Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 05/05/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au mode de preuve de la connaissance fonctionnelle de la langue française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au mode de preuve de la connaissance fonctionnelle de la langue française Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de methode voor het bewijs van de functionele kennis van de Franse taal
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
5 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 5 MEI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
relatif au mode de preuve de la connaissance fonctionnelle de la betreffende de methode voor het bewijs van de functionele kennis van
langue française de Franse taal
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
institutionnelles; hervorming der instellingen;
Vu l'article 4 du décret du 17 juillet 2003 portant des dispositions Gelet op artikel 4 van het decreet van 17 juli 2003 over de algemene
générales relatives à l'enseignement en langue d'immersion et diverses bepalingen betreffende het onderdompelingsonderwijs voor taal en
mesures en matière d'enseignement; verschillende maatregelen betreffende het onderwijs;
Vu l'avis de Monsieur l'Inspecteur des Finances, donné le 26 février Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26
2004; februari 2004;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mars 2004; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 5 maart
Vu le protocole de négociation du 18 mars 2004 conclu au sein du 2004; Gelet op het onderhandelingsprotocol van 18 maart 2004 gesloten binnen
Comité de Secteur IX et du Comité des Services Publics provinciaux et het Comité van Sector IX en het Comité van de provinciale en lokale
locaux - Section II réunis conjointement; Openbare Diensten - Sectie II, die samen hebben vergaderd;
Vu l'avis 36.828/2 du Conseil d'Etat donné le 19 avril 2004 en Gelet op het advies 36.828/2 van de Raad van State gegeven op 19 april
application de l'article 84, § 1°, alinéa 1er, 1°, des lois 2004 als toepassing van artikel 84, § 1, alinea 1, 1° van de
coordonnées sur le Conseil d' Etat du 12 janvier 1973; gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Culture, de la Fonction publique, Op voorstel van de Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken
de la Jeunesse et des Sports, du Ministre de l'Enfance, chargé de en Sport, de Minister van Kinderwelzijn, belast met het
l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à
l'O.N.E., du Ministre de l'Enseignement secondaire et de Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E.
l'Enseignement spécial et de la Ministre de l'Enseignement supérieur, », de Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, de
de la Recherche scientifique et de l'Enseignement de Promotion Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en
sociale; Wetenschappelijk Onderzoek;
Après en avoir délibéré le 5 mai 2004, Na beraadslaging op 5 mei 2004,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont considérés comme satisfaisant aux exigences en

Artikel 1.Personeelsleden die leraar of onderwijzer algemene

matière d'emploi des langues dans l'enseignement les membres du cursussen zijn, belast met geven van onderdompelingscursussen en die
personnel exerçant des fonctions d'instituteur ou de professeur de een functionele kennis van de Franse taal kunnen bewijzen, worden
cours généraux chargés des cours en immersion qui font foi d'une beschouwd als voldoend aan de vereisten betreffende het gebruik van
connaissance fonctionnelle de la langue française. talen in het onderwijs.

Art. 2.Font foi de leur connaissance fonctionnelle de la langue

Art. 2.De personeelsleden die leraar of onderwijzer algemene

française les membres du personnel exerçant des fonctions
d'instituteur ou de professeur de cours généraux chargés de cours en cursussen zijn en een onderdompelingscursus voor taal geven, die
langue d'immersion qui ont obtenu au moins 50 % des points attribués à minstens 50 % behaalden van de punten die worden toegekend voor de
l'épreuve orale de l'examen de connaissance suffisante de la langue mondelinge proef van het examen voor afdoende kennis van de
d'enseignement visée à l'article 17, alinéa 2, de l'arrêté ministériel onderwijstaal bedoeld in artikel 17, alinea 2, van het ministerieel
du 10 avril 1974 relatif à l'organisation des examens linguistiques besluit van 10 april 1974 over de organisatie van taalexamens in het
dans l'enseignement de régime français. Franstalig onderwijs), bewijzen hun functionele kennis van de Franse

Art. 3.Lors de l'inscription à l'examen, le candidat précise si

taal.

Art. 3.Tijdens de inschrijving voor het examen preciseert de

l'objectif qu'il poursuit est de faire preuve de la connaissance kandidaat of de doelstelling die hij nastreeft het bewijzen van een
fonctionnelle de la langue française aux fins d'exercer des fonctions functionele kennis van de Franse taal is, met als doel het uitoefenen
de chargé de cours en langue d'immersion. van de functie van lesgever van onderdompelingscursussen.

Art. 4.Le candidat dont l'objectif est de faire la preuve de la

Art. 4.De kandidaat waarvan de doelstelling het bewijzen van de

connaissance fonctionnelle de la langue française ne présente que functionele kennis van de Franse taal is, legt enkel de mondelinge
l'épreuve orale de l'examen de connaissance suffisante d'une langue proef af van het examen voor afdoende kennis van de onderwijstaal; hij
d'enseignement; il n'est convoqué qu'à cette épreuve. wordt enkel opgeroepen voor deze proef.
Le secrétaire de la commission d'examen de langue française définie à De secretaris van de Franstalige examencommissie, gedefinieerd in
l'article 1er de l'arrêté royal du 25 novembre 1970 relatif à artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 november 1970 betreffende
l'organisation des examens linguistiques notifie sous pli recommandé à de organisatie van de taalexamens, brengt de kandidaat aan de hand van
ce candidat, signés par le président de ladite commission, les een aangetekend schrijven, getekend door de voorzitter van deze
résultats obtenus à l'épreuve. commissie, op de hoogte van de resultaten die hij behaalde voor de

Art. 5.La Ministre en charge de l'Enseignement supérieur est chargée

proef.

Art. 5.De Minister bevoegd voor het Hoger Onderwijs is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 5 mai 2004. Brussel, op 5 mei 2004.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport,
Chr. DUPONT Chr. DUPONT
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. »,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs,
P. HAZETTE P. HAZETTE
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de Promotion sociale De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en
et de la Recherche scientifique, Wetenschappelijk Onderzoek,
Mme Fr. DUPUIS Mevr. Fr. DUPUIS
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x