Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 08/06/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure de reconnaissance des personnes morales et physiques pris en application du décret du 10 avril 2003 relatif à la reconnaissance et au subventionnement du secteur professionnel des Arts de la Scène "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure de reconnaissance des personnes morales et physiques pris en application du décret du 10 avril 2003 relatif à la reconnaissance et au subventionnement du secteur professionnel des Arts de la Scène Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedure tot erkenning van rechts- en natuurlijke personen genomen ter uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de beroepssector van de Podiumkunsten
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
8 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 8 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
fixant la procédure de reconnaissance des personnes morales et vaststelling van de procedure tot erkenning van rechts- en natuurlijke
physiques pris en application du décret du 10 avril 2003 relatif à la personen genomen ter uitvoering van het decreet van 10 april 2003
reconnaissance et au subventionnement du secteur professionnel des betreffende de erkenning en de subsidiëring van de beroepssector van
Arts de la Scène de Podiumkunsten
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret de la Communauté française du 10 avril 2003 relatif à la Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de erkenning en de
reconnaissance et au subventionnement du secteur professionnel des subsidiëring van de beroepssector van de Podiumkunsten, inzonderheid
Arts de la Scène, notamment les articles 30 à 34; op de artikelen 30 tot 34;
Vu l'avis 37.170/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 2004; Gelet op het advies nr. 37.170/4 van de Raad van State, gegeven op 12
Sur la proposition du Ministre de l'Audiovisuel, des Arts et des mei 2004; Op de voordracht van de Minister van de Audiovisuele Sector, Kunsten
Lettres; en Letteren;
Après délibération du Gouvernement de la Communauté française du 2 Na de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2
juin 2004, juni 2004,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

le décret : le décret du 10 avril 2003 relatif à la reconnaissance et het decreet : het decreet van 10 april 2003 betreffende de erkenning
au subventionnement du secteur professionnel des Arts de la Scène; en de subsidiëring van de beroepssector van de Podiumkunsten;
le Ministre : le Ministre ayant les Arts de la Scène dans ses de Minister : de Minister tot wiens bevoegdheden de Podiumkunsten
attributions; behoren;
les instances d'avis : l'ensemble des Conseils visés au titre II du de adviesinstanties : het geheel van de Raden bedoeld bij titel II van
décret; het decreet;
les services du Gouvernement : la Direction générale de la Culture, de diensten van de Regering : de Algemene directie Cultuur, Algemene
Service général des Arts de la Scène, boulevard Léopold II 44, à 1080 dienst Podiumkunsten, Leopold II-laan 44 te 1080 Brussel.
Bruxelles.

Art. 2.La personne morale ou physique qui sollicite sa reconnaissance

Art. 2.De rechts- of natuurlijke persoon die zijn erkenning aanvraagt

en vertu du titre V du décret, dans le but de pouvoir solliciter une krachtens titel V van het decreet, met als doel het aanvragen van een
aide financière telle que prévue à l'article 35 du décret, est tenue geldelijke steun zoals bepaald bij artikel 35 van het decreet, wordt
d'adresser sa demande aux services du Gouvernement selon le modèle en ertoe gehouden zijn aanvraag toe te sturen aan de diensten van de
annexe. Regering via het model als bijlage.

Art. 3.Simultanément à sa demande de reconnaissance, la personne

Art. 3.Gelijktijdig met zijn aanvraag tot erkenning, kan de rechts-

physique ou morale peut introduire une demande d'aide financière. of natuurlijke persoon een aanvraag om financiële steun indienen. De
L'aide financière éventuelle ne pourra être effective qu'après la mogelijk toegekende financiële steun zal enkel effectief worden na de
prise d'effet de la reconnaissance. begindatum van uitwerking van de erkenning.

Art. 4.L'arrêté de reconnaissance prend ses effets à dater du 1er

Art. 4.Het erkenningsbesluit heeft enkel uitwerking vanaf 1 juli of 1

juillet ou du 1er janvier, selon que la demande est introduite par januari, naargelang de aanvraag schriftelijk ingediend werd ten
écrit respectivement au plus tard le 30 juin ou le 31 décembre laatste op voorgaande 30 juni of 31 december, waarbij de stempel van
précédents, le cachet de la poste faisant foi. de post bewijskracht heeft.

Art. 5.Si le Ministre octroie la reconnaissance, l'arrêté de

Art. 5.Kent de minister de erkenning toe, dan wordt het

reconnaissance est envoyé au bénéficiaire le 1er décembre ou le 1er erkenningsbesluit ten laatste op 1 december of 1 juni aan de
juin au plus tard, selon que la demande de reconnaissance a été begunstigde toegestuurd, naargelang de erkenningsaanvraag ten laatste
introduite au plus tard le 30 juin ou le 31 décembre précédent. op voorgaande 30 juni of 31 december werd ingediend.

