Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 02/06/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les indemnités allouées au commissaire du Gouvernement de la Communauté française auprès de l'Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les indemnités allouées au commissaire du Gouvernement de la Communauté française auprès de l'Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de vergoedingen toegekend aan de commissaris van de Regering van de Franse Gemeenschap bij het Instituut voor permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
2 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les indemnités allouées au commissaire du Gouvernement de la Communauté française auprès de l'Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Le Gouvernement de la Communauté française, 2 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de vergoedingen toegekend aan de commissaris van de Regering van de Franse Gemeenschap bij het Instituut voor permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het samenwerkingsakkoord voor de permanente vorming ten behoeve van de middenstand en de KMO's en voogdij over het Instituut voor permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote
Vu l'accord de coopération du 20 février 1995 entre la Communauté ondernemingen, op 20 februari 1995 gesloten door de Franse
française, la Région wallonne et la Commission communautaire française
relatif à la Formation permanente pour les Classes moyennes et les
petites et moyennes entreprises et à la tutelle de l'Institut de Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest,
Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et
moyennes entreprises, tel que modifié par l'avenant du 4 juin 2003, zoals gewijzigd bij het aanhangsel van 4 juni 2003, inzonderheid op
notamment l'article 37; artikel 37;
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 27 mai 2004; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 mei
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 juin 2004; 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 2 juni 2004;
Considérant qu'il convient de fixer les indemnités allouées au Overwegende dat de vergoedingen toegekend aan de Commissaris van de
commissaire du Gouvernement de la Communauté française; Regering van de Franse Gemeenschap bepaald dienen te worden;
Sur la proposition du Ministre-Président, chargé des Relations Op de voordracht van de Minister-Voorzitter, belast met Internationale
internationales, Betrekkingen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le commissaire du Gouvernement de la Communauté française

Artikel 1.De Commissaris van de Regering van de Franse Gemeenschap

auprès de l'Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes bij het Instituut voor permanente vorming van de middenstand en de
et les petites et moyennes entreprises, ci-après dénommé le kleine en middelgrote ondernemingen, hierna de Commissaris van de
commissaire du Gouvernement, bénéficie d'une allocation forfaitaire Regering, geniet een jaarlijkse forfaitaire toelage van 1.500 Euro en
annuelle de 1.500 euros et d'un jeton de présence de 75 euros par een zitpenning van 75 Euro per zitting.
séance. Cette allocation et ces jetons couvrent les frais de séjour et de Deze toelage en zitpenningen dekken de verblijf- en
représentation et ce, à concurrence de 40 % du montant total alloué. vertegenwoordigingskosten en dit, ten belope van 40% van het totaal

Art. 2.Le commissaire du Gouvernement bénéficie du remboursement de

toegekend bedrag.

Art. 2.De Commissaris van de Regering geniet de terugbetaling van

ses frais de déplacement aux conditions suivantes : zijn verplaatsingskosten mits inachtneming van de volgende voorwaarden :
1° les moyens de transport en commun sont remboursés sur la base des 1° de openbare vervoermiddelen worden terugbetaald op basis van de
tarifs officiels; officiële tarieven;
2° si ces moyens de transport comportent plusieurs classes, le 2° indien deze vervoermiddelen meerdere klassen bedragen, wordt de
commissaire du Gouvernement est remboursé au prix du déplacement en 1ère Commissaris van de Regering terugbetaald voor de prijs van een
classe; verplaatsing in de eerste klasse;
3° l'utilisation d'un véhicule personnel est remboursée sur la base 3° het gebruik van een persoonlijk voertuig wordt terugbetaald op
d'une indemnité kilométrique déterminée conformément au tarif fixé par basis van een kilometervergoeding bepaald overeenkomstig het tarief
les dispositions réglementaires applicables aux agents de la bepaald bij de reglementaire bepalingen die van toepassing zijn op de
Communauté française en matière de frais de parcours. ambtenaren van de Franse Gemeenschap inzake reiskosten.
La Communauté française n'assume pas la couverture des risques De Franse Gemeenschap staat niet in voor de dekking van de risico's
résultant de l'utilisation d'un véhicule personnel. voortvloeiend uit het gebruik van een persoonlijk voertuig.

Art. 3.Les montants visés à l'article 1er sont liés à l'indice

Art. 3.De bij artikel 1 bedoelde bedragen worden gekoppeld aan het

général des prix à la consommation et correspondent à l'indice pivot algemeen indexcijfer voor consumptieprijzen en komen overeen met de
138,01 de janvier 1990. spilindex 138,01 van januari 1990.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2004.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2004.

Art. 5.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent

Art. 5.De Minister-Voorzitter is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Bruxelles, le 2 juin 2004. Brussel, 2 juni 2004.
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales De Minister-Voorzitter, belast met Internationale Betrekkingen,
H. HASQUIN H. HASQUIN
^