Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à certaines vaccinations facultatives | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende sommige facultatieve vaccinaties |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
3 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 3 MEI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif à certaines vaccinations facultatives | betreffende sommige facultatieve vaccinaties |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la Promotion | Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de |
de la Santé en Communauté française; | Gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 |
1998 portant le Programme quinquennal de Promotion de la Santé pour la | juli 1998 houdende het Vijfjarig Programma voor Gezondheidspromotie |
période 1998-2003, notamment le point 2.4.1.2 de l'annexe visée à | gedurende de periode 1998-2003, inzonderheid op punt 2.4.1.2 van de |
l'article 1er; | bij artikel 1 bedoelde bijlage; |
Vu le protocole d'accord conclu le 7 mai 1996 entre l'Autorité | Gelet op het protocolakkoord gesloten op 7 mei 1996 tussen de Federale |
fédérale et les Autorités visées aux articles 128 et 136 de la | Overheid en de Overheden bedoeld bij de artikelen 128 en 136 van de |
Constitution en ce qui concerne la prévention en particulier la | Grondwet wat betreft de preventie, en inzonderheid de vaccinatie tegen |
vaccination contre l'hépatite B; | de hepatitis B; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 23 mars 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 14 avril 1999; | maart 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 14 april 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est indispensable d'organiser, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid vanaf het schoolbegin 1999-2000 |
dès la rentrée scolaire 1999-2000, l'exécution du protocole d'accord | de uitvoering van bovenvermeld protocolakkoord te organiseren en zo |
susvisé, et qu'il convient d'informer au plus tôt les organismes | vlug mogelijk de instellingen die betrokken zijn bij het toedienen van |
concernés par l'administration des vaccins des mesures prises pour | de vaccins in te lichten over de maatregelen die werden getroffen om |
assurer cette exécution; | die uitvoering te verzekeren; |
Sur proposition de la Ministre-Présidente, chargée de la Promotion de | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met de |
la Santé; | Gezondheidspromotie; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 avril 1999, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 april 1999, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Dans la limte des crédits budgétaires, la |
Artikel 1.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten, kent de |
Communauté française attribue une allocation aux médecins attachés à | Franse Gemeenschap een toelage aan de artsen toe die behoren tot een |
une équipe d'insepction médicale scolaire agréée et une indemnité au | erkende equipe medisch schooltoezicht en een vergoeding aan de |
pouvoir organisateur de l'équipe d'inspection médicale scolaire pour | inrichtende macht van de equipe medisch schooltoezicht voor de |
les activités vaccinales facultatives en faveur des enfants soumis à | facultatieve vaccinatieactiviteiten voor de kinderen die aan het |
l'inspection médicale scolaire. | medisch schooltoezicht onderworpen zijn. |
§ 2. Les activités vaccinales facultatives concernées par le présent | § 2. De facultatieve vaccinatieactiviteiten bedoeld bij dit besluit |
arrêté sont : la vaccination combinée Rougeole, Rubéole et Oreillons | zijn : de gecombineerde vaccinatie tegen mazelen, rode hond en bof en |
et la vaccination contre l'hépatite B. Les schémas de vaccination à | de vaccinatie tegen de hepatitis B. De toe te passen |
appliquer sont ceux adoptés par la Commission vaccination du Conseil | vaccinatieschema's zijn deze die door de Commissie voor Vaccinatie van |
Supérieur de Promotion de la Santé. | de Hoge Raad voor Gezondheidspromotie aangenomen zijn. |
Art. 2.Les médecins attachés à une équipe d'inspection médicale |
Art. 2.De artsen die behoren tot een erkende equipe medisch |
scolaire agréée perçoivent l'allocation visée à l'article 1er s'ils | schooltoezicht ontvangen de toelage bedoeld bij artikel 1, indien zij |
ont procédé dans un centre de santé, un centre d'inspection médicale | in een gezondheidscentrum, een centrum voor medisch schooltoezicht of |
scolaire ou dans un établissement scolaire à une vaccination Rougeole, | een schoolinrichting een vaccinatie tegen mazelen, rode hond en bof of |
Rubéole et Oreillons ou à une vaccination contre l'hépatite B (maximum | een vaccinatie tegen de hepatitis B (maximum drie toegediende |
trois doses administrées) sur des enfants soumis à l'inspection | dosissen) toegediend hebben aan kinderen die aan het medisch |
médicale scolaire. | schooltoezicht onderworpen zijn. |
Le montant de cette allocation est de 66 francs par vaccination | Het bedrag van deze toelage is gelijk aan 66 frank per uitgevoerde |
effectuée. | vaccinatie. |
Art. 3.Le Pouvoir organisateur de l'équipe de l'inspection médicale |
Art. 3.De inrichtende macht van de equipe medisch schooltoezicht |
scolaire à laquelle le médecin vaccinateur est attaché perçoit par | waaraan de arts verbonden is, ontvangt per gevaccineerd kind een |
enfant vacciné une indemnité dont le montant est établi comme suit : | vergoeding waarvan het bedrag als volgt is bepaald : |
- 44 francs pour la vaccination R.R.O., la première dose de la | - 44 frank voor de M. R H. B-vaccinatie, de eerste dosis van de |
vaccination contre l'hépatite B ou les deux doses administrées | vaccinatie tegen de hepatitis B of de twee dosissen die gelijktijdig |
simultanément; | worden toegediend; |
- 100 francs pour la deuxième dose de vaccin contre l'hépatite B; | - 100 frank voor de tweede dosis van het vaccin tegen de hepatitis B; |
- 150 francs pour la troisième dose de vaccin contre l'hépatite B. | - 150 frank voor de derde dosis van het vaccin tegen de hepatitis B. |
Art. 4.Les montants mentionnés aux articles 2 et 3 sont rattachés à |
Art. 4.De in de artikelen 2 en 3 vermelde bedragen zijn gekoppeld aan |
l'indice - santé du mois de décembre 1998; ils fluctueront le 1er | de gezondheidsindex van de maand december 1998; zij zullen schommelen |
octobre de chaque année en fonction de l'évolution de cet indice - | op 1 oktober van elk jaar naargelang van de evolutie van de |
santé. | gezondheidsindex. |
Art. 5.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 30 |
Art. 5.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 30 |
novembre 1990 relatif à certaines vaccinations facultatives est | november 1990 betreffende sommige facultatieve inentingen wordt |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 1999. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 1999. |
Art. 7.Le Ministre ayant la Promotion de la Santé dans ses |
Art. 7.De Minister tot wiens bevoegdheid de Gezondheidspromotie |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 mai 1999. | Brussel, 3 mei 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Enfance et de la | De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, het Kinderwelzijn |
Promotion de la Santé, | en de Gezondheidspromotie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |