← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 21 janvier 2021 fixant des mesures visant à prévenir la propagation du coronavirus "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 21 janvier 2021 fixant des mesures visant à prévenir la propagation du coronavirus | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 21 januari 2021 tot vaststelling van maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
31 JANVIER 2022. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du | 31 JANUARI 2022. - Besluit van de Regering tot wijziging van het |
Gouvernement du 21 janvier 2021 fixant des mesures visant à prévenir | besluit van de Regering van 21 januari 2021 tot vaststelling van |
la propagation du coronavirus (COVID-19) | maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus (COVID-19) |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 1er juin 2004 relatif à la promotion de la santé et à | Gelet op het decreet van 1 juni 2004 betreffende de |
la prévention médicale, l'article 10.6.7, alinéa 2, inséré par le | gezondheidspromotie en inzake medische preventie, artikel 10.6.7, |
décret du 29 octobre 2021; | tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 29 oktober 2021; |
Vu l'Accord de coopération du 14 juillet 2021 entre l'Etat fédéral, la | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 tussen de Federale |
Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté | Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige |
germanophone, la Commission communautaire commune, la Région wallonne | Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse |
et la Commission communautaire française concernant le traitement des | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking |
données liées au certificat COVID numérique de l'UE et au COVID Safe | van gegevens met betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het |
Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère personnel des | COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van |
travailleurs salariés et des travailleurs indépendants vivant ou | in het buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen |
résidant à l'étranger qui effectuent des activités en Belgique, | die activiteiten uitvoeren in België, gewijzigd bij het |
modifié par l'Accord de coopération du 27 septembre 2021 et par | samenwerkingsakkoord van 27 september 2021 en het samenwerkingsakkoord |
l'Accord de coopération du 28 octobre 2021, l'article 2bis, § § 2 et 3; | van 28 oktober 2021, artikel 2bis, § § 2 en 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 21 janvier 2021 fixant des mesures | Gelet op het besluit van de Regering van 21 januari 2021 tot |
visant à prévenir la propagation du coronavirus (COVID-19); | vaststelling van maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus (COVID-19); |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que l'utilisation du | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt gerechtvaardigd |
COVID Safe Ticket (CST) en application de l'article 3.8, alinéa 3, de | door het feit dat het gebruik van het COVID Safe Ticket (CST) beperkt |
is tot 31 januari 2022 met toepassing van artikel 3.8, derde lid, van | |
l'arrêté du Gouvernement du 21 janvier 2021 fixant des mesures visant | het besluit van de Regering van 21 januari 2021 tot vaststelling van |
à prévenir la propagation du coronavirus (COVID-19) est limitée au 31 | maatregelen ter voorkoming van de verspreiding van het coronavirus |
janvier 2022; que la nécessité d'envisager des mesures qui soient | (COVID-19); dat maatregelen moeten worden getroffen die zo goed |
adaptées de la manière la plus adéquate possible à la situation | mogelijk aansluiten op de snelle ontwikkeling van de epidemiologische |
uitgangssituatie en dat daarom beslissingen op basis van actuele | |
épidémiologique évoluant rapidement exige de prendre des décisions sur | gegevens moeten worden genomen; dat op basis van de indicatoren |
la base des données actuelles; que les indicateurs énumérés à | vermeld in artikel 10.6.3, § 1, tweede lid, van het decreet van 1 juni |
l'article 10.6.3, § 1er, alinéa 2, du décret du 1er juin 2004 et | 2004 wordt beoordeeld of de epidemiologische situatie zorgwekkend is |
destinés à l'évaluation d'une situation épidémiologique préoccupante | en dat die indicatoren op basis van zo actueel mogelijke gegevens |
sont examinés sur la base des données les plus actuelles possibles; | moeten worden getoetst; dat de besloten maatregelen onderbouwd worden |
que les connaissances les plus récentes qui ont été présentées au | door de meest recente bevindingen die op de vergadering van het |
cours de la réunion du comité de concertation du 21 janvier 2022 | Overlegcomité van 21 januari 2022 werden gepresenteerd; dat de |
sous-tendent les mesures décidées; que la situation épidémiologique | epidemiologische situatie in het Duitse taalgebied uiterst zorgwekkend |
reste extrêmement préoccupante en région de langue allemande; qu'il | blijft; dat de handhaving van de maatregelen om de volksgezondheid te |
faut d'urgence maintenir les mesures en vue de protéger la santé | beschermen, overbelasting van de gezondheidszorg te voorkomen en het |
publique, d'éviter une surcharge du secteur de la santé et de | maatschappelijk leven in zo veilig mogelijke omstandigheden te |
permettre une reprise de la vie sociale dans les conditions les plus | hervatten, dringend noodzakelijk is; dat de omikronvariant van het |
sûres possibles; que le variant Omicron du coronavirus (COVID-19) est | coronavirus (COVID-19) in het Duitse taalgebied dominant is en dat die |
dominant en région de langue allemande et que ce variant est encore | variant nog veel besmettelijker is dan de natuurlijke variant van het |
bien plus contagieux que le type sauvage du virus et ses variants | |
apparus jusqu'à présent; qu'en conséquence, le virus circule encore | virus en de tot dusver bekende mutanten ervan; dat het virus zich |
plus rapidement au sein de la population; que pour les raisons | daardoor nog sneller onder de bevolking verspreidt; dat het gebruik |
précitées, l'utilisation du CST devrait être maintenue pour une durée | van het CST om die redenen met drie maanden dient te worden te |
supplémentaire de trois mois; | verlengd; |
Considérant que, pour toutes ces raisons, l'adoption du présent arrêté | Overwegende dat dit besluit bijgevolg zo snel mogelijk moet worden |
ne souffre aucun délai; | aangenomen; |
Considérant l'évaluation du Risk Assessment Group (RAG) du 26 janvier | Overwegende dat de RAG op 26 januari 2022 een evaluatie heeft gemaakt |
2022, en application de l'article 10.6.7, alinéa 1er, 2°, du décret du | met toepassing van artikel 10.6.7, eerste lid, 2°, van het decreet van |
1er juin 2004 et en application de l'article 13bis de l'Accord de | 1 juni 2004 en met toepassing van artikel 13bis van het |
coopération du 14 juillet 2021; | samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021; |
Considérant qu'au 26 janvier 2022, le taux d'incidence des nouvelles | Overwegende dat de zevendagenincidentie van nieuwe besmettingen met |
infections par le coronavirus (COVID-19) sur sept jours était de 2 190 | het coronavirus (COVID-19) op 26 januari 2022 in het gehele Duitse |
nouvelles infections par 100 000 habitants pour l'ensemble de la | taalgebied 2.190 per 100.000 inwoners bedraagt; dat de |
région de langue allemande; que le taux d'incidence des nouvelles | veertiendagenincidentie van nieuwe besmettingen met het coronavirus |
infections par le coronavirus (COVID-19) sur quatorze jours était de 3 043 nouvelles infections par 100 000 habitants pour l'ensemble de la région de langue allemande; qu'au 1er janvier 2022, le taux d'incidence s'élevait à 357 nouvelles infections par 100 000 habitants; que ce taux d'incidence déjà élevé a presque décuplé depuis lors; Considérant qu'au 27 janvier 2022, le taux d'incidence sur quatorze jours était de 4 766 nouvelles infections par 100 000 habitants pour toute la Belgique; que, par conséquent, le taux d'incidence en région de langue allemande se situe, il est vrai, un peu en dessous de la moyenne belge; que les taux d'incidence n'ont cependant jamais été aussi élevés depuis l'apparition de la pandémie; | (COVID-19) op 1 januari 2022 in het gehele Duitse taalgebied 3.043 per 100.000 inwoners bedraagt; dat de incidentiewaarde op 1 januari 2022 357 per 100.000 inwoners bedroeg; dat deze incidentiewaarde, die sowieso al hoog was, sindsdien bijna vertienvoudigd is; Overwegende dat de veertiendagenincidentie op 27 januari 2022 bij 4.766 nieuwe infecties per 100.000 inwoners ligt voor het gehele Belgische grondgebied; dat de incidentiewaarde in het Duitse taalgebied weliswaar iets lager ligt dan het Belgische gemiddelde, maar dat de incidentiewaarden nog nooit zo hoog waren sinds de uitbraak van de pandemie. |
Considérant que la proportion de tests positifs réalisés du 17 au 23 | Overwegende dat de positiviteitsratio van 17 tot 23 januari in het |
janvier est passée à 53,8 % en région de langue allemande, alors | Duitse taalgebied opgelopen is tot 53,8 %, terwijl hij voor heel |
qu'elle est de 45,6 % au niveau national; que la proportion de tests | België 45,6 % bedraagt; dat de positiviteitsratio in het Duitse |
positifs en région de langue allemande a même encore augmenté ces | taalgebied de laatste weken zelfs nog gestegen is en nog altijd |
dernières semaines et reste à un niveau nettement plus élevé que dans | |
le reste de la Belgique; que ce taux record est à mettre en rapport | duidelijk hoger ligt dan in de rest van België; dat die recordwaarde |
avec la propagation du variant Omicron; | |
Considérant que la proportion de personnes ayant bénéficié d'une | in verband wordt gebracht met de uitbreiding van de omikronvariant; |
primo-vaccination complète s'élève, en région de langue allemande, à | Overwegende dat het percentage van het aantal personen met een |
69 % de l'ensemble de la population; que le taux de vaccination moyen | volledige basisvaccinatie in het Duitse taalgebied 69 % van de totale |
pour l'ensemble de la Belgique, à savoir 77 %, est nettement plus | bevolking bedraagt; dat de vaccinatiegraad in heel België met 77 % |
élevé qu'en région de langue allemande; que le nombre de vaccins | beduidend hoger ligt dan in het Duitse taalgebied; dat het aantal |
toegediende vaccinaties in het Duitse taalgebied nauwelijks toeneemt; | |
administrés en région de langue allemande augmente peu; qu'ainsi, 31 % | dat 31 % van de bevolking in het Duitse taalgebied dus nog geen |
de la population de la région de langue allemande n'a toujours pas | |
bénéficié d'une primo-vaccination complète; que les personnes non | volledige basisvaccinatie heeft gekregen; dat niet-gevaccineerden een |
vaccinées courent un risque accru de développer des formes graves de | groter risico lopen een ernstig verloop van de ziekte te krijgen; |
la maladie; Considérant qu'au 24 janvier 2022, treize personnes étaient | Overwegende dat, volgens de stand van 24 januari 2022, dertien |
hospitalisées en région de langue allemande en raison d'une infection | personen wegens COVID-19 stationair opgenomen zijn in de ziekenhuizen |
par le coronavirus (COVID-19); que le nombre de patients traités en | in het Duitse taalgebied; dat het aantal stationair behandelde |
milieu hospitalier pour une infection par le coronavirus (COVID-19) a | |
ainsi été multiplié par trois depuis le 21 janvier 2022; que la | COVID-19-patiënten sinds 21 januari 2022 dus meer dan verdrievoudigd |
tendance actuelle indique une nouvelle augmentation des | is; dat de actuele trend op een verdere toename van het aantal |
hospitalisations; qu'au 24 janvier 2022, deux personnes étaient | ziekenhuisopnames wijst; dat, volgens de stand van 24 januari 2022, |
traitées en soins intensifs; que le taux d'occupation des lits en | twee personen op de afdeling intensieve zorg behandeld worden; dat de |
bezetting van het aantal intensievezorgbedden in het Duitse taalgebied | |
soins intensifs reste constant en région de langue allemande; que les | constant blijft; dat de plaatsen op intensieve zorg in de ziekenhuizen |
lits de soins intensifs dans les hôpitaux de la région de langue | in het Duitse taalgebied vaak volzet zijn; dat één van de beide |
allemande sont souvent saturés; que l'un des deux hôpitaux de la | ziekenhuizen in het Duitse taalgebied geen afdeling intensieve zorg |
région de langue allemande ne dispose pas d'un service de soins | heeft; dat de patiënten daardoor naar andere ziekenhuizen moeten |
intensifs; que les patients doivent dès lors être transférés dans | worden overgebracht; dat het werkelijke aantal intensievezorgpatiënten |
d'autres hôpitaux; que le nombre réel de patients en soins intensifs | uit het Duitse taalgebied dus hoger ligt; |
provenant de la région de langue allemande est de ce fait plus élevé; | Overwegende dat ernstige ziekteverschijnselen, naast de druk op de |
Considérant que les évolutions graves de la maladie, en plus d'induire une pression sur les hôpitaux, représentent un poids supplémentaire pour le système de soins de santé d'une manière générale; que le nombre d'évolutions graves de la maladie, malgré une évolution de la maladie en général plus légère dans le cas d'une infection par le variant dominant Omicron du coronavirus (COVID-19), reste très élevé du fait du grand nombre d'infections; Considérant que l'utilisation du CST en région de langue allemande a manifestement contribué à limiter la propagation du virus et, en particulier, la saturation du système de soins de santé; Considérant que les mesures actuellement appliquées contribuent dès lors clairement à éviter une saturation du système hospitalier, notamment en région de langue allemande; Considérant qu'il ressort de cette évaluation que la situation épidémiologique en région de langue allemande continue de justifier | ziekenhuizen, een grotere belasting vormen voor de gezondheidszorg in het algemeen; dat het aantal ernstige ziekteverschijnselen, ondanks een over het algemeen milder ziekteverloop bij besmetting met de dominante omikronvariant van het coronavirus (COVID-19), door het grote aantal besmettingen zeer hoog blijft; Overwegende dat het gebruik van het CST in het Duitse taalgebied kennelijk heeft bijgedragen tot het beperken van de verspreiding van het virus en, in het bijzonder, tot het beperken van de verzadiging van het gezondheidszorgsysteem; Overwegende dat de huidige maatregelen dus duidelijk bijdragen tot het voorkomen van een overbelasting van het ziekenhuissysteem, in het bijzonder in het Duitse taalgebied; Overwegende dat uit deze evaluatie blijkt dat de epidemiologische situatie in het Duitse taalgebied het gebruik van het COVID Safe |
l'application du COVID Safe Ticket dans certains secteurs afin de | Ticket in bepaalde sectoren blijft rechtvaardigen om de verspreiding |
limiter la propagation du coronavirus (COVID-19) et ses conséquences; | van het coronavirus (COVID-19) en de gevolgen daarvan te beperken; |
Considérant qu'une infection par le variant Omicron n'entraine pas | Overwegende dat besmetting met de omikronvariant niet noodzakelijk tot |
nécessairement le développement de formes graves de la maladie, | de ontwikkeling van ernstige vormen van de ziekte leidt, in het |
notamment et en particulier chez les personnes vaccinées ou guéries; | bijzonder en vooral niet bij personen die gevaccineerd zijn of hersteld zijn; |
Considérant qu'il convient de ne pas restreindre inutilement l'accès | Overwegende dat de toegang tot plaatsen en evenementen die aan het |
aux lieux et évènements soumis à la présentation du CST pour les | gebruik van het CST zijn onderworpen, niet onnodig mag worden beperkt |
personnes dont il peut être attendu qu'elles présentent un risque | voor personen van wie kan worden verwacht dat zij een lager risico |
moindre de développer des formes graves de la maladie; | lopen om ernstige vormen van de ziekte te ontwikkelen; |
Considérant que pour limiter ce risque, il est possible d'influer tant | Overwegende dat, om dit risico te beperken, het mogelijk is om het |
sur le risque de contamination dans le lieu que sur le risque pour les personnes qui le fréquentent de développer des formes graves de la maladie; Considérant que, pour ce qui est du risque de contracter la maladie dans ces lieux et lors de ces évènements, et de développer une forme grave de la maladie, il est aussi possible d'agir sur l'exposition au risque de contamination; Considérant qu'une personne présentant un test négatif contribue à cet égard à réduire le risque de contamination et, partant, à protéger le système de soins de santé d'une saturation; Considérant que la crise sanitaire provoquée par le coronavirus (COVID-19) a des répercussions économiques et sociales, ce qui signifie que l'accès à des évènements sociaux et culturels doit être maintenu; Considérant que l'offre proposée par des établissements et évènements culturels doit soutenir la santé psychique et le bien-être de la population; Considérant que la préservation de ces secteurs doit toutefois tenir compte de la situation épidémiologique en région de langue allemande | risico van besmetting op de locatie te beïnvloeden, maar ook om het risico te beïnvloeden dat mensen die de locatie bezoeken ernstige vormen van de ziekte ontwikkelen; Overwegende dat, met betrekking tot het risico op het oplopen van de ziekte en het ontwikkelen van een ernstige vorm op deze plaatsen en evenementen, het ook mogelijk is om op te treden tegen de blootstelling aan het besmettingsgevaar; Overwegende dat een persoon met een negatieve test in dit opzicht dus ertoe bijdraagt het besmettingsgevaar te verminderen en dus te voorkomen dat het gezondheidsstelsel overbelast raakt; Overwegende dat de COVID-19-gezondheidscrisis economische en sociale gevolgen heeft, wat betekent dat de toegang tot sociale en culturele evenementen mogelijk moet blijven; Overwegende dat het belangrijk is dat culturele inrichtingen openblijven en dat men culturele evenementen aanbiedt, aangezien ze de geestelijke gezondheid en het welzijn van de bevolking ten goede komen; Overwegende dat bij het openhouden van die sectoren echter rekening moet worden gehouden met de epidemiologische situatie in het Duitse taalgebied en in het bijzonder met de verspreiding van het coronavirus |
et particulièrement de la propagation du coronavirus (COVID-19); | (COVID-19); |
Considérant que l'importance des secteurs concernés du point de vue | Overwegende dat het belang van de betrokken sectoren vanuit sociaal en |
social et économique nécessite d'adopter des mesures qui permettent de | economisch oogpunt vereist dat maatregelen worden genomen die het |
openhouden van deze sectoren combineren met het voorkomen van het | |
combiner la préservation de ces secteurs et la prévention du risque | gezondheidsrisico dat verbonden is aan de overbezetting van |
sanitaire lié à l'occupation trop importante des lits hospitaliers par | ziekenhuisbedden door patiënten met een besmetting met het coronavirus |
des patients atteints d'une infection par le coronavirus (COVID-19); | (COVID-19); |
Considérant qu'il est dès lors judicieux de ne continuer à prendre des | Overwegende dat het om deze redenen raadzaam is preventieve |
mesures de prévention que si c'est nécessaire pour protéger la santé | maatregelen te blijven nemen in de mate die strikt noodzakelijk is om |
publique et pour éviter une surcharge du secteur de la santé; Considérant que le CST contribue à soulager le secteur de la santé, même s'il ne peut empêcher totalement une infection par le coronavirus (COVID-19); Considérant qu'il convient de ce fait de prolonger l'utilisation du COVID Safe Ticket afin de réduire au minimum le risque de contamination des personnes insuffisamment protégées eu égard au nombre d'infections toujours plus élevé et, parallèlement, de permettre l'organisation d'évènements ou de pouvoir maintenir le fonctionnement de tels établissements; Sur la proposition du Ministre de la Santé; Après délibération, | de gezondheid te beschermen en overbelasting van de gezondheidszorg te voorkomen; Overwegende dat het CST bijdraagt tot een vermindering van de belasting van het gezondheidssysteem, ook al kan besmetting met het coronavirus (COVID-19) daardoor niet volledig worden voorkomen; Overwegende dat het daarom raadzaam is het gebruik van het COVID Safe Ticket te verlengen om, gelet op de stijgende besmettingscijfers, het besmettingsgevaar van onvoldoende beschermde personen tot een minimum te beperken en tegelijk dergelijke evenementen te laten plaatsvinden of dergelijke voorzieningen open te kunnen houden; Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 3.8, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 3.8, derde lid, van het besluit van de Regering |
du 21 janvier 2021 fixant des mesures visant à prévenir la propagation | van 21 januari 2021 tot vaststelling van maatregelen ter voorkoming |
van de verspreiding van het coronavirus (COVID-19), ingevoegd bij het | |
du coronavirus (COVID-19), inséré par l'arrêté du Gouvernement du 29 | besluit van 29 oktober 2021, worden de woorden "31 januari 2022" |
octobre 2021, les mots « 31 janvier 2022 » sont remplacés par les mots | vervangen door de woorden "30 april 2022". |
« 30 avril 2022 ». Art. 2.Conformément à l'article 10.6.8 du décret du 1er juin 2004 |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 10.6.8 van het decreet van 1 juni 2004 |
relatif à la promotion de la santé et à la prévention médicale, | betreffende de gezondheidspromotie en inzake medische preventie wordt |
l'évaluation menée par le Risk Assessment Group ainsi que le présent | de evaluatie van de Risk Assessment Group, evenals dit besluit, |
arrêté sont, dès l'adoption de celui-ci, transmis au Président du | onmiddellijk na de aanneming ervan, overgezonden aan de voorzitter van |
Parlement de la Communauté germanophone. | het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 4.Le Ministre compétent en matière de Santé est chargé de |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Gezondheid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 31 janvier 2022. | Eupen, 31 januari 2022. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Santé | De Viceminister-President, Minister van Gezondheid |
et des Affaires sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement, | en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |