Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les conditions et les procédures relatives à la qualité de sportif de haut niveau ou d'espoir sportif en vue de rendre compatibles les études et la pratique sportive de haut niveau | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de voorwaarden en van de procedures betreffende de hoedanigheid van sportman van hoog niveau of van sportbelofte om studies te kunnen verzoenen met sportbeoefening op hoog niveau |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
6 AVRIL 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 6 APRIL 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant les conditions et les procédures relatives à la qualité de | vaststelling van de voorwaarden en van de procedures betreffende de |
sportif de haut niveau ou d'espoir sportif en vue de rendre | hoedanigheid van sportman van hoog niveau of van sportbelofte om |
compatibles les études et la pratique sportive de haut niveau | studies te kunnen verzoenen met sportbeoefening op hoog niveau |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant | Gelet op het besluit van 13 juni 1997 van de Regering van de Franse |
l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de | Gemeenschap houdende wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni |
l'Enseignement secondaire du 13 juin 1997; | 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs; |
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'éducation physique, des sports et | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Lichamelijke Opvoeding, |
de la vie en plein air donné le 18 septembre 1997; | sport en Openluchtleven, gegeven op 18 september 1997; |
Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 9 juillet 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli |
Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 22 juillet 1997; | 1997; Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 22 juli |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 30 janvier 1997, en application | 1997; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 januari 1997, |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | in toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten |
d'Etat, | op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique, du Sport et des Relations internationales et | Onderzoek, sport en Internationale Betrekkingen en van de |
de la Ministre-Présidente au Gouvernement de la Communauté française | Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, belast |
chargée de l'Education; | met het Onderwijs; |
Vu la délibération du Gouvernement du 6 avril 1998, | Gelet op de beraadslaging van 6 april 1998 van de Regering, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
par : | onder : |
1° "Direction générale du sport" : la Direction générale du sport de | 1° "Algemene Directie sport" : de Algemene Directie sport van het |
l'Administration générale de l'Aide à la Jeunesse, de la Santé et du | Algemeen Bestuur voor Hulpverlening aan de Jeugd, Gezondheid en sport |
Sport du Ministère de la Communauté française. | van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; |
2° "Fédération sportive" : toute association qui a pour objet le | 2° "sportfederatie" : elke vereniging die de ontwikkeling van de |
développement de la personne humaine par la pratique d'activités | menselijke persoon tot doel heeft door de beoefening van activiteiten |
nécessitant un effort physique, sous la forme de rencontres | die een lichamelijke inspanning vereisen in de vorm van individuele of |
individuelles ou collectives, de compétition ou de délassement. | collectieve ontmoetingen in competitieverband of voor de ontspanning. |
3° "Olympiade" : une période de quatre années consécutives. | 3° "Olympiade" : een periode van vier opeenvolgende jaren. De |
L'Olympiade débute avec l'ouverture d'une édition des Jeux de | Olympiade begint met de opening van een beurt van de Olympische Spelen |
l'Olympiade et se termine avec l'ouverture de l'édition suivante. | en eindigt met de opening van de volgende beurt. |
Art. 2.Le Ministre des sports arrête la liste des sportifs qui |
Art. 2.De Minister van sport bepaalt de lijst van de sportmannen die |
présentent la qualité de sportif de haut niveau ou d'espoir sportif. | als sportman van hoog niveau of als sportbelofte kunnen beschouwd |
Art. 3.Dans la disposition reprise à l'article 1er, 2° de l'arrêté du |
worden. Art. 3.In de bepaling opgenomen in artikel 1, 2° van het besluit van |
Gouvernement de la Communauté française du 13 juin 1997, modifiant | 13 juni 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap, houdende |
l'arrété royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de | wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de |
l'enseignement secondaire les mots après "avoir pris l'avis" sont | organisatie van het secundair onderwijs worden de woorden na « ...na |
remplacés par les mots de la commission d'avis telle que définie à | het advies ingewonnen te hebben » vervangen door de woorden « van de |
l'article 4 de l'arrêté du 6 avril 1998 du Gouvernement de la | adviescommissie zoals bepaald bij artikel 4 van het besluit van 6 |
Communauté française fixant les conditions et Ces procédures relatives | april 1998 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende |
à la qualité de sportif de haut niveau ou d'espoir sportif en vue de | vaststelling van de voorwaarden en van de procedures betreffende de |
hoedanigheid van sportman van hoog niveau of van sportbelofte om | |
rendre compatibles les études et la pratique sportive de haut niveau. | studies te kunnen verzoenen met sportbeoefening op hoog niveau ». |
Art. 4.Le Ministre des sports institue auprès de la Direction |
Art. 4.De Minister van sport richt bij de Algemene Directie sport een |
générale du sport, une Commission d'avis pour l'octroi de la qualité | Adviescommissie op voor de toekenning van de hoedanigheid van sportman |
de sportif de haut niveau ou d'espoir sportif, ci-après dénommée Commission. | van hoog niveau of van sportbelofte, hierna de Commissie genoemd. |
Elle se compose : | Zij bestaat uit : |
- d'un représentant du Comité olympique et interfédéral belge et d'un | - een vertegenwoordiger van het Belgisch Olympisch en Interfederaal |
suppléant; | Comité en een plaatsvervanger; |
- de trois experts scientifiques et de trois suppléants; | - drie wetenschappelijke deskundigen en drie plaatsvervangers; |
- de trois experts de l'enseignement et de trois suppléants; | - drie deskundigen uit het onderwijs en drie plaatsvervangers; |
- de deux membres du Conseil supérieur de l'éducation physique, des sports et de la vie en plein air et de deux suppléants. Tous les membres sont nommés pour une olympiade par le Ministre des sports. Leur mandat est renouvelable. Lorsqu'un membre perd la qualité en vertu de laquelle il a été désigné, il est pourvu à son remplacement pour la durée restante du mandat. La Commission désigne, en son sein, un président, un vice-président et arrête son règlement d'ordre intérieur. Son secrétariat est assuré par un fonctionnaire désigné par la Direction générale du sport. Art. 5.Il revient aux fédérations sportives concernées d'introduire auprès, de la Direction générale du sport, la liste de leurs membres qui leur paraissent aptes à obtenir la qualité de sportif de haut niveau ou d'espoirs sportifs. Pour chaque sportif proposé, la fédération sportive concernée |
- twee leden van de Hoge Raad voor Lichamelijke Opvoeding sport en Openluchtleven en twee plaatsvervangers. Al de leden worden voor een olympiade door de Minister van sport benoemd. Hun mandaat is hernieuwbaar. Wanneer een lid zijn hoedanigheid verliest krachtens welke hij werd benoemd, wordt er in zijn vervanging voorzien voor de duur van het mandaat die nog overblijft. De Commissie stelt, in haar midden, een voorzitter, een ondervoorzitter aan en stelt haar huishoudelijk reglement vast. Het secretariaat wordt door een ambtenaar aangewezen door de Algemene Directie sport waargenomen. Art. 5.Het komt de betrokken sportfederaties toe bij de Algemene Directie sport de lijst in te dienen van hun leden die hen bekwaam lijken om de hoedanigheid van sportman van hoog niveau of van sportbelofte te behalen. Voor iedere voorgedragen sportman dient de betrokken sportfederatie in |
introduit, dans le cadre strict du respect de la vie privée, un | het strikt kader van de naleving van het privé-leven een dossier in |
dossier comprenant : | waarin men de volgende documenten vindt : |
1° son curriculum sportif; | 1° zijn curriculum vitae; |
2° son curriculum scolaire; | 2° het curriculum van zijn studies; |
3° toutes les données pertinentes notamment dans les domaines | 3° al de pertinente inlichtingen inzonderheid op het psychologisch, |
psychologique, médical, social, biométrique, physiologique permettant | medisch, sociaal, biometrisch, fysiologisch vlak om toe te laten zijn |
d'évaluer son potentiel et sa capacité de progression. | potentieel te meten evenals zijn capaciteit om vooruitgang te maken. |
Art. 6.La Direction générale du sport assure I' instruction |
Art. 6.De Algemene Directie sport zorgt voor het administratief |
administrative des dossiers et les introduit auprès de la Commission. | onderzoek van de dossiers en legt ze aan de Commissie voor. |
Art. 7.Peuvent être reconnus comme : |
Art. 7.Mogen erkend worden als : |
1° sportif de haut niveau : | 1° sportman van hoog niveau : |
a) dans le contexte des sports d'équipe certains sportifs sélectionnés | a) in het kader van de teamsporten, sommige sportmannen die in het |
dans l'équipe nationale dans le cadre de compétitions significatives | kader van afdoende competities op Europees, wereldvlak geselecteerd |
sur le plan européen, mondial ou susceptibles de l'être... | werden voor de nationale ploeg of die een kans maken geselecteerd te worden... |
b) dans le contexte des sports individuels : | b) in het kader van de individuele sportbeoefeningen : |
- les sportifs sélectionnés ou présélectionnés pour les Jeux | - de sportmannen die voor de Olympische Spelen geselecteerd of |
Olympiques; | voorgeselecteerd zijn; |
- les sportifs présentant des niveaux de performance ou de pratique | - de sportmannen die zo waardevolle niveaus in hun prestaties of |
tijdens de beoefening van hun sport bereiken dat men zich aan hun | |
permettant d'augurer leurs sélections pour les championnats d'Europe, | selecties voor competities op Europees, wereldvlak of daarmee |
du Monde ou des compétitions assimilées. | gelijkgestelde competities kan verwachten. |
2° Espoirs sportifs : | 2° sportbeloften : |
a) dans le contexte des sports d'équipe, certains sportifs | a) in het kader van de teamsporten, sommige sportmannen, die voor de |
sélectionnés dans les équipes nationales de catégorie d'âge ou | nationale jeugdploegen geselecteerd werden of die een kans maken |
susceptible de l'être, dans la perspective de compétitions | geselecteerd te worden, in het vooruitzicht van afdoende competities |
significatives sur le plan européen, mondial ou assimilées; | op Europees, wereldvlak of daarmee gelijkgestelde competities; |
b) dans le contexte des sports individuels, les sportifs dont le | b) de sportmannen die in het kader van de individuele |
niveau de performance ou de pratique et l'ensemble des paramètres | sportbeoefeningen een dergelijk niveau in hun prestaties bereiken of |
permettant d'évaluer leur potentiel et leur capacité de progression | die een dergelijk niveau tijdens de beoefening van hun sport bereiken |
autorisent la fédération à cerner la très forte probabilité d'une | dat het de federatie meer dan waarschijnlijk blijkt dat die |
carrière sportive au plus haut niveau international. | sportmannen een carriere op het hoogste internationaal niveau zullen kennen. |
Art. 8.Lors de l'instruction technique des dossiers et de leur |
Art. 8.Bij het technisch onderzoek van de dossiers en de ontleding |
analyse par la Commission, prendra notamment en considération : | ervan houdt de Commissie onder meer rekening met : |
1° sur le plan général : | 1° in het algemeen : |
a) la diffusion du sport concerné sur le plan international; | a) de spreiding van de betrokken sport op internationaal vlak; |
b) sa représentativité; | b) de representativiteit ervan; |
c) la valeur de son niveau national de pratique. | c) het peil van het nationaal niveau waarop die sport wordt beoefend. |
2° sur le plan particulier : | 2° in het bijzonder : |
a) des critères de sélection fixés, le cas échéant, par la fédération | a) de selectiecriteria die desgevallend zijn bepaald door de betrokken |
internationale en cause, le Comité olympique international et le | internatioale federatie, het Internationaal Olympisch Comité en het |
Comité olympique interfédéral belge; | Interfederaal Belgisch Olympisch Comité; |
b) de la valeur significative des performances du sportif dans le classement national et international. Art. 9.La Commission peut compléter son information en auditionnant les directions techniques des fédérations sportives. Elle arrête ensuite la liste nominative des sportifs de haut niveau et des espoirs sportifs et la transmet pour décision au Ministre des sports. Préalablement à ce transmis, ses propositions sont communiquées pour avis aux fédérations concernées qui disposent d'un délai de quinze jours pour faire valoir leurs remarques éventuelles. |
b) het afdoende peil van de prestaties van de sportman in de nationale en internationale rangschikking. Art. 9.De Commissie kan haar informatie aanvullen door de technische directies van de sportfederaties te horen. Zij stelt daarna de nominale lijst op van de sportmannen van hoog niveau en van de sportbeloften en zendt ze voor beslissing naar de Minister van sport door. Vooraleer die lijst wordt doorgezonden worden die voorstellen om advies aan de betrokken federaties medegedeeld die veertien dagen tijd hebben om hun eventuele opmerkingen te laten kennen. |
Art. 10.La qualité de sportif de haut niveau ou d'espoir est acquise |
Art. 10.De hoedanigheid van sportman van hoog niveau of van belofte |
pour une durée de un ou deux ans en fonction du niveau d'étude du | is verworven voor een of twee jaar volgens het studieniveau van de |
sportif. | sportman. |
Art. 11.Tout manquement à l'éthique sportive peut entraîner |
Art. 11.Elke overtreding van de sportethiek kan voor de sportman de |
automatiquement le retrait du sportif de la liste. Préalablement à sa | automatische schrapping van de lijst tot gevolg hebben. |
décision, le Ministre des sports recueille l'avis de la Commission. | Vooraleer die beslissing te treffen wint de Minister het advies van de |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 1998. |
Commissie in. Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 1998. |
Art. 13.Le Ministre des sports est chargé de l'exécution du présent |
Art. 13.De Minister van sport is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Bruxelles, 6 avril 1998. | Brussel, 6 april 1998. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, | De Minister-Voorzitster belast met het Onderwijs, de Audiovisuele |
de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, | sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het Kinderwelzijn en de |
Gezondheidspromotie., | |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Enseignement supérieure de la Recherche, du sport et | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek, sport en Internationale |
dès Relations internationales, | Betrekkingen, |
W. ANCION | W. ANCION |