Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant agrément des services communautaires de Promotion de la Santé pour la période du 1er septembre 2000 au 31 août 2005 | Besluit van de Regering tot erkenning van de gemeenschapsdiensten voor gezondheidspromotie voor de periode tussen 1 september 2000 en 31 augustus 2005 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
3 AOUT 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 3 AUGUSTUS 2000. - Besluit van de Regering tot erkenning van de |
portant agrément des services communautaires de Promotion de la Santé | gemeenschapsdiensten voor gezondheidspromotie voor de periode tussen 1 |
pour la période du 1er septembre 2000 au 31 août 2005 | september 2000 en 31 augustus 2005 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion | Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de |
de la santé en Communauté française, modifié par le décret du 22 | gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap, gewijzigd bij het |
décembre 1997 portant restructuration de la prévention du sida en | decreet van 22 december 1997 houdende herstructurering van de |
Communauté française; | Aids-preventie in de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
juli 1997 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het | |
1997 fixant la date d'entrée en vigueur du 14 juillet 1997 portant | decreet van 14juillet 1997 houdende organisatie van de |
organisation de la promotion de la santé en Commuanuté française, et | gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende sommige |
certaines mesures de son exécution; | maatregelen tot uitvoering ervan; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 20 février 1998 fixant les procédures | Gelet op het besluit van de Regering van 20 februari 1998 houdende |
d'agrément et de retrait d'agrément des Services communautaires et des | bepaling van de procedures tot erkenning en intrekking van de |
Centres locaux de promotion de la santé et des missions du Centre de | erkenning van de gemeenschapsdiensten en de plaatselijke centra voor |
Recherche opérationnelle en Santé publique; | gezondheidspromotie, en de opdrachten van het centrum voor |
operationeel onderzoek inzake volksgezondheid; | |
Vu l'avis du Conseil supérieur de promotion de la santé, donné le 14 avril 2000; | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor gezondheidspromotie, gegeven op 14 april 2000; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 mai 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 mei |
Considérant les demandes de prorogation d'agrément introduite par les | 2000; Overwegende dat de gezondheidspromotie een van de prioritaire |
quatre services communautaires de promotion de la santé agréés par | doelstellingen is van de Regering van de Franse Gemeenschap; |
Gelet op de aanvragen tot verlenging van de erkenning, ingediend door | |
de vier gemeenschapsdiensten voor gezondheidspromotie erkend bij het | |
l'arrêté du 16 juillet 1998; | besluit van 16 juli 1998; |
Considérant que ces quatre services communautaires de promotion de la | Overwegende dat die vier erkende gemeenschapsdiensten voor |
santé agréés remplissent les conditions imposées par la réglementation | gezondheidspromotie beantwoorden aan de voorwaarden opgelegd door de |
en matière de personnel, locaux, équipement et fonctionnement, pour | regeling betreffende personeel, lokalen, uitrusting en werking, om |
pouvoir bénéficier d'un nouvel agrément, | opnieuw te kunnen erkend worden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont agréés en qualité de Service communautaire de |
Artikel 1.Worden erkend als gemeenschapsdiensten voor |
promotion de la santé, pour une période de cinq ans prenant cours le 1er | gezondheidspromotie voor een periode van vijf jaar die begint te lopen |
septembre 2000 : | vanaf 1 september 2000 : |
a) l'a.s.b.l. « Question Santé », rue du Viaduc 72, 1050 Bruxelles; | a) de v.z.w. « Question Santé », Viaducstraat 72, 1050 Brussel; |
b) le Service Action, Recherche, Evaluation en Promotion de la Santé | b) de dienst « Action, Recherche, Evaluation et Promotion de la Santé |
et Education pour la Santé, (en abrégé « Ulg-APES) de l'Université de | et Education pour la Santé » (afgekort Ulg-APES) van de « Université |
Liège, Sart-Tilman, boîte 23, à 4000 Liège; | de Liège », Sart-Tilman bte 23, te 4000 Liège; |
c) l'Unité de Promotion et d'Education Santé (en abrégé ULB-PROMES) de | c) de « Unité de Promotion et d'Education Santé » (afgekort |
l'Université libre de Bruxelles, route de Lennik 808, 1070 Bruxelles; | ULB-PROMES) van de « Université Libre de Bruxelles », Lenniksebaan 808, 1070 Brussel; |
d) l'Unité d'Education pour la Santé « RESO », de l'Université | d) de « Unité d'Education pour la Santé » RESO van de « Université |
catholique de Louvain (en abrégé UCL-RESO), avenue Mounier 50, 1200 | catholique de Louvain » (afgekort UCL-RESO), Mounierlaan 50, 1200 |
Bruxelles. | Brussel. |
Art. 2.La répartition des missions des services communautaires visés |
Art. 2.De verdeling van de opdrachten van de gemeenschapsdiensten |
à l'article 1er est fixée en annexe 1 du présent arrêté. | bedoeld bij artikel 1 wordt in de bijlage een bij dit besluit bepaald. |
Les services communautaires organisent au moins une fois par an une | De Gemeenschapsdiensten organiseren ten minste eenmaal per jaar een |
concertation élargie, à leur demande, aux équipes, organismes et | overleg dat op hun verzoek uitgebreid wordt tot de ploegen, |
services qui s'inscriront dans les orientations du programme | instellingen en diensten die in de lijn liggen van de oriënteringen |
quinquennal de promotion de la santé. | van het vijfjarenplan voor gezondheidspromotie. |
Art. 3.Pour l'exercice des missions qui leur sont fixées, les |
Art. 3.Voor de uitvoering van de opdrachten die hun worden |
Services communautaires bénéficient de subventions déterminées par le | toegewezen, genieten de Gemeenschapsdiensten toelagen die door de |
Gouvernement en fonction des missions qui leur sont confiées. | Regering worden bepaald volgens de opdrachten die hun worden toegewezen. |
Art. 4.La liquidation des subventions visées à l'article 3 est |
Art. 4.De uitbetaling van de bij artikel 3 bedoelde toelagen hangt af |
subordonnée au respect des engagements pris par les organismes | van de naleving van de verbintenissen die hoger vermelde organen |
susvisés dans leur demande d'agrément, notamment concernant la | hebben aangegaan in hun aanvraag tot erkenning, onder meer wat betreft |
qualification et la disponibilité du personnel affecté aux missions | de kwalificatie en de bereidheid van het personeel belast met de |
qui leur sont dévolues et des priorités définies par le Gouvernement | opdrachten die hun worden toegewezen en de prioriteiten die bepaald |
sur proposition du Conseil supérieur de promotion de la santé. | worden door de Regering op de voordracht van de Hoge Raad voor |
gezondheidspromotie. | |
Art. 5.Afin de permettre l'évaluation visée à l'article 16 de |
Art. 5.Om de evaluatie te kunnen maken bedoeld bij artikel 16 van het |
l'arrêté du Gouvernement du 20février 1998 fixant les procédures | besluit van de Regering van 20 februari 1998 houdende bepaling van de |
procedures tot erkenning en intrekking van de erkenning van de | |
d'agrément et de retrait d'agrément des Services communautaires et des | gemeenschapsdiensten en de plaatselijke centra voor |
Centres locaux de promotion de la santé, les Services communautaires | gezondheidspromotie, leggen de Gemeenschapsdiensten binnen de zes |
proposent au Gouvernement dans les six mois de leur agrément, un | maanden na hun erkenning aan de Regering een procedureproject voor dat |
projet de procédure permettant d'évaluer l'exécution de leurs missions | toelaat de uitoefening van hun opdrachten te evalueren rekening |
en tenant compte des besoins de leurs utilisateurs et de leurs | houdend met de behoeften van hun gebruikers en hun partners. Dit |
partenaires. Ce projet est soumis à l'avis du Conseil supérieur de | project wordt voor advies aan de Hoge Raad voor gezondheidspromotie |
promotion de la santé, avant son approbation par le Gouvernement. | voorgelegd vooraleer de Regering het goedkeurt. |
Art. 6.Sur tous les supports promotionnels (affiches, dépliants, |
Art. 6.Op alle dragers voor promotie (affiches, folders, vouwbladen |
prospectus et tous documents) figurera la mention « Avec le soutien de | en alle documenten) staat te lezen : « Met de steun van de Franse |
la Commuanuté française de Belgique », ainsi que son logo. | Gemeenschap van België » alsook zijn logo. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000. |
Bruxelles, le 3 août 2000. | Brussel, 3 augustus 2000. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de la Santé et de l'Aide à la Jeunesse, | De Minister van Gezondheid en Hulpverlening aan de Jeugd, |
N. MARECHAL | N. MARECHAL |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
Annexe : répartition des missions des services communautaire de la | Annexe : répartition des missions des services communautaire de la |
Santé 2000-2005 | Santé 2000-2005 |
ULB-PROMES, UCL-RESO, APES-ULG, QUESTION SANTE | ULB-PROMES, UCL-RESO, APES-ULG, QUESTION SANTE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |