← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation d'un chargé de mission auprès de la cellule « Fonds social européen » de l'Enseignement de Promotion sociale "
| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation d'un chargé de mission auprès de la cellule « Fonds social européen » de l'Enseignement de Promotion sociale | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende aanstelling van een opdrachtgelastigde bij de cel « Europees Sociaal Fonds » voor het Onderwijs voor Sociale Promotie |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 7 JANVIER 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 7 JANUARI 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| portant désignation d'un chargé de mission auprès de la cellule « | houdende aanstelling van een opdrachtgelastigde bij de cel « Europees |
| Fonds social européen » de l'Enseignement de Promotion sociale | Sociaal Fonds » voor het Onderwijs voor Sociale Promotie |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu le décret du 24 juin 1996 portant réglementation des missions, des | Gelet op het decreet van 24 juni 1996 houdende regeling van de |
| congés pour mission et des mises en disponibilités pour mission | opdrachten, de verloven voor opdracht en terbeschikkingstellingen voor |
| spéciale dans l'enseignement organisé ou subventionné par la | bijzondere opdracht in het door de Franse Gemeenschap ingericht of |
| Communauté française, et notamment l'article 6; | gesubsidieerd onderwijs, inzonderheid op artikel 6; |
| Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 23 novembre | Gelet op het besluit van 23 november 1992 van de Executieve van de |
| 1992, réglant l'organisation et le fonctionnement des différentes | Franse Gemeenschap houdende regeling van de organisatie en de werking |
| instances chargées de la gestion des fonds que la Communauté | van de verschillende instanties belast met het beheer van de fondsen |
| économique européenne met à la disposition de l'enseignement de | die de Europese Economische Gemeenschap ter beschikking stelt van het |
| promotion sociale et de l'enseignement secondaire à l'horaire réduit | onderwijs voor sociale promotie en van het secundair onderwijs met |
| dans le cadre du Fonds social européen; | beperkt leerplan in het kader van het Sociaal Europees Fonds; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté fançaise du 29 octobre | Gelet op het besluit van 29 oktober 1996 van de Regering van Franse |
| Gemeenschap houdende toepassing van artikel 6, § 2 van het decreet van | |
| 1996 portant application de l'article 6, § 2, du décret du 24 juin | 24 juni 1996 houdende regeling van de opdrachten, de verloven voor |
| 1996 portant réglementation des missions, des congés pour mission et | |
| des mises en disponibilités pour mission spéciale dans l'enseignement | opdrachten en terbeschikkingstellingen voor bijzondere opdracht in het |
| organisé ou subventionné par la Communauté française; | door de Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd onderwijs; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 juin 1999 | Gelet op het besluit van 29 juni 1999 van de Regering van de Franse |
| accordant un congé pour mission, | Gemeenschap houdende toekenning van een verlof voor opdracht, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. Jacques De Caluwé, né le 28 janvier 1944, directeur de |
Artikel 1.De heer Jacques De Caluwé, geboren op 28 januari 1944, |
| categoriedirecteur bij de Hogeschool Léon-Eli Troclet te Jemeppe (6 | |
| catégorie à la Haute Ecole Léon-Eli Troclet à Jemeppe (6 293 700), en | 293 700), met verlof voor opdracht, wordt aangesteld bij de Cel « |
| congé pour misson, est désigné auprès de la Cellule Fonds social | |
| européen de l'enseignement de promotion sociale pour la période du 1er | Europees Sociaal Fonds » voor het onderwijs voor sociale promotie voor |
| septembre 1999 au 31 août 2001. | de periode van 1 september 1999 tot 31 augustus 2001. |
Art. 2.Pour la période visée à l'article 1er, la |
Art. 2.Voor de bij artikel 1 bedoelde periode zal de weddetoelage van |
| subvention-traitement de l'intéressé augmentée de toutes les | betrokkene, vermeerderd met al de eventueel verschuldigde toelagen en |
| allocations et indemnités éventuellement dues ainsi que les frais | |
| administratifs et financiers (2 ou 4 %) sera récupérée | vergoedingen alsook met de administratie- en financiële kosten (2 of 4 |
| trimestriellement, auprès du Fonds social européen. Ce congé est | %) driemaandelijks worden teruggevorderd bij het Europees Sociaal |
| assimilé à une activité de service. | Fonds. Dit verlof wordt gelijkgesteld met een dienstactiviteit. |
| Fait à Bruxelles, le 7 janvier 2000. | Gedaan te Brussel, 7 januari 2000. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté française, | |
| Le Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et de | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap, |
| l'Enseignement de Promotion sociale, | De Minister van Jeugd, Ambtenarenzaken en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
| Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |