Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux points-santé, en application du décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans l'enseignement supérieur hors universités | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de medische informatiecentra met toepassing van het decreet van 16 mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
3 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 3 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
betreffende de medische informatiecentra met toepassing van het | |
relatif aux points-santé, en application du décret du 16 mai 2002 | decreet van 16 mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in het |
relatif à la promotion de la santé dans l'enseignement supérieur hors universités | hoger onderwijs buiten de universiteit |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans | Gelet op het decreet van 16 mei 2002 betreffende de |
l'enseignement supérieur hors universités, notamment l'article 7, § 2; | gezondheidspromotie in het hoger onderwijs buiten de universiteit, inzonderheid op artikel 7, § 2; |
Vu l'avis de la Commission de promotion de la santé à l'école, donné | Gelet op het advies van de Commissie voor gezondheidspromotie op |
le 29 mars 2004; | school, gegeven op 29 maart 2004; |
Vu l'avis n° 37.023/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 2004; | Gelet op het advies nr. 37.023/4 van de Raad van State, gegeven op 12 |
Sur proposition de la Ministre de l'Aide à la jeunesse et de la Santé; | mei 2004; Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid; |
Vu la délibération du Gouvernement du 2 juin 2004, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 2 juni 2004, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le document d'information visé à l'article 2, alinéa 2, |
Artikel 1.Het informatiedocument bedoeld in artikel 2, tweede lid, |
du décret du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la santé dans | van het decreet van 16 mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in |
l'enseignement supérieur hors universités, ci-après dénommé « le | het hoger onderwijs buiten de universiteit, hierna "het decreet" |
décret », comprend au moins les éléments suivants : | genoemd, bevat ten minste de volgende elementen : |
1° l'information relative aux bilans de santé individuels, | 1° de informatie betreffende het individuele, verplichte of bijkomende |
obligatoires ou complémentaires; | medisch toezicht; |
2° l'information relative aux permanences organisées dans les | 2° de informatie betreffende de permanenties gehouden in de medische |
points-santé : lieux, horaires, modalités de contact et nature du | informatiecentra : plaatsen, uurregelingen, contactmodaliteiten en |
service offert, ainsi que les permanences téléphoniques | aard van de verleende dienst, alsook de bijkomende telefonische |
complémentaires organisées au siège du service ou du centre. | permanenties gehouden ten zetel van de dienst of van het centrum. |
Une copie du document d'information est jointe au rapport annuel visé | Een afschrift van het informatiedocument wordt gevoegd bij het |
à l'article 22 du décret. | jaarverslag bedoeld in artikel 22 van het decreet. |
Art. 2.La fréquence et la durée minimale des permanences organisées dans les points-santé sont fixées en fonction du nombre d'étudiants fréquentant une implantation, et régulièrement inscrits dans une haute école, une école supérieure des arts ou un institut supérieur d'architecture, dans lesquels le service ou le centre exerce les missions visées par le décret. Lorsque le service ou le centre organise un point-santé décentralisé, en application de l'article 7, § 1er, alinéa 1er, du décret, la fréquence et la durée minimale des permanences sont déterminées par point-santé décentralisé. Les points-santé sont organisés selon la fréquence et la durée |
Art. 2.De regelmaat en de minimale duur van de permanenties gehouden in de medische informatiecentra worden bepaald in functie van het aantal studenten die lessen volgen in een vestigingsplaats en die regelmatig ingeschreven zijn in een hogeschool, een hogeschool voor kunsten of een hoger instituut voor architectuur waarin de dienst of het centrum de opdrachten bedoeld in het decreet uitoefent. Wanneer de dienst of het centrum een gedecentraliseerd medisch informatiecentrum met toepassing van artikel 7, § 1, eerste lid van het decreet organiseert dan worden de regelmaat en de minimale duur van de permanenties bepaald per gedecentraliseerd medisch informatiecentrum. De medische informatiecentra worden gehouden volgens de volgende |
minimale suivantes : | regelmaat en minimale duur : |
1° pour les implantations ayant moins de 350 étudiants : une | 1° voor de vestigingsplaatsen met minder dan 350 studenten : een |
permanence de deux heures au minimum tous les mois; | permanentie van ten minste twee uur elke maand; |
2° pour les implantations ayant de 350 à 700 étudiants : une | 2° voor de vestigingsplaatsen tussen 350 en 700 studenten : een |
permanence de deux heures au minimum tous les 15 jours; | permanentie van ten minste twee uur om de veertien dagen; |
3° pour les implantations ayant plus de 700 étudiants : une permanence | 3° voor de vestigingsplaatsen met meer dan 700 studenten : een |
de deux heures au minimum toutes les semaines. | permanentie van ten minste twee uur elke week. |
Les permanences se tiennent durant les activités d'enseignement. | De permanenties worden gehouden tijdens de onderwijsactiviteiten. |
Art. 3.Le Ministre qui a la Santé dans ses attributions est chargé de |
Art. 3.De Minister tot wier bevoegdheid de Gezondheid behoort, wordt |
l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2005. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2005. |
Bruxelles, le 3 juin 2004. | Brussel, 3 juni 2004. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de la Santé et de l'Aide à la Jeunesse, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |