Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 avril 1995 portant création d'un Centre d'auto-formation et de formation continuée de l'enseignement de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 7 april 1995 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende oprichting van een "Centre d'auto-formation et de formation continuée" voor het onderwijs van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
7 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 7 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 | wijziging van het besluit van 7 april 1995 van de Regering van de |
avril 1995 portant création d'un Centre d'auto-formation et de | Franse Gemeenschap houdende oprichting van een "Centre |
formation continuée de l'enseignement de la Communauté française | d'auto-formation et de formation continuée" voor het onderwijs van de |
Franse Gemeenschap | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel | Gelet op de wet van 22 j uni 1964 betreffende het statuut van de |
de l'enseignement de l'Etat, modifiée par les lois des 31 mars 1967, 6 | personeelsleden van het Rijksonderwijs, gewijzigd bij de wetten van 31 |
juillet 1970, 27 juillet 1971, 11 juillet 1973, 19 décembre 1974, 18 | maart 1967, 6 juli 1970, 27 juli 1971, 11 juli 1973, 19 december 1974, |
février 1977, 2 juillet 1981, par l'arrêté royal n° 296 du 31 mars | 18 februari 1977, 2 juli 1981, bij koninklijk besluit nr. 296 van 31 |
1984, par la loi du 31 juillet 1984, par l'arrêté royal du 28 | maart 1984, bij de wet van 31 juli 1984, bij koninklijk besluit van 28 |
septembre 1984, par l'arrêté royal n° 456 du 10 septembre 1986, par | september 1984, bij koninklijk besluit nr. 456 van 10 september 1986, |
les Décrets des 26 juin 1992, 18 mai 1993, 27 décembre 1993, 24 | bij de decreten van 26 juni 1992, 18 mei 1993, 27 december 1993, 24 |
juillet 1997; | juli 1997; |
Vu l'arrêté royal du 29 août 1966 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1966 houdende het |
personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et | statuut van de leden van het administratief personeel en van het |
de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, | meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor |
kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, | |
spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, modifié par | kunst- en normaalonderwijs, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
les arrêtés royaux des 22 septembre 1967, 21 octobre 1968, 25 novembre | 22 september 1967, 21 oktober 1968, 25 november 1976, 16 december |
1976, 16 décembre 1981, par l'arrêté royal n° 296 du 31 mars 1984 et | 1981, bij het koninklijk besluit nr. 296 van 31 maart 1984 en bij de |
par la loi du 31 juillet 1984; | wet van 31 juli 1984; |
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 houdende |
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en |
d'éducation, du personnel paramédical des établissements | onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het |
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique de | paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, |
promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de | buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en onderwijs voor sociale |
ces établissements et des membres du personnel de service d'inspection | promotie van de Staat, alsmede der internaten die van deze |
chargé de la surveillance de ces établissements, modifié par les | inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die |
belast is met het toezicht op deze inrichtingen, gewijzigd bij de | |
arrétés royaux des 22 mars 1971, 18 mars 1976, 14 novembre 1978, 4 | koninklijk besluiten van 22 maart 1971, 18 maart 1976, 14 november |
avril 1980, 5 mars 1981 et 27 mai 1981, par l'arrêté royal n° 69 du 20 | 1978, 4 april 1980, 5 maart 1981 en 27 mei 1981, bij het koninklijk |
juillet 1982, par les arrêtés royaux des 16 février 1983, 1er | besluit nr. 69 van 20 juli 1982, bij de koninklijke besluiten van 16 |
septembre 1983, 1er août 1984, 29 août 1985 et 11 décembre 1987, par | februari 1983,1 september 1983,1 augustus 1984,29 augustus 1985 en 11 |
les arrêtés de l'Exécutif de la Communauté française des 26 juillet | december 1987, bij de besluiten van 26 juli 1989, 20 november 1989, 21 |
1989, 20 novembre 1989, 21 mai 1991, 14 août l991, 24 septembre 1991, | mei 1991, 14 augustus 1991, 24 september 1991, 27 september 1991, 24 |
27 septembre 1991, 24 août 1992 et 17 février 1993, par les arrêtés du | augustus 1992 en 17 februari 1993 van de Executieve van de Franse |
Gouvernement de la Communauté française des 10 juin 1993, 19 juillet | Gemeenschap, bij de besluiten van 10 juni 1993, 19 juli 1993, 4 juli |
1993, 4 juillet 1994, 7 avril 1995 et 9 janvier 1996, par le Décret du | 1994, 7 april 1995 en 9 januari 1996 van de Regering van de Franse |
24 juin 1996, par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté | Gemeenschap, bij het decreet van 24 juni 1996, bij de besluiten van 28 |
française des 28 juin 1996, 30 août 1996 et 24 octobre 1996, par le | juni 1996, 30 augustus 1996 en 24 oktober 1996 van de Regering van de |
Décret du 24 juillet 1997, par l'arrêté du Gouvernement de la | Franse Gemeenschap, bij het decreet van 24 juli 1997, bij het besluit |
Communauté française du 12 janvier 1998, par le Décret du 6 avril | van 12 januari 1998 van de Regering van de Franse Gemeenschap, bij het |
1998, par l'arrété du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai | decreet van 6 april 1998, bij het besluit van 8 mei 1998 van de |
1998 et par les Décrets des 17 juillet 1998, 4 janvier 1999 et 8 | Regering van de Franse Gemeenschap en bij de decreten van 17 juli |
février 1999; | 1998, 4 januari 1999 en 8 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris en application de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 1974 genomen in |
160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du | toepassing van artikel 160 van het koninklijk besluit van 22 maart |
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- |
d'éducation, du personnel paramédical des établissements | en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het |
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, | paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, |
artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces | buitengewoon, middelbaar, technisch, kunsten normaalonderwijs van de |
établissements et des membres du personnel du service d'inspection | Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en |
chargé de la surveillance de ces établissements, modifié par les | van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op |
deze inrichtingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 april | |
arrêtés royaux des 15 avril 1977 et 30 mars 1981, par les arrêtés | 1977 en 30 maart 1981, bij de koninklijke besluiten nr. 69 van 20 juli |
royaux n° 69 du 20 juillet 1982 et n° 70 du 20 juillet 1982, par | 1982 en nr. 170 van 20 juli 1982, bij het koninklijk besluit van 28 |
l'arrêté royal du 28 avril 1983, par la loi du 31 juillet 1984, par | april 1983, bij de wet van 31 juli 1984, bij de koninklijke besluiten |
les arrêtés royaux des 22 mars 1985 et 27 mars 1985, par la loi du 1« | van 22 maart 1985 en 27 maart 1985, bij de wet van 1 augustus 1985, |
août 1985, par les arrêtés royaux des 12 novembre 1986, 13 janvier | bij de koninklijke besluiten van 12 november 1986, 13 januari 1988 en |
1988 et 20 décembre 1988, par l'arrêté de l'Exécutif du 2 janvier | 20 december 1988, bij het besluit van 2 januari 1992 van de Executieve |
1992, par les arrêtés du Gouvernement des 10 juin 1993, 16 septembre | van de Franse Gemeenschap, bij de besluiten van 10 juni 1993, 16 |
1993, 4 juillet 1994, 12 janvier 1995, 26 janvier 1995,15 mai 1995 et | september 1993, 4 juli 1994, 12 januari 1995, 26 januari 1995, 15 mei |
28 août 1995, par le Décret du 24 juin 1996, par les arrêtés du | 1995 en 28 augustus 1995 van de Regering, bij het decreet van 24 juni |
Gouvernement des 30 août 1996 et 24 octobre 1996, par le Décret du 4 | 1996, bij de besluiten van 30 augustus 1996 en 24 oktober 1996 van de |
février 1997 et par l'arrêté du Gouvernement du 8 mai 1998; | Regering, bij het decreet van 4 februari 1997 en bij het besluit van 8 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 avril 1995 | mei 1998 van de Regering; Gelet op het besluit van 7 april 1995 van de Regering van de Franse |
portant création d'un Centre d'auto-formation et de formation | Gemeenschap houdende oprichting van een "Centre d'auto-formation et de |
continuée de l'enseignement de la Communauté française, modifié par | formation continuée" voor het Onderwijs van de Franse Gemeenschap, |
les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 15 octobre | gewijzigd bij de besluiten van 15 oktober 1996 en 24 juli 1997 van de |
1996 et 24 juillet 1997; | Regering van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 5 mai 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 mei 1999; |
Vu les protocoles du Comité de secteur IX du 26 mai 1999 et du Comité | Gelet op de protocollen van 26 mei 1999 van het Comité van sector IX |
des Services publics provinciaux et locaux Section II du 26 mai 1999; | en van het protocol van 26 mei 1999 van het Comité van de provinciale |
en lokale Overheidsdiensten - Afdeling II; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3 tel que modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3 zoals gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 j uni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu l'urgence; | 1996; |
Considérant que la nécessité de donner au Centre d'autoformation et de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat door de noodzakelijkheid om aan de "Centre |
formation continuée des structures définitives pour lui permettre de | d'auto-formation et de formation continuée" definitieve structuren te |
fonctionner normalement dès l'année scolaire 1999-2000 ne permet plus | geven om het centrum de mogelijkheid te bieden normaal te werken vanaf |
de solliciter l'avis du Conseil d'Etat; | het schooljaar 1999-2000, het niet meer mogelijk is het advies van de |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education; | Raad van State in te winnen; Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 7 | Onderwijs; Gelet op de beraadslaging van 7 j uni 1999 van de Regering van de |
juin 1999, | Franse Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 3, 1°, de l'arrêté du Gouvernement de la |
|
Communauté française du 7 avril 1995 portant création d'un Centre | Artikel 1.In artikel 3, 1°, van het besluit van 7 april 1995 van de |
Regering van de Franse Gemeenschap houdende oprichting van een "Centre | |
d'auto-formation et de formation continuée de l'enseignement de la | d'auto-formation et de formation continuée" voor het Onderwijs van de |
Communauté française tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de | |
la Communauté française du 15 octobre 1996, les mots « administration | Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd bij het besluit van 15 oktober |
de l'Organisation des Etudes » sont remplacés par les mots « | 1996 van de Regering van de Franse Gemeenschap, worden de woorden |
administration générale de l'enseignement et de la recherche | "bestuur Organisatie van het onderwijs" vervangen door de woorden |
"algemeen bestuur voor het onderwijs en het wetenschappelijk | |
scientifique ». | onderzoek". |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3ter rédigé |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt er een artikel 3ter ingevoegd |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Article 3ter.§ 1er. Le Centre peut créer des Pôles d'Innovation |
« Artikel 3ter.§ 1. Het Centrum kan Technologische Innnovatiepolen |
Technologique ci-après dénornmés « P.I.Tech » en abrégé, correspondant | oprichten, hierna afgekort "Tech I.P" genoemd, die overeenstemmen met |
aux secteurs « Agronomie », « Industrie », « Construction », « | de afdelingen "Agronomie", "Nijverheid", "Bouwkunde", |
Hôtellerie-Alimentation », « Habillement », « Arts appliqués », « | "Hotelbedrijf-Voeding", "Kledij", "Toegepaste Kunsten", "Economie", " |
Economie », « Service aux personnes » et « Sciences appliquées ». | Dienstverlening aan de mensen" en "Toegepaste Wetenschappen". |
§ 2. Dans le cadre de la création des P.I.Tech, les missions du Centre | § 2. In het kader van de oprichting van de Tech.I.P.'s, zijn de |
sont les suivantes : | opdrachten van het centrum de volgende : |
- renforcer et étendre les partenariats avec le monde de l'entreprise, | - de partnerships met het bedrijfsmilieu verstevigen en uitbreiden; |
- proposer, dans le cadre d'une collaboration entre les établissements | - in het kader van een samenwerking tussen de onderwijsinrichtingen en |
d'enseignement et les entreprises, des formations de perfectionnement | de bedrijven, vormingen voor vervolmaking en specialisatie voorstellen |
et de spécialisation aux élèves et aux étudiants ainsi qu'une | aan de leerlingen en de studenten alsook een actualisatie van de |
actualisation des connaissances professionnelles des enseignants de | beroepskennissen van de leerkrachten van al de studieniveau's, van de |
l'ensemble des niveaux d'études, des formes et des filières | vormen en de filières inzake onderwijs. |
d'enseignement. § 3. Les objectifs de chaque P.I.Tech, au sein de son champ | § 3. De doelstellingen van elke Tech.I.P. op zijn gebied van |
d'activités spécifiques, sont les suivants : | speciefieke activiteiten zijn de volgende : |
1. au niveau de la formation : | 1. op het niveau van de vorming : |
- développer les synergies nécessaires en matière de formations et | - de nodige synergieën uitspannen inzake vormingen en uitrustingen die |
d'équipements performants; | hoge prestaties toelaten; |
- étudier des projets de formation en rapport avec des besoins nouveaux; | - projekten inzake vorming bestuderen in verband met nieuwe behoeften; |
- organiser des formations dans les domaines techniques; | - vormingen houden op technische vlakken; |
- concevoir et expérimenter de nouveaux outils pédagogiques en rapport | - nieuwe pedagogische werkmiddelen uitvinden en testen die verband |
avec l'évolution technologique. | houden met de technologische evolutie. |
2. au niveau de la documentation et de 1'information : | 2. op het vlak van de documentatie en de informatie : |
- collecter, en collaboration avec le monde de l'entreprise, des | - gegevens van economische, wetenschappelijke en technologische aard |
données à caractère économique, scientifique et technologique; | verzamelen, in samenwerking met het bedrijfsmilieu; |
- traiter les informations et la documentation; | - de informaties en de documentatie verwerken; |
- organiser des réseaux d'information entre les P.I.Tech., les | - informatienetten tussen de Tech.I.P's, de onderwijsinrichtingen, het |
institutions d'enseignement, le Centre, l'Administration et le monde de l'entreprise; | Centrum, de Administratie en het bedrijfsmilieu organiseren; |
- utiliser le serveur interréseaux RESTODE pour la diffusion de | - de internetten-server RESTODE gebruiken voor de verspreiding van de |
l'information. | informatie. |
§ 4. Le Conseil de gestion du Centre soumet au Ministre compétent des | § 4. De Raad van Beheer van het Centrum legt aan de bevoegde Minister |
conventions de collaboration avec les pouvoirs organisateurs de | overeenkomsten voor om samen te werken met de inrichtende machten van |
l'enseignement non confessionnel afin de créer des P.I.Tech. appelés « | het niet- confessioneel onderwijs om tech.I.P's op te richten, |
P.I.Tech mixtes ». | "gemengde Tech.I.P's" genoemd. |
Ces conventions définissent le cadre structurel et le mode de | Deze overeenkomsten bepalen het structureel kader en de werkingswijze |
fonctionnement des P.I.Tech mixtes. | van de gemengde Tech.I.P's. |
Elles incluent dans la poursuite des objectifs définis au § 3 du | In het nastreven van de doelstellingen bepaald bij § 3 van dit artikel |
présent article, l'utilisation des serveurs des pouvoirs organisateurs | wordt het gebruik van de servers van de inrichtende machten van de |
des institutions constituant le P.I.Tech. | instellingen betrokken die de Tech.I.P vormen. |
§ 5. Le Centre assure la coordination générale des P.I.Tech. | § 5. Het Centrum zorgt voor de algemene coördinatie van de Tech.I.P's. |
Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté, tel que remplacé par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit zoals vervangen door het |
du Gouvernement du 15 octobre 1996, les mots « Administration de | besluit van 15 oktober 1996 van de Regering, worden de woorden |
l'Organisation des Etudes » sont remplacés par les mots « | "bestuur Organisatie van het Onderwijs" vervangen door de woorden |
Administration générale de l'enseignement et de la recherche | "Algemeen Bestuur voor het onderwijs en het Wetenschappelijk |
scientifique ». | onderzoek". |
Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, tel que modifié par les |
Art. 4.Aan artikel 5 van hetzelfde besluit zoals gewijzigd bij de |
arrêtés du Gouvernement des 15 octobre 1996 et 24 juillet 1997, sont | besluiten van 15 oktober 1996 en 24 juli 1997 van de Regering worden |
apportées les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen gebracht : |
1. dans le § 2, l'alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : | 1. in § 2, wordt lid 1 vervangen door de volgende bepaling : |
« Le Conseil de gestion se compose : | « De Raad van beheer bestaat uit : |
- de l'Administrateur général de l'enseignement et de la recherche | - de administrateur-generaal van het onderwijs en het wetenschappelijk |
scientifique, président; | onderzoek, voorzitter; |
- du Directeur général adjoint du Service général des affaires | - de adjunct-directeur-generaal van de Algemene Dienst voor |
pédagogiques, de la recherche en pédagogie et du pilotage de | pedagogische zaken, de vorsing inzake pedagogie en de begeleiding van |
l'enseignement organisé par la Communauté française, vice-président; | het onderwijs georganiseerd door de Franse Gelmeenschap, ondervoorzitter; |
- des Inspecteurs généraux; | - de inspecteurs-generaal; |
- des Inspecteurs coordonnateurs; | - de inspecteurs-coördinators; |
- d'un Inspecteur coordonnateur des Centres psycho-médico-sociaux; | - een inspecteur-coördinator van de psycho-medisch-sociale centra; |
- du Directeur du Centre d'autoformation et de formation continue de | - de directeur van het" Centre d'auto-information et de formation |
l'enseignement de la Communauté française »; | continuée" van het onderwijs van de Franse Gemeenschap"; |
2. dans le § 3, les mots « l'Administrateur secrétaire » sont | 2. in § 3 worden de woorden"beheerder-secretaris" vervangen door de |
remplacés par les mots « le secrétaire comptable ». | woorden "de rekenplichtige secretaris". |
Art. 5.Dans l'article 17 du même arrêté, les mots « direction |
Art. 5.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de woorden |
d'administration des bâtiments scolaires de la Communauté française » | "bestuursdirectie Schoolgebouwen van de Franse Gemeenschap" vervangen |
sont remplacés par les mots « direction générale des infrastructures | door de woorden "algemene directie voor de infrastructuren van de |
de la Communauté française ». | Franse Gemeenschap". |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 17bis rédigé |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt er een artikel 17bis ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Article 17bis.§ 1er. Chaque P.I.Tech. est composé d'institutions |
« Artikel 17bis.§ 1. Elke Tech.I.P bestaat uit onderwijsinstellingen |
d'enseignement de la Communauté française ainsi que d'organismes | van de Franse Gemeenschap alsook uit technische en wetenschappelijke |
techniques et scientifiques compétents dans les secteurs visés à | instellingen die bevoegd zijn voor de afdelingen bedoeld bij artikel |
l'article 3ter, § 1er | 3ter, § 1. |
Il détermine son siège parmi l'une des institutions précitées. | Hij vestigt zijn zetel in een van voormelde instellingen. |
§ 2. L'Inspection de l'enseignement organisé par la Communauté | § 2. De Inspectie van het onderwijs georganiseerd door de Franse |
française est associée à la poursuite des objectifs définis à | Gemeenschap wordt betrokken bij het nastreven van de doelstellingen |
l'article 3ter, § 3. | bepaald bij artikel 3ter, § 3. |
§ 3. Chaque P.I.Tech. élabore un rapport annuel d'activités qui est | § 3. Elke Tech.I.P maakt een jaarlijks activiteitenverslag op dat naar |
transmis au Conseil de gestion du Centre d'auto-formation et de | de Raad van beheer van het "Centre d'auto-formation et de formation |
formation continuée de l'enseignement de la Communauté française, au plus tard pour le 30 août de chaque année. | continuée" van het onderwijs van de Franse Gemeenschap uiterlijk 30 augustus van elk jaar wordt gezonden. |
§ 4. Dans chaque P.I.Tech., il est créé un Comité de gestion | § 4. In elk Tech.I.P. wordt er een Comité voor dagelijks beheer |
quotidienne composé : | opgericht bestaande uit : |
- des chefs d'établissement des institutions d'enseignement membres du | - de inrichtingshoofden van de onderwijsinrichtingen die lid zijn van |
P.I.Tech.; | de Tech.I.P; |
- d'un coordonnateur choisi parmi les chefs d'établissement des | - een coördinator gekozen onder de inrichtingshoofden van de |
institutions d'enseignement membres du P.I.Tech.; | onderwijsinrichtingen die lid zijn van de Tech.I.P; |
- de personnes-ressources extérieures. | - personen-hulpkrachten van buitenhuis. |
§ 5. Le Comité de gestion quotidienne du P.I.Tech. prend les mesures | § 5. Het Comité voor het dagelijks beheer van de Tech.I.P neemt |
qui permettent la gestion efficace de celui-ci. | maatregelen die een efficiënt beheer ervan toelaten. |
Ainsi il : | Aldus : |
- détermine les orientations en matière de formation, de documentation | - bepaalt het de oriëntaties inzake vorming, documentatie en |
et d'information; | informatie; |
- programme et organise les différentes activités; | - programmeert en organiseert het de verschillende activiteiten; |
- assure le suivi des activités, procède à leur évaluation et élabore | - zorgt het voor het opvolgen van de activiteiten, maakt het de |
le rapport annuel visé au § 3 du présent article; | evaluatie ervan en stelt het jaarverslag op bedoeld bij § 3 van dit |
- dresse l'inventaire de la documentation et de l'équipement | artikel; - maakt het de inventaris op van de documentatie en van de uitrusting |
performant; | die performerend is; |
- collecte, traite l'infonnation et en assure la diffusion; | - verzamelt het en bewerkt het de informatie en zorgt het voor haar |
- veille à l'utilisation optimale de l'équipement de pointe; | verspreiding; - zorgt het voor het optimaal gebruik van de topuitrusting; |
- désigne les personnes-ressources. | - stelt het de personen aan die als hulpkracht van buitenshuis |
§ 6. Les offres de formation des P.I.Tech. sont reprises sur le | optreden. § 6. De aanbiedingen inzake vorming vanwege de Tech.I.P's worden op de |
serveur interréseaux RESTODE. | server internetten RESTODE uitgezonden. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het werd ondertekend. |
Art. 8.La Ministre-Présidente ayant l'Education dans ses attributions |
Art. 8.De Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het Onderwijs |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 juin 1999. | Brussel, 7 juni 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, | De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |