Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 06/04/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création et le fonctionnement d'une télévision privée de la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création et le fonctionnement d'une télévision privée de la Communauté française Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij vergunning wordt verleend voor de oprichting en de werking van een private televisie van de Franse Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
6 AVRIL 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 6 APRIL 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
autorisant la création et le fonctionnement d'une télévision privée de waarbij vergunning wordt verleend voor de oprichting en de werking van
la Communauté française een private televisie van de Franse Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 17 juillet 1987 sur l'Audiovisuel, modifié par les Gelet op het decreet van 17 juli 1987 over de audiovisuele sector,
décrets des 19 juillet 1991 et 7 janvier 1999, notamment ses articles gewijzigd bij de decreten van 19 juli 1991 en 7 januari 1999,
15 à 18; inzonderheid op de artikelen 15 tot 18;
Vu les avis n° 7/99, 14/99, 5/2000 et 11/2000 du Collège Gelet op de adviezen nr. 7/99, 14/99, 5/2000 en 11/2000 van het
d'autorisation et de contrôle du Conseil supérieur de l'Audiovisuel, College voor vergunning en controle van de Hoge Raad voor de
rendus respectivement les 2 juillet 1999, 3 novembre 1999, 1er mars Audiovisuele Sector, die respectief op 2 juli 1999, 3 november 1999, 1
2000 et 12 juillet 2000; maart 2000 en 12 juli 2000 werden uitgebracht;
Considérant que ces quatre avis du Conseil supérieur de l'Audiovisuel Overwegende dat die vier adviezen van de Hoge Raad voor de
sont défavorables à la création et au fonctionnement de la société Audiovisuele Sector ongunstig zijn voor de oprichting en de werking
anonyme « Youth Channel Television », en abrégé « YTV », en tant que van de naamloze vennootschap « Youth Channel Television », afgekort «
télévision privée de la Communauté française; YTV », als private televisie van de Franse Gemeenschap;
Considérant, sur le fond, que le Conseil supérieur de l'Audiovisuel Overwegende, ten gronde, dat de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector
est d'avis que les dispositions de l'article 15 du décret du 17 van mening is dat de bepalingen van artikel 15 van het decreet van 17
juillet 1987 sur l'Audiovisuel, aux termes duquel le Gouvernement peut juli 1987 over de audiovisuele sector, luidens welke de Regering de
autoriser la création et le fonctionnement de télévisions privées vergunning kan verlenen voor de oprichting en de werking van private
d'audience communautaire dont l'objet est de diffuser des programmes televisies voor kijkers van de Franse Gemeenschap, die tot doel hebben
destinés à l'ensemble de la Communauté française, s'interprètent en ce programma's bestemd voor het geheel van de Franse Gemeenschap uit te
sens que les programmes diffusés par les télévisions privées de la zenden, dienen te worden geïnterpreteerd in de zin dat de programma's
Communauté française doivent nécessairement s'adresser à l'ensemble die worden uitgezonden door de private televisies van de Franse
Gemeenschap noodzakelijk bestemd moeten zijn voor alle
des publics de la Communauté française; publiekscategorieën van de Franse Gemeenschap;
Considérant que le Conseil supérieur de l'Audiovisuel, fort de cette Overwegende dat de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector, steunend op
interprétation, tire argument de ce que la programmation de YTV die interpretatie, als argument aanvoert dat de programma's van YTV
s'adresse prioritairement à la cible dite « 15-35 ans », et non à prioritair bestemd zijn voor de doelgroep « 15-35 jaar », en niet voor
l'ensemble des publics de la Communauté française, pour émettre un het geheel van de publiekscategorieën van de Franse Gemeenschap, en
avis défavorable à une autorisation qui serait délivrée sur la base de dat hij daarom een ongunstig advies uitbrengt voor een vergunning die
l'article 15 du décret du 17 juillet 1987 sur l'Audiovisuel; zou worden verleend op grond van artikel 15 van het decreet van 17
juli 1987 over de audiovisuele sector;
Considérant cependant que cette interprétation de l'article 15, que le Overwegende dat die interpretatie van artikel 15, die de Hoge Raad
Conseil supérieur de l'Audiovisuel qualifie lui-même d'évolutive et voor de Audiovisuele Sector zelf als evolutief beschouwt en die, naar
dont il relève qu'elle est avancée avant tout en opportunité, zijn eigen mening, meer in feite dan in rechte wordt gevoerd, echter
davantage qu'en droit, est contredite par la structure du décret du 17 tegenstrijdig is met de structuur van het decreet van 17 juli 1987
juillet 1987 ainsi que par les travaux préparatoires qui ont précédé alsook met de voorbereidende werkzaamheden die aan de aanneming ervan
son adoption; vooraf zijn gegaan;
Considérant en effet que les mots « télévisions dont l'objet est de Overwegende dat de woorden « televisies die tot doel hebben
diffuser des programmes destinés à l'ensemble de la Communauté programma's bestemd voor het geheel van de Franse Gemeenschap uit te
française » doivent s'interpréter comme visant les télévisions privées zenden » immers dienen te worden geïnterpreteerd als doelend op de
dont le champ d'action s'étend à l'ensemble de la Communauté private televisies waarvan de werkingsfeer zich uitstrekt tot het
française, par opposition, notamment, aux télévisions locales et geheel van de Franse Gemeenschap, in tegenstelling, inzonderheid, tot
communautaires, aucune télévision n'étant, a contrario, en mesure de de lokale en communautaire televisies, waarbij geen televisie er, a
contrario, in staat toe is te bewijzen dat het geheel van haar
démontrer que l'ensemble de ses programmes s'adresse en permanence à programma's voortdurend bestemd is voor het geheel van de
l'ensemble des publics de la Communauté française; publiekscategoriëen van de Franse Gemeenschap;
Considérant au surplus que l'argument selon lequel, si elle était Overwegende overigens dat het argument volgens hetwelk YTV, indien zij
autorisée, YTV ne saurait l'être que sur la base de l'article 19quater de vergunning zou krijgen, die vergunning alleen zou krijgen op grond
du décret du 17 juillet 1987 sur l'Audiovisuel et de l'arrêté du van artikel 19quater van het decreet van 17 juli 1987 over de
Gouvernement du 25 novembre 1996 relatif à la mise en oeuvre d'autres audiovisuele sector en van het besluit van de Regering van 25 november
services sur le câble, au motif que les programmes qu'elle se propose 1996 betreffende de productie van andere diensten op de kabel, omdat
de diffuser constitueraient des services thématiques ou destinés à des de programma's die zij zich voorneemt uit te zenden thematische
diensten of diensten bestemd voor specifieke publiekscategorieën
publics spécifiques, ne peut être retenu; zouden uitmaken, niet in aanmerking kan komen;
Considérant en effet qu'il résulte des statuts de la société anonyme Overwegende dat uit de statuten van de naamloze vennootschap YTV, uit
YTV, de la synthèse du projet télévisuel qu'elle présente et des de synthese van het televisie-project dat zij voorstelt en uit de
stipulations de la convention à conclure entre la Communauté française bepalingen van de overeenkomst die tussen de Franse Gemeenschap en YTV
et YTV, que celle-ci constitue bel et bien une chaîne généraliste, te sluiten is, immers voortvloeit dat deze wel degelijk een omroep met
quand bien même serait-elle, selon ses propres dires, « à profil jeune algemene programma's is, ook al zou deze, volgens haar eigen woorden,
» et s'adresserait-elle « majoritairement au public des 15-35 ans »; « eerder voor de jeugd bestemd » zijn en ook al zou deze «
voornamelijk bestemd zijn voor een publiek van 15 - 35 jaar »;
Considérant dès lors que le chapitre IV du décret du 17 juillet 1987 Overwegende dat hoofdstuk IV van het decreet van 17 juli 1987 over de
sur l'Audiovisuel, notamment l'article 15, constitue la base juridique audiovisuele sector, inzonderheid artikel 15, de gepaste rechtsgrond
adéquate de la demande d'autorisation introduite par la société uitmaakt voor de aanvraag om vergunning ingediend door de naamloze
anonyme YTV; vennootschap YTV;
Considérant par ailleurs que les objections avancées à titre Overwegende overigens dat de bezwaren die door de Hoge Raad voor de
subsidiaire par le Conseil supérieur de l'Audiovisuel portent, en Audiovisuele Sector subsidiair worden geopperd, in hoofdzaak
substance, sur la disproportion qui existerait entre l'obligation, betrekking hebben op de wanverhouding die zou bestaan tussen de
pour les câblodistributeurs, de distribuer les programmes de YTV si verplichting, voor de kabelverdelers, de programma's van YTV te
elle était autorisée sur la base de l'article 15 du décret du 17 juillet 1987, et le projet présenté par la chaîne; Considérant que ces objections reposent essentiellement sur le caractère ambitieux du projet développé et des objectifs poursuivis, en termes d'audience et de publicité, par YTV; Considérant que, d'une part, ces éléments sont inhérents au risque commercial librement consenti par YTV et que, d'autre part, les réserves émises par le Conseil supérieur de l'Audiovisuel quant à la présence de garanties suffisantes en matière de capital ont été rencontrées par YTV; Considérant que les remarques formulées par le Conseil supérieur de l'Audiovisuel relativement au projet de convention à conclure entre la société anonyme YTV et la Communauté française ont été intégralement prises en compte, sous réserve de celle qui porte sur l'aide à la presse écrite; verdelen, indien zij op grond van artikel 15 van het decreet van 17 juli 1987 de vergunning zou krijgen, en het project dat door de omroep voorgesteld zou worden; Overwegende dat die bezwaren voornamelijk steunen op het ambitieuze karakter van het door YTV ontwikkelde project en de door YTV nagestreefde doelstellingen, op het vlak van kijkdichtheid en reclame; Overwegende dat, enerzijds, die elementen eigen zijn aan het commerciële risico dat door YTV vrij wordt aanvaard, en dat, anderzijds, YTV een antwoord heeft gebracht op het voorbehoud dat door de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector werd geuit over het voorhanden zijn van voldoende waarborgen inzake kapitaal; Overwegende dat de opmerkingen van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector betreffende het ontwerp van overeenkomst te sluiten tussen de naamloze vennootschap YTV en de Franse Gemeenschap integraal in aanmerking werden genomen, onder voorbehoud van deze die betrekking heeft op de steun voor de geschreven pers;
Considérant que la comparaison entre YTV et la télévision privée Overwegende dat de vergelijking tussen YTV en de private televisie die
actuellement autorisée en Communauté française est dépourvue de door de Franse Gemeenschap thans wordt toegelaten, in deze zaak niet
pertinence en l'espèce, dès lors que celle-ci compte un groupe de pertinent is, daar deze een persgroep telt onder de personen die in
presse parmi les associés à son capital et sa gestion, ce qui a été haar kapitaal en aan haar beheer deelnemen, wat beschouwd werd, onder
considéré, sans préjudice d'autres obligations, comme étant de nature voorbehoud van andere verplichtingen, als van aard zijnde om de
à garantir l'exécution des obligations prévues à l'article 16, 9° du uitvoering te waarborgen van de verplichtingen bedoeld in artikel 16,
décret du 17 juillet 1987 sur l'Audiovisuel; 9° van het decreet van 17 juli 1987 over de audiovisuele sector;
Considérant que le fait que l'actionnariat de la société anonyme YTV Overwegende dat het feit dat de groep aandeelhouders van de naamloze
soit composé de manière différente, n'empêche en rien que les vennootschap YTV verschillend wordt samengesteld, niet wegneemt dat de
obligations relatives à la collaboration au maintien du pluralisme verplichtingen met betrekking tot de medewerking tot het behoud van
dans la presse écrite puissent être adéquatement rencontrées, dans le
chef d'YTV, par les modalités, prévues en termes d'obligations de het pluralisme in de geschreven pers adequaat door YTV kunnen worden
résultat, définies à l'article 14 de la convention en projet; nagekomen via de modaliteiten, bepaald in artikel 14 van de ontworpen
overeenkomst, betreffende de verplichtingen tot resultaat;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 9 mars 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 maart 2001;
Op de voordracht van de Minister van Kunsten, Letteren en de
Sur proposition du Ministre des Arts, des Lettres et de l'Audiovisuel; Audiovisuele Sector; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 29 mars 2001, van 29 maart 2001,
Arrête : Besluit :
Artikel 1. La société anonyme « Youth Channel Television », en abrégé

Artikel 1.Aan de naamloze vennootschap « Youth Channel Television »,

« YTV », dont le siège social est établi à 1050 Bruxelles, avenue afgekort « YTV », waarvan de maatschappelijke zetel te 1050 Brussel,
Molière 240, est autorisée à créer et à faire fonctionner une Molièrelaan 240, gevestigd is, wordt de vergunning verleend om een
télévision privée dont l'objet est de diffuser un programme destiné à private televisie op te richten en te doen werken, die tot doel heeft
l'ensemble de la Communauté française. een programma uit te zenden dat bestemd is voor het geheel de Franse Gemeenschap.

Art. 2.La société anonyme « YTV », est autorisée à insérer de la

Art. 2.Aan de naamloze vennootschap « YTV » wordt de vergunning

publicité commerciale dans son programme. verleend commerciële reclame in haar programma op te nemen.

Art. 3.La présente autorisation est octroyée pour une durée de neuf

Art. 3.Deze vergunning wordt verleend voor een periode van negen

ans, sous réserve du respect des dispositions décrétales et jaar, onder voorbehoud van de naleving van de decreet- en
réglementaires en vigueur en matière d'Audiovisuel, et des conventions verordeningsbepalingen die inzake de audiovisuele sector van kracht
conclues entre le Gouvernement de la Communauté française et la zijn, en van de overeenkomsten die tussen de Regering van de Franse
société anonyme « YTV ». Gemeenschap en de naamloze vennootschap « YTV » worden gesloten.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.

Art. 5.Le Ministre ayant l'Audiovisuel dans ses attributions est

Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid de audiovisuele sector

chargé de l'exécution du présent arrêté. behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 6 avril 2001. Brussel, 6 april 2001.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre des Arts, des Lettres et de l'Audiovisuel, De Minister van Kunsten, Letteren en de Audiovisuele Sector,
R. MILLER R. MILLER
^