← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement du 4 juin 2003 portant désignation des candidats qui sont volontairement transférés à l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement du 4 juin 2003 portant désignation des candidats qui sont volontairement transférés à l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van 4 juni 2003 houdende aanwijzing van de kandidaten die vrijwillig overgeheveld worden naar het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
8 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 8 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement du 4 juin 2003 portant désignation | tot wijziging van het besluit van de Regering van 4 juni 2003 houdende |
des candidats qui sont volontairement transférés à l'Entreprise | aanwijzing van de kandidaten die vrijwillig overgeheveld worden naar |
publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la | het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
Communication de la Communauté française | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret de la Communauté française du 27 mars 2002 portant | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 27 maart 2002 |
création de l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de | houdende de oprichting van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe |
l'Information et de la Communication de la Communauté française | Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap |
(ETNIC), notamment l'article 20, § 2; | (ETNIC), inzonderheid op artikel 20, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 |
2002 relatif aux premiers emplois à pourvoir au sein de l'Entreprise | oktober 2002 betreffende de eerste betrekkingen die toe te kennen zijn |
publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la | binnen het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
Communication de la Communauté française, notamment l'article 5; | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap, inzonderheid op |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2003 | artikel 5; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
portant désignation des candidats qui sont volontairement transférés à | juni 2003 houdende aanwijzing van de kandidaten die vrijwillig |
l'entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et | overgeheveld worden naar het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe |
de la Communication de la Communauté française; | Informatie- en Communicatietechnologieënn van de Franse Gemeenschap; |
Vu la théorie du retrait des actes administratifs; | Gelet op de theorie over de intrekking van de administratieve akten; |
Considérant que deux candidats au transfert ont effectivement été | Overwegende dat twee kandidaten voor de overheveling werkelijk werden |
transférés nonobstant le fait que leur volonté d'être transféré n'est | overgeheveld alhoewel hun wil om te worden overgeheveld niet |
pas apparue constante tout au long de la procédure et en particulier | voortdurend is gebleken gedurende de hele procedure en inzonderheid op |
au moment de l'application effective du transfert; | het ogenblik van de werkelijke toepassing van de overheveling; |
Considérant qu'il est ainsi confirmé que cette volonté fait défaut en | Overwegende dat het zo bevestigd is dat die wil ontbreekt, zodat de |
sorte que les actes de transfert concernés doivent être considérés | betrokken overhevelingsakten als van nul en gener waarde moeten worden |
comme nuls et non avenus et qu'ils peuvent en conséquence être retirés | beschouwd en dat zij bijgevolg kunnen worden ingetrokken binnen de |
dans le délai de recours au Conseil d'Etat, | beroepstermijn bij de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er. In de bijlage van het besluit van de Regering van de | |
Article 1er.A l'annexe de l'arrêté du Gouvernement du 4 juin 2003 |
Franse Gemeenschap van 4 juni 2003 houdende aanwijzing van de |
portant désignation des candidats qui sont volontairement transférés à | kandidaten die vrijwillig overgeheveld worden naar het |
l'Entreprise publique des Technologique nouvelles de l'Information et | Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
de la Communication de la Communauté française, les mentions suivantes | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap, worden de |
sont retirées : | volgende vermeldingen ingetrokken : |
D42 M. Desiron, Laurent, Radio Télé Redevances, | D42De heer Desiron, Laurent, Radio Télé Redevances, |
et | en |
G32Mme Fioret, Muriel, Radio Télé Redevances. | G32Mevr. Fioret, Muriel, Radio Télé Redevances. |
Art. 2.Le présent arrêté sera communiqué à chaque intéressé et une |
Art. 2.Dit besluit wordt aan iedere betrokkene meegedeeld en een |
copie en sera transmise à la Cour des Comptes, pour information. | afschrift ervan wordt aan het Rekenhof ter informatie overgezonden. |
Bruxelles, le 8 septembre 2003. | Brussel, 8 september 2003. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
C. DUPONT | C. DUPONT |