Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 02/06/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de désignation des représentants du personnel au sein de l'organe de concertation du centre d'enseignement secondaire dans l'enseignement subventionné libre confessionnel "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de désignation des représentants du personnel au sein de l'organe de concertation du centre d'enseignement secondaire dans l'enseignement subventionné libre confessionnel Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de aanwijzing van de vertegenwoordigers van het personeel binnen het overlegorgaan van de schoolgemeenschap voor secundair onderwijs in het confessioneel vrij gesubsidieerd onderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 2 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de désignation des représentants du personnel au sein de l'organe de concertation du centre d'enseignement secondaire dans l'enseignement subventionné libre confessionnel Le Gouvernement de la Communauté française, MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 2 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de aanwijzing van de vertegenwoordigers van het personeel binnen het overlegorgaan van de schoolgemeenschap voor secundair onderwijs in het confessioneel vrij gesubsidieerd onderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1982 relatif aux centres d'enseignement Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1982 betreffende de
scholengemeenschappen voor secundair onderwijs en houdende het
secondaire et fixant le plan de rationalisation et de programmation de rationalisatie- en programmatieplan van het secundair onderwijs met
l'enseignement secondaire de plein exercice, tel que modifié par volledig leerplan, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7
l'arrêté royal du 7 juillet 1986, par l'arrêté royal n° 438 du 11 août juli 1986, bij het koninklijk besluit nr. 438 van 11 augustus 1986,
1986, par l'arrêté royal n° 539 du 31 mars 1987, par l'arrêté royal n° bij het koninklijk besluit nr. 539 van 31 maart 1987, bij het
540 du 31 mars 1987, par l'arrêté royal du 6 novembre 1987, par le koninklijk besluit nr. 540 van 31 maart 1987, bij het koninklijk
besluit van 6 november 1987, bij het decreet van 29 juli 1992, bij het
décret du 29 juillet 1992, par l'arrêté de l'Exécutif du 15 mars 1983, besluit van de Executieve van 15 maart 1983, bij het decreet van 5
par le décret du 5 août 1985 et par le décret du 19 décembre 2002, augustus 1985 en bij het decreet van 19 december 2002, inzonderheid op
notamment son article 17bis, § 3, alinéa 2; artikel 17bis, § 3, tweede lid;
Vu la proposition des groupements du personnel de l'enseignement libre Gelet op de voordracht van de groeperingen van het personeel van het
subventionné, affiliés à une organisation syndicale représentée au gesubsidieerd vrij onderwijs, aangesloten bij een vakvereniging die
Conseil national du Travail; vertegenwoordigd wordt bij de Nationale Arbeidsraad;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juin 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 19 juin 2003; juni 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juni 2003;
Vu l'avis 35.652/2 du Conseil d'Etat donné le 14 juillet 2003; Gelet op het advies nr. 35.652/2 van de Raad van State, gegeven op 14
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; juli 2003; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les six représentants du personnel au sein de l'organe de

Artikel 1.De zes vertegenwoordigers van het personeel binnen het

concertation sont désignés par les organisations représentatives des overlegorgaan worden aangewezen door de vakverenigingen die de
membres du personnel dans l'enseignement libre confessionnel, affiliés personeelsleden vertegenwoordigen in het confessioneel vrij onderwijs,
à une organisation syndicale représentée au Conseil national du aangesloten bij een vakvereniging vertegenworodigd bij de Nationale
Travail selon la répartition suivante : Arbeidsraad in functie van de volgende verdeling :
4 représentants délégués par C.S.C.-Enseignement (C.S.C.); 4 vertegenwoordigers afgevaardigd door C.S.C.-Enseignement (C.S.C.);
1 représentant délégué par le Sel-Setca (F.G.T.B.); 1 vertegenwoordiger afgevaardigd door Sel-Setca (F.G.T.B.);
1 représentant délégué par l'Appel (C.G.S.L.B.). 1 vertegenwoordiger afgevaardigd door Appel (C.G.S.L.B.).

Art. 2.Les membres sont désignés par les responsables communautaires

Art. 2.De leden worden aangewezen door de

de l'organisation syndicale concernée qui comunique les coordonnées de gemeenschapsverantwoordelijke voor de betrokken vakvereniging die de
ses représentants à la Direction générale des Personnels de nadere gegevens van haar vertegenwoordigers mededeelt aan de Algemene
l'enseignement subventionné. Cette dernière en informe les directie van het Personeel van het gesubsidieerd onderwijs. Deze
organisations représentatives des pouvoirs organisateurs et des laatste licht er de representatieve verenigingen van de inrichtende
membres du personnel. machten en van de personnelsleden in over.
Le mandat est d'une durée de quatre ans. Het mandaat is geldig voor een periode van vier jaar.
Ce mandat prend fin : Dit mandaat neemt een einde :
1° en cas de démission du mandataire; 1° bij ontslagindiening van de mandataris;
2° lorsque l'organisation qui a désigné le mandataire concerné demande 2° wanneer de vereniging die de betrokken mandataris heeft aangesteld
son remplacement; diens vervanging aanvraagt;
3° en cas de décès du mandataire. 3° bij het overlijden van de mandataris.
Pour chaque membre effectif, un membre suppléant est désigné selon la Voor ieder werkend lid wordt een plaatsvervangend lid aangewezen
même procédure. volgens dezelfde procedure.

Art. 3.Lorsque les représentants du personnel au sein de l'organe de concertation souhaitent se faire assister par des experts, ils en avisent les représentants des pouvoirs organisateurs au sein de l'organe de concertation dans un délai suffisant pour que ceux-ci puissent, le cas échéant, se faire assister par leurs propres experts. Le nombre d'expert est limité à un par organisation syndicale représentée. Les experts n'ont pas voix délibérative.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2003.

Art. 3.Wanneer de vertegenwoordigers van het personeel binnen de Zonale Aanstellingscommissie zich door deskundigen willen laten bijstaan, lichten er ze de vertegenwoordigers van de inrichtende machten binnen dezelfde Commissie in over binnen een voldoende termijn om ze, desnoods, toe te laten zich door hun eigen deskundigen te laten bijstaan. Het aantal deskundigen is beperkt tot één per vertegenwoordigde vakvereniging. De deskundigen zijn niet-stemgerechtigd.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003.

Art. 5.Le Ministre qui a dans ses attributions les statuts des

Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid de Statuten van het

personnels de l'enseignement est chargé de l'exécution du présent onderwijspersoneel behoren, is belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Bruxelles, le 2 juin 2004. Brussel, 2 juni 2004.
Pourr le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de la Fonction publique : De Minister van Ambtenarenzaken,
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
^