Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la transparence des éditeurs de services de radiodiffusion | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de transparantie van de uitgevers van radio-omroepdiensten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
3 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 3 DECEMBER 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif à la transparence des éditeurs de services de radiodiffusion | betreffende de transparantie van de uitgevers van radio-omroepdiensten |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, notamment | Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, |
l'article 6, § 1er; | inzonderheid op artikel 6, § 1; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 5 mai | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
2004 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un | van 5 mei 2004 over het verzoek aan de Raad van State om advies te |
délai ne dépassant pas un mois; | geven binnen een termijn van hoogstens één maand; |
Vu l'avis n° 37.354/4 du Conseil d'Etat donné le 30 juin 2004, en | Gelet op het advies nr. 37.354/4 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | juni 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition de la Ministre en charge de l'Audiovisuel; | Op de voordracht van de Minister van de Audiovisuele Sector; |
Après délibération du 3 décembre 2004, | Na beraadslaging van 3 december 2004, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Tout éditeur de services, en ce compris les télévisions |
Artikel 1.Elke dienstenuitgever, met inbegrip van de lokale |
locales et la RTBF, met à la disposition du public les informations | televisiezenders en de RTBF, stelt de volgende informatie ter |
suivantes : | beschikking van het publiek : |
1° la forme sous laquelle il est constitué en personne morale, sa | 1° de vorm waarin hij als rechtspersoon wordt opgericht, zijn |
dénomination et son siège social; | benoeming en zijn maatschappelijke zetel; |
2° lorsqu'il s'agit d'une société commerciale ou à finalité sociale, | 2° wanneer het gaat om een handelsmaatschappij of om een maatschappij |
la liste des actionnaires ou associés et la part de chacun d'eux dans le capital social de la société. Chaque actionnaire ou associé est identifié par son nom, son statut juridique, son adresse ou son siège social, sa profession ou son objet social et sa nationalité; 3° lorsqu'il s'agit d'une association sans but lucratif, la liste des membres; 4° la liste des membres du conseil d'administration et le cas échéant leur mandant; 5° la liste des principales personnes déléguées à la gestion journalière; | met sociale doeleinden, de lijst van aandeelhouders of vennoten en het aandeel van ieder onder hen in het maatschappelijk kapitaal. Elke aandeelhouder of vennoot wordt geïdentificeerd met zijn naam, zijn juridisch statuut, zijn adres of maatschappelijke zetel, zijn beroep of sociaal doel en zijn nationaliteit; 3° wanneer het gaat om een vereniging zonder winstoogmerk, de lijst van de leden; 4° de lijst van de leden van de raad van bestuur en, in voorkomend geval, hun lastgever; 5° de lijst van de hoofdpersonen die afgevaardigd zijn voor het dagelijks beheer; |
6° la liste des services édités; | 6° de lijst van de uitgegeven diensten; |
7° les bilans et comptes de résultats du dernier exercice financier. | 7° De balans en de resultatenrekening van het laatste financiële boekjaar. |
Le présent article ne s'applique pas aux radios d'école visées à | Dit artikel is niet van toepassing op de schoolradio's bedoeld in |
l'article 62 du décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion. | artikel 62 van het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep. |
Art. 2.Les informations visées à l'article 1er sont mises à la |
Art. 2.De informatie bedoeld in artikel 1 wordt ter beschikking |
disposition du public : | gesteld van het publiek : |
1° sur demande écrite adressée à l'éditeur de services; | 1° op schriftelijke aanvraag aan de dienstenuitgever; |
2° sur le site internet de l'éditeur de services; | 2° op de website van de dienstenuitgever; |
3° sur le site internet du Conseil supérieur de l'Audiovisuel si | 3° op de website van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector indien |
l'éditeur de services n'en dispose pas. | de dienstenuitgever er geen heeft. |
Art. 3.Tout changement intervenu dans les informations visées à |
Art. 3.Elke wijziging in de informatie bedoeld in artikel 1 tijdens |
l'article 1er durant la période d'autorisation ou de l'acte analogue | de periode van vergunning of van gelijkgestelde moet worden |
doit être publié dans le mois de sa survenance. | bekendgemaakt binnen de maand waarin het gebeurt. |
Art. 4.Le Conseil supérieur de l'Audiovisuel publie sur son site |
Art. 4.De Hoge Raad voor de Audiovisuele sector maakt de lijst van de |
internet la liste des radios d'école avec mention de la fréquence | schoolradio's op zijn website bekend, met vermelding van de gebruikte |
utilisée, du nom du pouvoir organisateur de l'école concernée ainsi | frequentie, de naam van de inrichtende macht van de betrokken school |
que l'adresse de l'établissement d'enseignement qui organise la radio | alsook het adres van de onderwijsinrichting die de radio organiseert |
et celle de l'implantation scolaire concernée. Cette publication | en deze van de betrokken schoolvestigingsplaats. Deze bekendmaking |
intervient dans les quinze jours de la réception par le C.S.A. des | gebeurt binnen de vijftien dagen na de ontvangst door de Hoge Raad |
informations visées à l'article 62, § 3, du décret du 27 février 2003 | voor de Audiovisuele Sector van de informatie bedoeld in artikel 62, § |
sur la radiodiffusion. | 3 van het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.La Ministre ayant l'Audiovisuel dans ses attributions est |
Art. 6.De Minister tot wier bevoegdheid de Audiovisuele Sector |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 décembre 2004. | Brussel, 3 december 2004. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, | De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |