Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux dossiers pédagogiques des sections et unités de formation de l'enseignement de promotion sociale de régime 1 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de pedagogische dossiers van de opleidingsafdelingen en -eenheden van het onderwijs voor sociale promotie van stelsel 1 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
9 JUILLET 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 9 JULI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif aux dossiers pédagogiques des sections et unités de formation | betreffende de pedagogische dossiers van de opleidingsafdelingen en |
de l'enseignement de promotion sociale de régime 1 | -eenheden van het onderwijs voor sociale promotie van stelsel 1 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles; | hervorming der instellingen; |
Vu le Décret du Conseil de la Communauté française du 16 avril 1991 | Gelet op het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 16 |
april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale | |
organisant l'enseignement de promotion sociale, notamment l'article 1er, | promotie, inzonderheid op artikel 1, § 3, tweede lid, 1° en de |
§ 3, alinéa 2, 1° et les articles 136 et 137; | artikelen 136 en 137; |
Vu l'avis de l'inspection des finances, donné le 9/4/2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 april 2004; |
Vu l'accord du Ministre du budget donné le 27 avril 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 |
Vu le protocole du 29 avril 2004 du Comité de secteur IX et du Comité | april 2004; Gelet op het protocol van 29 april 2004 van het Sectorcomité IX en van |
des services publics provinciaux et locaux, section II, siégeant | het Comité voor provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, |
conjointement; | afdeling II, in gezamenlijke vergadering; |
Vu l'avis 37.086/2 du Conseil d'Etat donné le 28 mai 2004 en | Gelet op het advies nr. 37.086/2 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | mei 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le dossier pédagogique d'une unité de formation comporte, |
Artikel 1.Het pedagogisch dossier van een opleidingseenheid omvat, |
en vertu de l'article 17 du décret du Conseil de la Communauté | krachtens artikel 17 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 16 |
française du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion | april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale |
sociale, les éléments suivants : | promotie, de volgende elementen : |
1° l'horaire minimum de l'unité de formation; | 1° het minimaal lesrooster van de opleidingseenheid; |
2° le contenu minimum de l'unité de formation; | 2° de minimale inhoud van de opleidingseenheid; |
3° les caractéristiques de l'unité de formation; | 3° de kenmerken van de opleidingseenheid; |
4° la part d'autonomie de l'horaire minimum de l'unité de formation. | 4° het autonoom gedeelte van het minimaal lesrooster van de opleidingseenheid. |
Art. 2.§ 1er. L'horaire minimum d'une unité de formation représente |
Art. 2.§ 1. Het minimaal lesrooster van een opleidingseenheid |
la somme des périodes consacrées : | vertegenwoordigt de som van de lestijden gewijd aan : |
1° het onderwijs van de minimale inhoud, met inbegrip van de | |
1° à l'enseignement du contenu minimum, en ce compris, les opérations | verrichtingen inzake toelating, evaluatie van de verworven kennis en |
d'admission, d'évaluation des acquis et de sanction des études; | bekrachtiging van de studies; |
2° à la part d'autonomie. | 2° het autonoom gedeelte. |
Les périodes visées aux 1° et 2° sont dévolues aux professeurs et | De lestijden bedoeld in 1° en 2° worden de leraars en deskundigen |
experts. | toegewezen. |
§ 2. La certification de l'unité de formation est basée uniquement sur | § 2. De waarmerking van de opleidingseenheid is slechts op het |
l'horaire minimum. | minimaal lesrooster gebaseerd. |
Art. 3.Le contenu minimum d'une unité de formation représente le |
Art. 3.De minimale inhoud van een opleidingseenheid vertegenwoordigt |
programme minimum exprimé en termes d'objectifs suffisamment détaillés | het minimumprogramma, uitgedrukt in voldoende gedetailleerde |
ou de cahier des charges précis du ou des cours composant l'unité de | doelstellingen of nauwkeurig vastgestelde voorwaarden voor de |
formation. Ce programme est établi de manière telle qu'en fin d'unité de | leergang(en) die de opleidingseenheid samenstelt(samenstellen). |
Dit programma wordt zodanig opgemaakt dat de leerlingen tegen het | |
formation, les élèves maîtrisent les capacités terminales de l'unité. | einde van de opleidingseenheid, de eindbekwaamheden van de eenheid zou |
Art. 4.Le dossier pédagogique de l'unité de formation comporte les |
verwerven. Art. 4.Het pedagogisch dossier van de opleidingseenheid omvat de |
éléments suivants : | volgende elementen : |
1° l'intitulé; | 1° de titel; |
2° les finalités générales et particulières; | 2° de algemene en bijzondere doeleinden; |
3° les capacités préalables requises; | 3° de vereiste voorafgaande bekwaamheden; |
4° l'intitulé du(des) cours ainsi que son(leur) classement en cours | 4° de titel van de leergang(en) alsook zijn(hun) indeling in algemene |
généraux, cours techniques, cours spéciaux, pratique professionnelle, | |
cours techniques et de pratique professionnelle, cours de psychologie, | vakken, technische vakken en beroepspraktijk, cursussen psychologie, |
pédagogie et méthodologie ainsi que le nombre de périodes qui sont | pedagogiek en methodiek alsook het aantal lestijden die aan elk |
attribuées à chacun d'eux. | daarvan worden toebedeeld. |
L'intitulé du cours doit être tel qu'associé à sa classification, il | De titel van de leergang moet zodanig zijn dat door verwijzing naar |
soit possible de déterminer le coefficient applicable pour le calcul | zijn indeling het mogelijk is de coëfficiënt te bepalen die van |
de l'ajustement des dotations de périodes; | toepassing is op de berekening van de aanpassing van de dotaties van lestijden; |
5° le classement de l'unité, selon le cas : | 5° de indeling van de eenheid, naargelang het geval : |
- en unité de transition ou de qualification dans l'enseignement | - bij de doorstromings- of kwalificatieëenheden van het secundair |
secondaire; | onderwijs; |
- suivant le degré de l'enseignement secondaire; | - volgens de graad van het secundair onderwijs; |
- suivant la catégorie de l'enseignement supérieur, sur avis conforme | - volgens de categorie van het hoger onderwijs, op eensluidend advies |
du conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale préalable | van de hoge raad voor het onderwijs voor sociale promotie voorafgaand |
à l'introduction du dossier pour approbation, selon le cas, par le | aan de indiening van het dossier voor goedkeuring, naargelang het |
Gouvernement de la Communauté française ou par l'administration de | geval, door de Regering van de Franse Gemeenschap of door het bestuur |
l'enseignement de promotion sociale. | van het onderwijs voor sociale promotie. |
Le conseil supérieur rend son avis dans un délai de 10 jours | De Hoge Raad brengt een advies uit binnen de tien kalenderdagen te |
calendrier à compter du jour de la demande d'avis transmise par le | rekenen vanaf de dag van de aanvraag om advies die verstuurd wordt |
secrétariat permanent de la commission de concertation. | door het vast secretariaat van de overlegcommissie. |
6° les éventuelles recommandations pédagogiques ou de sécurité | 6° de mogelijke pedagogische of veiligheidsaanbevelingen met |
relatives à la constitution des groupes; | betrekking tot de samenstelling van groepen; |
7° les capacités terminales; | 7° de eindbekwaamheden; |
8° chargé(s) de cours : professeur(s) et/ou expert(s). Lorsqu'il s'agit d'un expert, il est nécessaire d'en préciser le profil. Lorsqu'il est prévu de recruter un professeur ou un expert, il est recommandé que le professeur qui serait recruté corresponde au profil tel que défini au dossier pédagogique; 9° lorsqu'il s'agit d'une unité de formation "épreuve intégrée", s'il échet, le délai maximum entre la délivrance des attestations et leur prise en compte pour la participation à l'épreuve intégrée est mentionné; 10° lorsque l'unité de formation comporte des activités d'enseignement | 8° docent(en) : professor(s) en/of deskundige(n). Gaat het om een deskundige dan is het nodig het profiel ervan nader te bepalen. Wanneer voorzien wordt een professor of een deskundige aan te werven, is het aan te bevelen dat het profiel van de professor die zou worden aangeworven, overeenstemt met het profiel bepaald in het pedagogisch dossier. 9° gaat het om een opleidingseenheid "geïntegreerde proef", dan wordt, in voorkomend geval, de maximale termijn tussen de uitreiking van getuigschriften en de in aanmerking komende deelname aan de geïntegreerde proef, vermeld. 10° wanneer de opleidingseenheid onderwijsactiviteiten omvat zoals |
visées à l'article 2, 4°, d, de l'arrêté du Gouvernement de la | bedoeld in artikel 2, 4°, d, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 20 juillet 1993 portant règlement général des | Franse Gemeenschap van 20 juli 1993 houdende algemene studieregeling |
études de l'enseignement supérieur de promotion sociale de type court | van het hoger onderwijs voor sociale promotie van het korte type en |
et de régime 1, le nombre de périodes de ces activités entrant en | van stelsel 1, wordt het aantal lestijden van deze activiteiten die in |
ligne de compte pour la délivrance des titres est précisé. | aanmerking komen voor de uitreiking van bekwaamheidsbewijzen, bepaald. |
Art. 5.§ 1er. La part d'autonomie de l'horaire minimum de l'unité de |
Art. 5.§ 1. Het autonoom gedeelte van het minimaal lesrooster van de |
formation représente le nombre de périodes que l'établissement | opleidingseenheid vertegenwoordigt het aantal lestijden dat de |
utilise, s'il échet à son choix, notamment pour : | inrichting gebruikt, in voorkomend geval, inzonderheid : |
1° rencontrer des approches ou des besoins spécifiques; | 1° om aan specifieke benaderingen of behoeften tegemoet te komen; |
2° adapter temporairement l'unité de formation aux évolutions | 2° om de opleidingseenheid voorlopig aan de onmiddellijke evoluties |
immédiates; | aan te passen; |
3° contribuer à couvrir le contenu minimum de l'unité de formation. | 3° om bij te dragen tot de dekking van de minimale inhoud van de opleidingseenheid; |
§ 2. Les unités de formation "épreuve intégrée", visées dans l'arrêté | § 2. De opleidingseenheden "geïntegreerde proef", bedoeld in het |
du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet 1993 portant | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 juli 1993 |
règlement général des études de l'enseignement secondaire de promotion | houdende algemene studieregeling van het secundair onderwijs voor |
sociale de régime 1 ou de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | sociale promotie van stelsel 1 of in het besluit van de Regering van |
française du 20 juillet 1993 portant règlement général des études de | de Franse Gemeenschap van 20 juli 1993 houdende algemene |
l'enseignement supérieur de promotion sociale de type court et de | studieregeling van het hoger onderwijs voor sociale promotie van het |
régime 1, ne comportent pas de part d'autonomie. | korte type en van stelsel 1, omvatten geen autonoom gedeelte. |
Aucun test d'admission n'est prévu à l'entrée de ces unités de | Geen enkele toelatingsproef wordt vereist bij de toelating tot deze |
formation. | opleidingseenheden. |
§ 3. Les unités de formation consacrées aux stages ne comportent pas | § 3. De opleidingseenheden die aan de stages gewijd worden, omvatten |
de part d'autonomie. | geen autonoom gedeelte. |
Art. 6.Les finalités et les objectifs des unités de formation sont exprimés en termes de capacités. Les capacités sont exprimées, suivant le cas, en termes de savoirs, de savoir-faire et/ou de savoir-faire comportementaux. Après fixation des capacités préalables requises, possibilité est donnée de préciser certains titres d'études qui peuvent en tenir lieu. S'il échet, des finalités particulières et les capacités préalables requises peuvent se limiter à la référence à des exigences administratives ou réglementaires. |
Art. 6.De finaliteiten en doelstellingen van de opleidingseenheden worden in bekwaamheid uitgedrukt. De bekwaamheden worden uitgedrukt, naargelang het geval, in kundigheden, vaardigheden en/of gedragsvaardigheden. Na vaststelling van de voorafgaande vereiste bekwaamheid wordt de mogelijkheid gegeven om te bepalen dat sommige studiebewijzen ze kunnen vervangen. De bijzondere doeleinden en de voorafgaande vereiste bekwaamheid kunnen in voorkomend geval zich beperken tot de verwijzing naar de administratieve of reglementaire vereisten. |
Art. 7.Le dossier pédagogique d'une unité de formation est présenté |
Art. 7.Het pedagogisch dossier van een opleidingseenheid wordt |
sous la forme d'un document 8bis ou 8bis -stage/épreuve | voorgesteld in de vorm van een document 8bis of 8bis |
intégrée/alternance/orientation-guidance/activités professionnelles | -stage/geïntegreerde proef/afwisseling/oriëntatie-begeleiding/beroepsgerichte |
d'apprentissage ou de formation/expertise pédagogique et technique. | opleidingsactiviteiten of opleiding/pedagogische en technische expertise. |
Art. 8.Le dossier pédagogique d'une section comporte les éléments |
Art. 8.Het pedagogisch dossier van een afdeling omvat de volgende |
suivants : | elementen : |
1° l'intitulé; | 1° de titel; |
2° les finalités générales et particulières; | 2° de algemene en bijzondere doeleinden; |
3° l'énumération des unités de formation constitutives de la section; | 3° de opsomming van de opleidingseenheden waaruit de afdeling bestaat; |
4° l'énumération des unités déterminantes visées à l'article 2, 11° | 4° de opsomming van de bepalende eenheden bedoeld in artikel 2, 11° |
des arrêtés du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet 1993 précités; | van de bovenvermelde besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 juli 1993; |
5° le titre délivré à l'issue de la section. S'il échet, ce titre vise | 5° het bekwaamheidsbewijs uitgereikt op het einde van de afdeling. Dit |
un ou plusieurs profil(s) professionnel(s). | bewijs beoogt, in voorkomend geval, één of meer beroepsprofiel(en). |
6° les recommandations en matière de modalités de capitalisation des | 6° de aanbevelingen inzake de wijze van kapitalisatie van de attesten |
attestations de réussite des différentes unités de formation | voor de verschillende opleidingseenheden waaruit de afdeling bestaat |
constitutives de la section et les liaisons entre elles; | en de verbindingen tussen die; |
7° le classement de la section, selon le cas : | 7° de indeling van de afdeling, naargelang het geval : |
- suivant le degré de l'enseignement secondaire; | - volgens de graad van het secundair onderwijs; |
- suivant la catégorie de l'enseignement supérieur, sur avis conforme | - volgens de categorie van het hoger onderwijs, op eensluidend advies |
du conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale préalable | van de hoge raad voor het onderwijs voor sociale promotie, voorafgaand |
à l'introduction du dossier pour approbation, selon le cas, par le | aan de indiening van het dossier voor goedkeuring, naargelang het |
Gouvernement de la Communauté française ou par l'administration de | geval, door de Regering van de Franse Gemeenschap of door het bestuur |
l'enseignement de promotion sociale. | van het onderwijs voor sociale promotie. |
Le conseil supérieur rend son avis dans un délai de dix jours | De hoge raad brengt zijn advies uit binnen 10 kalenderdagen te rekenen |
calendrier à compter du jour de la demande d'avis transmise par le | vanaf de dag van de aanvraag om advies, ingediend door het vast |
secrétariat permanent de la commission de concertation; | secretariaat van de overlegcommissie; |
8° le profil professionnel, lorsque la section vise une qualification | 8° het beroepsprofiel, wanneer de afdeling een beroepskwalificatie |
professionnelle. | beoogt; |
9° un tableau de concordance précisant, sur avis conforme de la | 9° een overeenstemmingstabel die, op eensluidend advies van de |
commission de concertation, les structures existantes qui devront | overlegcommissie, de bestaande structuren bepaalt die verplicht |
obligatoirement être transformées au plus tard le 1er janvier de la | uiterlijk op 1 januari van het tweede kalenderjaar volgend op de datum |
seconde année civile qui suit la date d'approbation provisoire ou | van voorlopige of definitieve goedkeuring van het pedagogisch dossier, |
définitive du dossier pédagogique. | zullen moeten worden gewijzigd. |
Art. 9.Si la section comporte plus de deux unités, l'une d'elles doit |
Art. 9.Indien de afdeling meer dan twee eenheden omvat, moet één |
être constituée par une épreuve intégrée définie dans le règlement | ervan bestaan in een geïntegreerde proef die in het algemeen |
général des études. | studiereglement wordt omschreven. |
Art. 10.Les finalités des sections sont exprimées en termes de |
Art. 10.De doeleinden van de afdelingen worden in bekwaamheden |
capacités. | uitgedrukt. |
S'il échet, des finalités particulières peuvent se limiter à la | De bijzondere doeleinden kunnen, in voorkomend geval, zich beperken |
référence à des exigences administratives ou réglementaires. | tot de verwijzing naar de administratieve of reglementaire vereisten. |
Les capacités sont exprimées, suivant le cas, en termes de savoirs, de | De bekwaamheden worden uitgedrukt, naargelang het geval, in |
savoir-faire et/ou de savoir-faire comportementaux. | kundigheden, vaardigheden en/of gedragsvaardigheden. |
Art. 11.Le dossier pédagogique d'une section est présenté sous la |
Art. 11.Het pedagogisch dossier van een afdeling wordt voorgesteld in |
forme d'un document 8ter. | de vorm van een document 8ter. |
Art. 12.Les dispositions des articles 13, 14, 15, 16 et 17 concernent |
Art. 12.De bepalingen van de artikelen 13, 14, 15, 16 en 17 betreffen |
les dossiers des sections et unités de formation de l'enseignement de | de dossiers van de opleidingsafdelingen en -eenheden van het onderwijs |
promotion sociale de régime 1, visés à l'article 136 du décret du 16 | voor sociale promotie van stelsel 1, bedoeld in artikel 136 van het |
avril 1991 précité, pour lesquelles il n'existe pas encore de dossiers | voornoemde decreet van 16 april 1991 waarvoor nog geen door de |
de référence approuvés par le gouvernement, sur avis conforme de la | Executieve goedgekeurd referentiedossier bestaat, na eensluidend |
commission de concertation. | advies van de overlegcommissie. |
Les sections de l'enseignement supérieur comportant moins de 750 | De afdelingen van het hoger onderwijs met minder dan 750 lestijden van |
périodes d'activité d'enseignement, hormis les stages, ne peuvent être | onderwijsactiviteit, behoudens de stages, kunnen slechts worden |
introduites que dès le moment où le réseau ou l'organisation | |
représentative de pouvoirs organisateurs est en possession de l'avis | ingediend wanneer het net of de representatieve organisatie van de |
favorable de la commission de concertation. | inrichtende machten in het bezit is van het gunstig advies van de |
Art. 13.Chaque réseau d'enseignement ou organisation représentative |
overlegcommissie. Art. 13.Elk onderwijsnet of elke representatieve organisatie van de |
de pouvoirs organisateurs adresse les dossiers pédagogiques à | inrichtende machten stuurt de pedagogische dossiers naar het bestuur |
l'administration de l'enseignement de promotion sociale, qui | van het onderwijs voor sociale promotie dat de indiening ervan op de |
enregistre le dépôt de ceux-ci à des dates qu'elle communique, après | data registreert die zij meedeelt, na raadpleging van de betrokken |
consultation des parties concernées, au plus tard le 30 juin pour l'année scolaire suivante. Le nombre minimum de dates de dépôt est fixé à 15. Les dossiers sont transmis par l'administration au service d'inspection. Art. 14.Les dossiers pédagogiques sont examinés par le service d'inspection de l'enseignement de promotion sociale. L'administrateur pédagogique de l'enseignement de promotion sociale remet avis sur les dossiers pédagogiques. Il informe l'administration de sa décision. Tout avis défavorable est dûment motivé. Cette décision peut être précédée d'une conciliation entre |
partijen, uiterlijk op 30 juni voor het volgende schooljaar. Het minimale aantal data van indiening wordt vastgesteld op 15. De dossiers worden door het bestuur naar de inspectiedienst verstuurd. Art. 14.De pedagogische dossiers worden door de inspectiedienst van het onderwijs voor sociale promotie onderzocht. De pedagogisch bestuurder van het onderwijs voor sociale promotie brengt een advies uit over de pedagogische dossiers. Hij licht het bestuur in over zijn beslissing. Elk ongunstig advies wordt met redenen omkleed. Aan deze beslissing kan een verzoening voorafgaan tussen de |
l'administrateur pédagogique ou son délégué et un délégué du réseau ou | pedagogisch bestuurder of zijn afgevaardigde en een afgevaardigde van |
de l'organisation représentative de pouvoirs organisateurs qui a | het net of van de representatieve organisatie van de inrichtende |
introduit le dossier concerné. Dans ce cas, l'administrateur | machten die het betrokken dossier heeft ingediend. In dit geval licht |
pédagogique informe le réseau ou l'organisation représentative de | de pedagogisch bestuurder het net of de representatieve organisatie |
pouvoirs organisateurs de la mise en conciliation dudit dossier. | van de inrichtende machten in over de bemiddeling van dit dossier. |
Art. 15.Par délégation, le fonctionnaire général ayant l'enseignement |
Art. 15.De ambtenaar-generaal tot wiens bevoegdheid het onderwijs |
de promotion sociale dans ses attributions approuve ou non les | voor sociale promotie behoort, keurt al dan niet, per delegatie, de |
dossiers pédagogiques après avis de l'administrateur pédagogique. | pedagogische dossiers goed na het advies van de pedagogisch bestuurder |
La décision est communiquée par l'administration au réseau ou à | te hebben ingewonnen. De beslissing wordt door het bestuur aan het net of aan de |
l'organisation représentative de pouvoirs organisateurs concerné qui, | representatieve organisatie van de inrichtende machten meegedeeld die, |
en cas de refus, peut évoquer ladite décision à la commission de | ingeval van weigering, de betrokken beslissing aan de overlegcommissie |
concertation. L'examen du dossier est alors inscrit à l'ordre du jour | kan vermelden. Het onderzoek van het dossier wordt dan op de agenda |
de cette commission. | van deze commissie geplaatst. |
Tout dossier pédagogique approuvé est communiqué au réseau ou à | Elk goedgekeurd pedagogisch dossier wordt aan het net of aan de |
l'organisation représentative de pouvoirs organisateurs qui en fait la | representatieve organisatie van de inrichtende machten meegedeeld |
demande, et qui peut l'adopter s'il le souhaite. | dat/die erom verzoekt, en dat/die het kan aannemen indien het gewenst |
Tout dossier pédagogique refusé peut être réintroduit après révision. | is. Elk geweigerd dossier kan opnieuw worden ingediend na herziening. |
Art. 16.La durée de l'ensemble de la procédure hors conciliation |
Art. 16.De duur van het geheel van de procedure buiten verzoening, |
décrite aux articles 13 à 15 ne peut excéder 35 jours calendrier. En | omschreven in de artikelen 13 en 15, kan niet 35 kalenderdagen |
