artistique organisé en Ecoles supérieures des | regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd | 
| Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, | in de Hogere Kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, | 
| droits et devoirs des étudiants), modifiés par les décrets des 11 | statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten), | 
| juillet 2002, 8 mai 2003, 19 novembre 2003 et 3 mars 2004, notamment | gewijzigd bij de decreten van 11 juli 2002, 8 mei 2003, 19 november | 
| les articles 300, 302 et 306; | 2003 en 3 maart 2004, inzonderheid op de artikelen 300, 302 en 306; | 
| Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene | 
| en matière de frais de parcours; | regeling inzake reiskosten; | 
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 septembre 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 september 2004; | 
| Vu l'accord du Ministre du Budget du 8 novembre 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 | 
| november 2004; | |
| Vu la consultation des groupements les plus représentatifs des | Gelet op de raadpleging van de meest representatieve groeperingen van | 
| pouvoirs organisateurs du 18 octobre 2004; | de inrichtende machten op 18 oktober 2004; | 
| Vu le protocole de négociation du Comité des Services publics | Gelet op het onderhandelingsprotocol van het Comité voor provinciale | 
| provinciaux et locaux, section II du 20 octobre 2004; | en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II van 20 oktober 2004; | 
| Vu la concertation avec les organisations représentatives des | Gelet op het overleg met de representatieve studentenverenigingen | 
| étudiants reconnues au niveau communautaire, menée le 8 octobre 2004; | erkend op gemeenschapsniveau van 8 oktober 2004; | 
| Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 300, alinéa 1er du | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | 
| décret du 20 décembre 2001 prescrit qu'une chambre de recours doit | artikel 300, eerste lid, van het decreet van 20 december 2001 bepaalt | 
| être instituée par le Gouvernement pour les Ecoles supérieures des | dat een raad van beroep ingesteld moet worden door de Regering voor de | 
| Arts officielles subventionnées et que l'administration est saisie | gesubsidieerde officiële Hogere Kunstscholen en dat een beroep bij het | 
| d'un recours devant être traité dans les nonante jours à dater de sa | bestuur aanhangig is gemaakt en behandeld moet worden binnen de | 
| réception; | negentig dagen volgend op de ontvangst ervan; | 
| Vu l'avis 37.785/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 novembre 2004, en | Gelet op het advies nr. 37.785/2 van de Raad van State, gegeven op 17 | 
| application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | november 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de | 
| le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; | 
| Sur la proposition de la Ministre de l'enseignement supérieur, de la | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | 
| Recherche scientifique et des Relations internationales, ayant le | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, tot wier bevoegdheid het | 
| Statut des personnels de l'enseignement supérieur dans ses | statuut van de personeelsleden van het hoger onderwijs behoort; | 
| attributions; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | 
| Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 3 | van 3 december 2004, | 
| décembre 2004, | |
| Arrête : | Besluit : | 
| Article 1er.Il est institué une chambre de recours pour le personnel | Artikel 1.Er wordt een raad van beroep ingesteld voor het | 
| subsidié des Ecoles supérieures des Arts officielles subventionnées, | gesubsidieerde personeel van de gesubsidieerde officiële Hogere | 
| ci-après dénommée « la chambre de recours ». | Kunstscholen, hierna « de raad van beroep » genoemd. | 
| Art. 2.La chambre de recours est constituée comme suit : 1° cinq membres effectifs et dix membres suppléants représentant les pouvoirs organisateurs dans les Ecoles supérieures des Arts officielles subventionnées; 2° cinq membres effectifs et dix membres suppléants représentant les organisations représentatives des membres du personnel dans les Ecoles supérieures des Arts officielles subventionnées; 3° un président choisi parmi les magistrats en activité ou retraités; 4° un secrétaire et deux secrétaires adjoints désignés parmi les fonctionnaires de la Direction générale d'enseignement concernée. | Art. 2.De raad van beroep wordt samengesteld uit : 1° vijf werkende leden en tien plaatsvervangende leden als vertegenwoordigers van de inrichtende machten van de gesubsidieerde officiële Hogere Kunstscholen; 2° vijf werkende leden en tien plaatsvervangende leden als vertegenwoordigers van de representatieve verenigingen van de personeelsleden binnen de gesubsidieerde officiële Hogere Kunstscholen; 3° een voorzitter gekozen onder de in actieve dienst zijnde of in ruste gestelde magistraten; 4° een secretaris en twee adjunct-secretarissen aangesteld onder de | 
| Art. 3.Les membres de la chambre de recours sont nommés pour une | ambtenaren van de betrokken Algemene Directie Onderwijs; | 
| durée de quatre années. | Art. 3.De leden van de raad van beroep worden benoemd voor vier jaar. | 
| Leur mandat prend fin : | Hun mandaat loopt ten einde : | 
| 1° en cas de démission; | 1° bij ontslag; | 
| 2° lorsque l'organisation qui a présenté le membre concerné demande | 2° wanneer de vereniging die het betrokken lid voorgedragen heeft om | 
| son remplacement; | zijn vervanging vraagt; | 
| 3° en cas de décès. | 3° bij overlijden. | 
| Tout membre dont le mandat prend fin est remplacé dans les trois mois | Elk lid waarvan het mandaat beëindigd wordt, wordt binnen de drie | 
| qui suivent. Le remplaçant achève le mandat de son prédécesseur. | volgende maanden vervangen. Het plaatsvervangende lid zal het mandaat | 
| Art. 4.§ 1er. La répartition des mandats dévolus aux organisations | van zijn voorganger voleindigen. Art. 4.§ 1. De verdeling van de mandaten toegekend aan de | 
| représentatives des membres du personnel est négociée par les | representatieve verenigingen van de personeelsleden wordt onderhandeld | 
| responsables desdites organisations avant tout renouvellement de la | door de verantwoordelijken van deze verenigingen vóór elke hernieuwing | 
| chambre de recours. | van de raad van beroep. | 
| Un mandat est toutefois garanti à chaque organisation représentative. | Een mandaat wordt nochtans verzekerd aan elke representatieve vereniging. | 
| § 2. Par dérogation au § 1er, la répartition des mandats effectifs | § 2. In afwijking van § 1 gebeurt de verdeling van de effectieve | 
| dévolus aux organisations représentatives des membres du personnel | mandaten die toegekend worden aan de representatieve verenigingen van | 
| s'effectue comme suit à l'occasion de la première désignation : | de personeelsleden bij de eerste aanstelling als volgt : | 
| - Centrale générale des Services publics : 3 mandats; | - Algemene Centrale der Openbare Diensten : 3 mandaten; | 
| - Confédération des Syndicats chrétiens des Services publics : 1 | - Algemeen Christelijke Vakverbond van de Openbare Diensten : 1 | 
| mandat; | mandaat; | 
| - Syndicat libre de la Fonction publique : 1 mandat. | - Vrij syndicaat van het Openbaar Ambt : 1 mandaat. | 
| Art. 5.Il est alloué au président de la chambre de recours, une | Art. 5.Er wordt aan de voorzitter van de raad van beroep een vast | 
| indemnité forfaitaire de 50 euros par réunion à laquelle il assiste, | bedrag van 50 EUR toegekend per vergadering die hij bijwoont, alsook | 
| ainsi que le remboursement des frais de déplacement équivalent à un | de terugbetaling van de reiskosten die gelijk is aan een vervoerbewijs | 
| titre de transport par chemin de fer en première classe. | met de spoorwegen in eerste klasse. | 
| Art. 6.Le mandat des membres de la commission est exercé à titre | Art. 6.Het mandaat van de leden van de commissie wordt gratis | 
| gratuit. Toutefois des indemnités pour frais de parcours et de séjour | uitgeoefend. De vergoedingen voor reis- en verblijfkosten kunnen hen | 
| peuvent leur être accordées selon les dispositions réglementaires | toegekend worden volgens de reglementaire bepalingen die terzake | 
| applicables en la matière. | worden toegepast. | 
| Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication | Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het | 
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | 
| Art. 8.La Ministre ayant le statut du personnel des Ecoles | Art. 8.De Minister tot wier bevoegdheid het statuut van het personeel | 
| supérieures des Arts dans ses attributions, est chargée de l'exécution | van de Hogere Kunstscholen behoort, wordt belast met de uitvoering van | 
| du présent arrêté. | dit besluit. | 
| Bruxelles, le 3 décembre 2004. | Brussel, 3 december 2004. | 
| Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | 
| La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en | 
| et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, | 
| Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET | 
| Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, | De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, | 
| Cl. EERDEKENS | Cl. EERDEKENS |