Art. 6.Au cas où le demandeur ne satisfait pas aux conditions de

Art. 6.Indien de aanvrager niet aan de voorwaarden inzake erkenning

reconnaissance, les services du Gouvernement informent le Ministre des voldoet, lichten de diensten van de Regering de Minister in over de
raisons pour lesquelles la reconnaissance ne devrait pas être redenen waarom de erkenning niet zou moeten worden toegekend. De
octroyée. Le Ministre informe le demandeur des raisons pour lesquelles Minister licht de aanvrager in over de redenen waarom hij de erkenning
il ne peut octroyer la reconnaissance, aux mêmes dates que celles niet kan toekennen, op dezelfde datums als deze bepaald bij artikel 5,
prévues à l'article 5, du présent arrêté. van dit besluit.
Le demandeur peut introduire un recours, par voie recommandée, auprès De aanvrager kan een beroep instellen, per aangetekende brief, bij de
des services du Gouvernement, dans les trente jours à dater de la diensten van de Regering, binnen de dertig dagen vanaf de kennisgeving
notification de la décision. van de beslissing.

Art. 7.Si le demandeur a déposé un recours dans les temps impartis,

Art. 7.Indien de aanvrager een beroep heeft ingesteld binnen de

les services du Gouvernement le transmettent, dès réception, à toegelaten termijnen, zenden de diensten van de Regering het
l'instance d'avis compétente. Dans les trois mois de l'introduction du onmiddellijk na ontvangst ervan over aan de bevoegde adviesinstantie.
Binnen de drie maanden van de instelling van het beroep wordt een met
recours, l'avis motivé est rendu et transmis au Ministre qui informe redenen omkleed advies uitgebracht en aan de Minister overgebracht,
le demandeur de sa décision, au plus tard dans les deux mois qui die de aanvrager inlicht over zijn beslissing, ten laatste twee
suivent la communication de l'avis de l'instance compétente. maanden na de mededeling van het advies van de bevoegde instantie.

Art. 8.Au terme de chaque période de cinq années de reconnaissance,

Art. 8.Op het einde van elke periode van vijf jaar erkenning, wordt

celle-ci est tacitement reconduite pour cinq ans, pour autant que les deze erkenning stilzwijgend vernieuwd voor een periode van vijf jaar,
conditions visées aux articles 30 et 31 du décret soient toujours voorzover de voorwaarden bedoeld bij de artikelen 30 en 31 van het
respectées ou actualisées en application de l'article 33, alinéa 2 du décret.

Art. 9.Si un opérateur ne remplit plus les conditions prévues aux articles 30 et 31 du décret, le Ministre informe l'opérateur des raisons pour lesquelles il ne peut maintenir ou renouveler la reconnaissance. L'opérateur peut introduire un recours dans les formes visées à l'article 6, alinéa 2 du présent arrêté. Dans ce cas, la procédure décrite à l'article 7 est d'application.

Art. 10.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 8 juin 2004. Par le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, O. CHASTEL Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 juin 2004 fixant la procédure de reconnaissance des personnes morales et physiques pris en application du décret du 10 avril 2003 relatif à la reconnaissance et au subventionnement du secteur professionnel des Arts de la Scène FORMULAIRE DE DEMANDE DE RECONNAISSANCE Pour la consultation du tableau, voir image Je déclare sur l'honneur que les informations fournies aux services du Gouvernement de la Communauté française sont exactes. Je déclare sur l'honneur ne pas adhérer à un organisme ou à une association qui ne respecte pas les principes de la démocratie tels qu'énoncés, notamment, par la Constitution ou par la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie et par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par le régime national-socialiste pendant la seconde guerre mondiale ou toute autre forme de génocide. Fait à, le Nom, qualité et signature Par le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel

decreet nog steeds in acht worden genomen of geactualiseerd werden met toepassing van artikel 33, tweede lid van het decreet.

Art. 9.Indien een operator niet meer aan de voorwaarden bepaald bij de artikelen 30 en 31 van het decreet voldoet, licht de Minister de operator in over de redenen waarvoor hij de erkenning niet kan behouden of hernieuwen. De operator kan een beroep instellen mits inachtneming van de vormen bedoeld bij artikel 6, tweede lid van het besluit. In dit geval, is de procedure omschreven bij artikel 7 van toepassing.

Art. 10.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 8 juni 2004. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Kunsten, Letteren en de Audiovisuele Sector,

O. CHASTEL O. CHASTEL
^