cas de conciliation, cette durée est de 50 jours calendrier maximum. | overschrijden. Ingeval van verzoening wordt deze duur hoogstens op 50 |
kalenderdagen vastgesteld. | |
Art. 17.Le titre délivré à l'issue d'études organisées sur la base |
Art. 17.Het bekwaamheidsbewijs dat uitgereikt wordt na de studies |
georganiseerd op basis van een voorlopig goedgekeurd pedagogisch | |
d'un dossier pédagogique approuvé à titre provisoire ne peut être | dossier kan slechts een bekwaamheidsbewijs zijn dat specifiek is voor |
qu'un titre spécifique à l'enseignement de promotion sociale. | het onderwijs voor sociale promotie. |
Art. 18.Les dispositions des articles 20 et 22 concernent les |
Art. 18.De bepalingen van de artikelen 20 en 22 betreffen de dossiers |
dossiers des sections et unités de formation de l'enseignement de | van de opleidingsafdelingen en -eenheden van het onderwijs voor |
promotion sociale de régime 1, visés aux articles 102, 105 et 137 du | sociale promotie van stelsel 1, bedoeld in de artikelen 102, 105 en |
décret du 16 avril 1991 précité, dont les dossiers de référence sont | 137 van het voornoemde decreet van 16 april 1991, waarvan de |
approuvés par le gouvernement, sur avis conforme de la commission de | referentiedossiers door de Regering, na eensluidend advies van de |
concertation. | overlegcommissie, worden goedgekeurd. |
Art. 19.Lorsqu'un pouvoir organisateur ou un chef d'établissement, |
Art. 19.Wanneer een inrichtende macht of een inrichtingshoofd, in het |
dans le cas de l'enseignement de la Communauté française, décide de | geval van het onderwijs van de Franse Gemeenschap, beslist een |
programmer une section ou une unité de formation dont le dossier de | afdeling of een opleidingseenheid te programmeren waarvan het |
référence a été approuvé par le Gouvernement, sur avis conforme de la | referentiedossier, op eensluidend advies van de overlegcommissie, door |
commission de concertation, il adresse uniquement et en quatre | de Regering werd goedgekeurd, stuurt hij slechts en in vier |
exemplaren, door bemiddeling van zijn net of zijn representatieve | |
exemplaires, via son réseau ou son organisation représentative de | organisatie van de inrichtende machten, vóór de openingsdatum, aan het |
pouvoirs organisateurs, avant la date d'ouverture, à l'administration | bestuur van het onderwijs voor sociale promotie het vereenvoudigde |
de l'enseignement de promotion sociale le document 8bis ou 8ter | document 8bis of 8ter dat behoorlijk wordt ingevuld. Het bestuur neemt |
simplifié dûment complété. L'administration prend acte de cette | akte van deze beslissing en bekrachtigt het vereenvoudigde document. |
décision et entérine le document simplifié. | |
Ce document est annexé au dossier pédagogique complet conservé au | Dit document wordt gevoegd bij het volledig pedagogisch dossier dat |
siège de l'établissement. | ten zetel van de inrichting wordt bewaard. |
Art. 20.Lorsqu'un pouvoir organisateur ou un chef d'établissement, |
Art. 20.Wanneer een inrichtende macht of een inrichtingshoofd, in het |
dans le cas de l'enseignement de la Communauté française, décide de | geval van het onderwijs van de Franse Gemeenschap, beslist een |
programmer une section ou une unité de formation pour laquelle il | afdeling of een opleidingseenheid te programmeren waarvoor er geen |
n'existe pas de dossier pédagogique approuvé par le Gouvernement, sur | pedagogisch dossier bestaat dat goedgekeurd wordt door de Regering, op |
avis conforme de la commission de concertation, mais pour laquelle il | eensluidend advies van de overlegcommissie, maar waarvoor er een |
existe un dossier pédagogique approuvé à titre provisoire, pour le | pedagogisch dossier bestaat dat voorlopig wordt goedgekeurd, voor het |
réseau ou l'organisation représentative de pouvoirs organisateurs | net of de representatieve organisatie van de inrichtende machten |
auquel appartient l'établissement concerné, il adresse uniquement et | waartoe de betrokken inrichting behoort, stuurt hij slechts en in vier |
en quatre exemplaires, via son réseau ou son organisation | exemplaren door bemiddeling van zijn net of zijn representatieve |
représentative de pouvoirs organisateurs, avant la date d'ouverture, à | organisatie van de inrichtende machten, vóór de openingsdatum, aan het |
l'administration de l'enseignement de promotion sociale, le document 8 | bestuur van het onderwijs voor sociale promotie, het vereenvoudigde |
bis ou 8 ter simplifié dûment complété. L'administration prend acte de | document 8 bis of 8 ter dat behoorlijk wordt ingevuld. Het bestuur |
cette décision et entérine le document simplifié. | neemt akte van deze beslissing en bekrachtigt het vereenvoudigde |
Ce document est annexé au dossier pédagogique complet conservé au | document. Dit document wordt gevoegd bij het volledig pedagogisch dossier dat |
siège de l'établissement. | ten zetel van de inrichting wordt bewaard. |
Art. 21.Le pouvoir organisateur ou le chef d'établissement dans le |
Art. 21.De inrichtende macht of het inrichtingshoofd in het geval van |
cas de l'enseignement de la Communauté française est autorisé, dans | het onderwijs van de Franse Gemeenschap wordt binnen de perken van de |
les limites des dispositions légales et réglementaires, à ouvrir la | wettelijke en reglementaire bepalingen toegelaten de bepaalde afdeling |
section ou l'unité de formation considérée dès le moment où il est en | of de opleidingseenheid te openen vanaf het ogenblik dat hij in het |
possession du document 8bis ou 8ter simplifié entériné par | bezit is van het vereenvoudigde document 8bis of 8ter dat door het |
l'administration. | bestuur bekrachtigd wordt. |
Art. 22.Les délais mentionnés dans le présent arrêté sont suspendus |
Art. 22.De termijnen vermeld in dit besluit worden geschorst tijdens |
durant les périodes prévues à l'article 1er, § 8, de l'arrêté royal du | de periodes bepaald in artikel 1, § 8, van het koninklijk besluit van |
15 janvier 1974 pris en application de l'article 160 de l'arrêté du 22 | 15 januari 1974 genomen met toepassing van artikel 160 van het besluit |
mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et | van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van |
enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel | het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend |
paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, | hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor |
spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des | kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en |
internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel | normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze |
du service d'inspection chargé de la surveillance de ces | inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die |
établissements, tel que modifié. | belast is met het toezicht op deze inrichtingen, zoals gewijzigd. |
Art. 23.L'arrêté de l'exécutif de la Communauté française du 18 |
Art. 23.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
novembre 1991 relatif aux dossiers pédagogiques des sections et unités | 18 november 1991 betreffende de pedagogische dossiers van de |
opleidingsafdelingen en opleidingseenheden in het onderwijs voor | |
de formation de l'enseignement de promotion sociale de régime 1 est | sociale promotie van stelsel 1 wordt opgeheven. |
abrogé. Art. 24.Le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans |
Art. 24.De Minister tot wier bevoegdheid het onderwijs voor sociale |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | promotie behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 juillet 2004. | Brussel, 9 juli 2004. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap, |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie en |
promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek |
Mme F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |