Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 30/10/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant classement du paysage de la « Heesgasse », à Lontzen, comme site protégé "
Arrêté du Gouvernement portant classement du paysage de la « Heesgasse », à Lontzen, comme site protégé Besluit van de Regering tot klassering van de « Heesgasse », in Lontzen, als landschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
30 OCTOBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement portant classement du 30 OKTOBER 2008. - Besluit van de Regering tot klassering van de «
paysage de la « Heesgasse », à Lontzen, comme site protégé Heesgasse », in Lontzen, als landschap
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming van de
Communauté germanophone, instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap;
Vu le Code wallon de l'Aménagement du territoire, de l'Urbanisme et du Gelet op de « Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de
Patrimoine, l'Urbanisme et du Patrimoine »;
Vu le décret de la Région wallonne du 23 décembre 1993 portant Gelet op het decreet van het Waalse Gewest van 23 december 1993 tot
transfert de l'exercice de la compétence « monuments et sites » de la overheveling van de uitoefening van de bevoegdheid « Monumenten en
Région wallonne à la Communauté germanophone; Landschappen » van het Waalse Gewest naar de Duitstalige Gemeenschap;
Vu le décret de la Communauté germanophone du 17 janvier 1994 relatif Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 17 januari
à l'exercice des compétences de la Région wallonne en matière de « 1994 tot uitoefening van de bevoegdheid van het Waalse Gewest inzake «
monuments et sites » par la Communauté germanophone; Monumenten en Landschappen » door de Duitstalige Gemeenschap;
Vu les avis favorables conditionnels du collège communal de Lontzen du Gelet op de voorwaardelijk gunstige adviezen van het Gemeentecollege
30 janvier 2008 et du 7 février 2008; van Lontzen van 30 januari 2008 en 7 februari 2008;
Vu l'avis favorable conditionnel de la Députation permanente du 18 avril 2008; Gelet op het voorwaardelijk gunstig advies van de Bestendige Deputatie van 18 april 2008;
Vu l'avis favorable de la Commission royale des monuments et des sites Gelet op het gunstig advies van de Koninklijke Commissie voor
de la Communauté germanophone du 29 avril 2008. Monumenten en Landschappen van 29 april 2008;
Considérant que la « Heesgasse » est un chemin creux historique, situé Overwegende dat de « Heesgasse » een historische holle weg aan de rand
à la limite du centre du village, qui reliait le lieu-dit « Freie Herrlichkeit Lontzen » au ban de Walhorn; Considérant que cette ruelle creuse était bordée de part et d'autre de nombreux arbres et fourrés indigènes; Considérant que cette ruelle fait partie d'un ensemble de ruelles similaires sur le territoire de la commune de Lontzne qui, à terme, devront toutes être protégées; Considérant que la « Bommertzgasse » constitue une ruelle du même type, réaménagée toutefois à cause du lotissement adjacent; ce réaménagement tient compte des impératifs de la protection des monuments et des sites; van de dorpskern is die de « Freie Herrlichkeit Lontzen » met de bank Walhorn verbond; Overwegende dat dit straatje aan beide zijden met veel inheemse bomen en struikgewassen begroeid is; Overwegende dat dit straatje deel uitmaakt van een hele reeks zulke straatjes op het grondgebied van de gemeente Lontzen die op lange zicht allemaal zullen moeten worden geklasseerd; Overwegende dat de « Bommertzgasse » één daarvan is, maar door de aanpalende verkaveling is omgevormd; bij deze omvorming is rekening
Sur la proposition de la Ministre de la Culture et des Médias, de la gehouden met de eisen van de monumentenzorg;
Protection des Monuments et des Sites, de la Jeunesse et des Sports et Op voorstel van de Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg,
vu la délibération du Gouvernement du 30 octobre 20008, Jeugd en Sport en na de beraadslaging van de Regering van 30 oktober 2008,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La « Heesgasse », à 4710 Lontzen, division 1, section C,

Artikel 1.De « Heesgasse », in 4710 Lontzen, afdeling 1, sectie C,

non cadastrée, est classée comme site protégé, y compris les talus sur niet gekadastreerd, wordt als landschap geklasseerd, inbegrepen de
les deux côtés jusqu'à la prairie adjacente. wederzijdse berm tot aan de aangrenzende weide.

Art. 2.Le site est indiqué en vert sur le plan ci-joint.

Art. 2.Het landschap is op bijgevoegd plan groen gemarkeerd.

Art. 3.La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des

Art. 3.De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en

Monuments et des Sites, de la Jeunesse et des Sports est chargée de Sport is belast met de uitvoering van dit besluit.
l'exécution du présent arrêté.
Eupen, le 30 octobre 2008. Eupen, 30 oktober 2008.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
La Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des Monuments et des Sites, De Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport,
Mme I. WEYKMANS Mevr. I. WEYKMANS
^