Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 30/06/2022
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement relatif à des mesures dans le cadre de la formation dans les classes moyennes "
Arrêté du Gouvernement relatif à des mesures dans le cadre de la formation dans les classes moyennes Besluit van de Regering houdende maatregelen inzake middenstandsopleiding
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
30 JUIN 2022. - Arrêté du Gouvernement relatif à des mesures dans le 30 JUNI 2022. - Besluit van de Regering houdende maatregelen inzake
cadre de la formation dans les classes moyennes middenstandsopleiding
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993;
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, l'article 7; voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7;
Vu le décret du 29 février 1988 relatif à la formation professionnelle Gelet op het decreet van 29 februari 1988 betreffende de
des personnes travaillant dans l'agriculture, l'article 5, modifié par beroepsopleiding van de personen die in de landbouw werkzaam zijn,
le décret du 27 juin 2011, et l'article 13, modifié par le décret du artikel 5, gewijzigd bij het decreet van 27 juni 2011, en artikel 13,
27 juin 2011; gewijzigd bij het decreet van 27 juni 2011;
Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la Gelet op het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en
formation continue dans les classes moyennes et les PME, l'article 7, de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's, artikel 7, §
§ 7, modifié par le décret du 17 mai 2004, l'article 8, § 3, et 7, gewijzigd bij het decreet van 17 mei 2004, artikel 8, § 3, en
l'article 38; artikel 38;
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 27 mai 1993 relatif à la formation et au Gelet op het besluit van de Executieve van 27 mei 1993 betreffende de
perfectionnement professionnels des personnes travaillant dans beroepsopleiding en de bijscholing van de personen die in de landbouw
l'agriculture; werkzaam zijn;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 21 mars 2002 portant subventionnement Gelet op het besluit van de Regering van 21 maart 2002 houdende
des frais de personnel et de fonctionnement relatifs à la formation et subsidiëring van de personeels- en werkingskosten met betrekking tot
la formation continue dans les Classes moyennes et les petites et de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de
moyennes entreprises; kmo's;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 4 juin 2009 portant établissement des Gelet op het besluit van de Regering van 4 juni 2009 betreffende de
conditions de formation pour les apprentis des classes moyennes et vaststelling van de opleidingsvoorwaarden voor middenstandsleerlingen
pour les entreprises de formation; en opleidingsondernemingen;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 30 août 2018 relatif aux examens et à Gelet op het besluit van de Regering van 30 augustus 2018 betreffende
l'évaluation de la formation de base dans les classes moyennes; de examens en de evaluatie van de basisopleiding in de middenstand;
Vu les avis formulés les 11 janvier 2022 et 8 février 2022 par Gelet op de adviezen van het Instituut voor opleiding en voortgezette
l'Institut pour la formation et la formation continue dans les classes opleiding in de middenstand en de kmo's, gegeven op 11 januari 2022 en
moyennes et les PME; 8 februari 2022;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 avril 2022; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 13
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, april 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor
donné le 21 avril 2022; Begroting, d.d. 21 april 2022;
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, déposée au Conseil Gelet op het verzoek om advies te verstrekken binnen een termijn van
d'Etat le 25 mai 2022 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, dertig dagen dat op 25 mei 2022 bij de Raad van State is ingediend met
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de
2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que l'avis demandé n'a pas été rendu dans ce délai; Overwegende dat het advies niet binnen de gestelde termijn is verstrekt;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Formation; Op de voordracht van de minister bevoegd voor Opleiding;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit:
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté de l'Exécutif du 27 mai 1993 HOOFDSTUK 1 - Wijziging van het besluit van de Executieve van 27 mei
relatif à la formation et au perfectionnement professionnels des 1993 betreffende de beroepsopleiding en de bijscholing van de personen
personnes travaillant dans l'agriculture die in de landbouw werkzaam zijn

Article 1er.Dans l'article 7bis de l'arrêté de l'Exécutif du 27 mai

Artikel 1.In artikel 7bis van het besluit van de Executieve van 27

1993 relatif à la formation et au perfectionnement professionnels des mei 1993 betreffende de beroepsopleiding en de bijscholing van de
personnes travaillant dans l'agriculture, inséré par l'arrêté du personen die in de landbouw werkzaam zijn, ingevoegd bij het besluit
Gouvernement du 11 juin 2009, les mots « dans le sens de l'article 22 van de Regering van 11 juni 2009, worden de woorden "artikel 22 van
de l'arrêté de la Région Wallonne du 19 décembre 2008 sur les het besluit van het Waalse Gewest van 19 december 2008 over de steun
investissements dans le secteur agricole, sont admis » sont remplacés
par les mots « au sens du chapitre III de l'arrêté du Gouvernement in de landbouw" vervangen door de woorden "hoofdstuk III van het
wallon du 10 septembre 2015 relatif aux aides au développement et à besluit van het Waals Gewest van 10 september 2015 betreffende steun
l'investissement dans le secteur agricole sont admises ». voor ontwikkeling en investering in de landbouwsector".

Art. 2.Dans l'article 27, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 2.In artikel 27, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement du 11 juin 2009 et modifié par l'arrêté du Gouvernement besluit van de Regering van 11 juni 2009 en gewijzigd bij het besluit
du 22 décembre 2011, les modifications suivantes sont apportées : van de Regering van 22 december 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans la phrase introductive, les mots « dans le sens de l'article 1° in de inleidende zin worden de woorden "artikel 22 van het besluit
22 de l'arrêté de la Région Wallonne du 19 décembre 2008 sur les van het Waalse Gewest van 19 december 2008 over de steun in de
investissements dans le secteur agricole » sont remplacés par les mots
« au sens du chapitre III de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 landbouw" vervangen door de woorden "hoofdstuk III van het besluit van
septembre 2015 relatif aux aides au développement et à het Waals Gewest van 10 september 2015 betreffende steun voor
l'investissement dans le secteur agricole »; ontwikkeling en investering in de landbouwsector";
2° dans le 1°, les mots « douze semaines à cinq jours ouvrés » sont 2° in de bepaling onder 1° worden de woorden "minstens twaalf weken
remplacés par les mots « vingt jours » et les mots « pouvant déduire van vijf werkdagen" vervangen door de woorden "twintig dagen" en
jusqu'à quatre semaine de ladite durée » sont remplacés par les mots « worden de woorden "met maximaal vier weken" opgeheven.
pouvant réduire ladite durée ».

Art. 3.Le chapitre X du même arrêté est abrogé.

Art. 3.Hoofdstuk X van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 4.L'article 42 du même arrêté est abrogé.

Art. 4.Artikel 42 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 5.L'annexe 2 du même arrêté, insérée par l'arrêté du

Art. 5.Bijlage 2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van

Gouvernement du 29 avril 2010, est remplacée par l'annexe 1 jointe au de Regering van 29 april 2010, wordt vervangen door de bijlage 1
présent arrêté. gevoegd bij dit besluit.
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 21 mars 2002 HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Regering van 21 maart
portant subventionnement des frais de personnel et de fonctionnement 2002 houdende subsidiëring van de personeels- en werkingskosten met
relatifs à la formation et la formation continue dans les Classes betrekking tot de opleiding en de voortgezette opleiding in de
moyennes et les petites et moyennes entreprises middenstand en de kmo's

Art. 6.Dans l'article 6, § 2, de l'arrêté du Gouvernement du 21 mars

Art. 6.In artikel 6, § 2, van het besluit van de Regering van 21

2002 portant subventionnement des frais de personnel et de maart 2002 houdende subsidiëring van de personeels- en werkingskosten
fonctionnement relatifs à la formation et la formation continue dans met betrekking tot de opleiding en de voortgezette opleiding in de
les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises, le nombre middenstand en de kmo's wordt het nummer "511" vervangen door het
« 511 » est remplacé par le nombre « 589 » et le paragraphe est nummer "589" en voorts wordt de paragraaf aangevuld met de woorden ",
complété par les mots « , plus une prime mensuelle de 616,15 euros, verhoogd met een maandelijkse premie van 616,15 euro, waarvan het
dont le montant est réduit proportionnellement à l'occupation dans les bedrag verminderd wordt in verhouding tot de tewerkstelling in de
cas exceptionnels d'une occupation à temps partiel en vertu de uitzonderingsgevallen van een deeltijdse betrekking in de zin van
l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement du 9 septembre 2021 artikel 2, tweede lid, van het besluit van de Regering van 9 september
fixant les conditions et modalités d'agréation du directeur d'un 2021 tot vaststelling van de voorwaarden en nadere regels voor de
centre agréé de formation et de formation continue dans les classes erkenning van de directeur van een erkend centrum voor voortgezette
moyennes et les PME ». opleiding in de middenstand en de kmo's."

Art. 7.Art. 7 - Dans le chapitre II, section 1re, sous-section 2, du

Art. 7.Hoofdstuk II, afdeling 1, onderafdeling 2, van hetzelfde

même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019, il besluit, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 23 mei 2019,
est inséré un article 6bis rédigé comme suit : wordt aangevuld met een artikel 6bis, luidende:
« Art. 6bis - Conseiller du directeur du ZAWM "Art. 6bis - Adviseur van de directeur van het ZAWM
Pour au plus un conseiller du directeur contractuel occupé à temps Binnen de perken van de beschikbare financiële middelen kan het IAWM
plein, l'IAWM peut accorder à chaque ZAWM, dans la limite des moyens elk ZAWM toelagen toekennen voor de betaling van de wedden alsmede van
financiers disponibles, des subventions destinées au paiement du de eruit voortvloeiende sociale en wettelijke verplichtingen voor ten
traitement ainsi que des obligations sociales et légales qui en hoogste één contractuele 'adviseur van de directeur' met een voltijdse
découlent. betrekking.
La subvention s'élève à 80 % des frais de traitement encourus. Le De toelage beloopt 80 % van de ontstane weddekosten. De subsidiëring
subventionnement de l'emploi de conseiller du directeur prend fin avec van de betrekking als adviseur van de directeur eindigt met de
la mise à la retraite du titulaire de l'emploi. Le montant maximal pensionering van de titularis van de betrekking. De maximale
subsidiable des frais de traitement encourus pour le conseiller du subsidieerbare weddekosten van de adviseur van de directeur worden
directeur est calculé sur la base de l'échelle de traitement 588 berekend op basis van de in de bijlage vermelde weddeschaal 588,
figurant en annexe, plus une prime mensuelle de 616,15 euros, dont le verhoogd met een maandelijkse premie van 616,15 euro die in geval van
montant est réduit proportionnellement à l'occupation dans le cas een deeltijdse betrekking evenredig met de tewerkstelling verminderd
d'une occupation à temps partiel. La subvention est calculée en tenant wordt. Voor de berekening van de toelage wordt bovendien rekening
compte de l'ancienneté de service du conseiller du directeur, laquelle gehouden met de dienstanciënniteit van de adviseur van de directeur
doit être fixée par le Gouvernement sur avis de l'IAWM. die de Regering vastlegt na het advies van het IAWM ingewonnen te
hebben. In afwijking van het tweede lid worden de maximale subsidieerbare
Par dérogation à l'alinéa 2, pour la période allant du 1er juillet weddekosten van de adviseur van de directeur, voor de periode van 1
2021 au 31 décembre 2021, le montant maximal subsidiable des frais de juli 2021 tot en met 31 december 2021, berekend op basis van de in de
traitement encourus pour le conseiller du directeur est calculé sur la
base de l'échelle de traitement 511 figurant en annexe, sans prime bijlage vermelde weddeschaal 511 zonder maandelijkse premie."
mensuelle. »

Art. 8.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 8.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement du 23 mai 2019, les modifications suivantes sont van de Regering van 23 mei 2019, worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht:
1° le § 2 est complété par les mots « , plus une prime mensuelle de 1° paragraaf 2 wordt aangevuld met de woorden ", verhoogd met een
400,00 euros, dont le montant est réduit proportionnellement à maandelijkse premie van 400,00 euro die in geval van een deeltijdse
l'occupation dans le cas d'une occupation à temps partiel »; betrekking evenredig met de tewerkstelling verminderd wordt";
2° le § 3 est abrogé. 2° paragraaf 3 wordt opgeheven.

Art. 9.A l'article 7bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 9.In artikel 7bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement du 23 mai 2019, les modifications suivantes sont besluit van de Regering van 23 mei 2019, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
1° l'intitulé est remplacé par ce qui suit : 1° het opschrift wordt vervangen als volgt:
« Art. 7bis - Coordinateurs pédagogiques auprès du ZAWM »; "Art. 7bis - Pedagogische coördinatoren van het ZAWM"
2° dans le § 1er, les mots « un coordinateur pédagogique contractuel 2° in paragraaf 1 worden de woorden "contractuele pedagogische
occupé à mi-temps » sont remplacés par les mots « un coordinateur coördinator met een halftijdse betrekking" vervangen door de woorden
pédagogique contractuel occupé à temps plein ou deux coordinateurs "contractuele coördinator met een voltijdse betrekking of twee
pédagogiques contractuels occupés à mi-temps ». contractuele coördinatoren met een halftijdse betrekking".

Art. 10.L'article 7ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 10.Artikel 7ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit

Gouvernement du 23 mai 2019, est remplacé par ce qui suit : van de Regering van 23 mei 2019, wordt vervangen als volgt:
« Art. 7ter - Chef d'implantation "Art. 7ter - Locatiehoofd
Pour au plus deux chefs d'implantation contractuels occupés à temps Binnen de perken van de beschikbare financiële middelen kan het IAWM
plein ou à temps partiel, l'IAWM peut accorder à chaque centre aan elk ZAWM dat uit minstens twee locaties bestaat, toelagen
comptant au moins deux implantations, dans la limite des moyens toekennen voor de betaling van de wedde alsmede van de eruit
financiers disponibles, des subventions destinées au paiement du voortvloeiende sociale en wettelijke verplichtingen voor ten hoogste
traitement ainsi que des obligations sociales et légales qui en twee contractuele locatiehoofden met een voltijdse of deeltijdse
découlent. En cas de suppression d'une implantation, un seul emploi betrekking. Als een locatie wegvalt, wordt hoogstens één betrekking
est subventionné. gesubsidieerd.
La subvention s'élève à 100 % des frais de traitement encourus. Le De toelage beloopt 100 % van de ontstane weddekosten. De maximale
montant maximal subsidiable des frais de traitement encourus pour le subsidieerbare weddekosten van het locatiehoofd worden berekend op
chef d'implantation est calculé sur la base de l'échelle de traitement basis van de in de bijlage vermelde weddeschaal 503, verhoogd met een
503 figurant en annexe, plus une prime mensuelle de 400,00 euros, dont maandelijkse premie van 400,00 euro die in geval van een deeltijdse
le montant est réduit proportionnellement à l'occupation dans le cas betrekking evenredig met de tewerkstelling verminderd wordt.
d'une occupation à temps partiel. L'IAWM statue sur la demande d'octroi d'un emploi de chef Het IAWM beslist over de aanvraag tot toekenning van een betrekking
d'implantation. » van locatiehoofd."

Art. 11.A l'article 7quater du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 11.In artikel 7quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement du 23 mai 2019, les modifications suivantes sont besluit van de Regering van 23 mei 2019, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'intitulé, les mots « Agent de secrétariat » sont remplacés 1° in het opschrift wordt het woord "Secretariaatskracht" vervangen
par les mots « Agents de secrétariat »; door het woord "Secretariaatskrachten";
2° dans le § 1er, les mots « un agent de secrétariat contractuel 2° in paragraaf 1 wordt het woord "één" vervangen door het woord
occupé » sont remplacés par les mots « deux agents de secrétariat "twee" en wordt het woord "secretariaatskracht" vervangen door de
contractuels occupés »; woorden "secretariaatskrachten";
3° dans le § 2, les mots « pour l'agent de secrétariat » sont 3° in paragraaf 2 wordt het woord "secretariaatskracht" vervangen door
remplacés par les mots « pour les agents de secrétariat ». het woord "secretariaatskrachten".

Art. 12.A l'article 7quinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 12.In artikel 7quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

Gouvernement du 23 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'intitulé, les mots « Technicien informatique » sont remplacés par les mots « Techniciens informatiques »; 2° au § 1er, les modifications suivantes sont apportées : a) les mots « Pour au plus un » sont remplacés par les mots « Pour au plus deux »; b) les mots « à mi-temps » sont remplacés par les mots « à temps plein »; c) les mots « technicien informatique contractuel occupé » sont remplacés par les mots « techniciens informatiques contractuels occupés »; 3° dans le § 2, les mots « du technicien engagé » sont remplacés par les mots « des techniciens engagés ».

Art. 13.Dans le chapitre II, section 1re, sous-section 2.1, du même

het besluit van de Regering van 23 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het opschrift wordt het woord "IT-technicus" vervangen door het woord "IT-technici"; 2° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) het woord "één" wordt vervangen door het woord "twee"; b) het woord "halftijdse" wordt vervangen door het woord "voltijdse"; c) het woord "IT-technicus" wordt vervangen door het woord "IT-technici"; 3° in paragraaf 2 wordt het woord "IT-technicus" vervangen door het woord "IT-technici" en wordt het woord "kracht" vervangen door het woord "krachten".

Art. 13.In hoofdstuk II, afdeling 1, onderafdeling 2.1, van hetzelfde

arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019, il est besluit, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 23 mei 2019,
inséré un article 7sexies rédigé comme suit : wordt een artikel 7sexies ingevoegd, luidende:
« Art. 7sexies - Conseiller en prévention "Art. 7sexies - Preventieadviseur
§ 1er - Pour au plus un conseiller en prévention contractuel occupé à § 1 - Binnen de perken van de beschikbare financiële middelen kan het
mi-temps, l'IAWM peut accorder à chaque ZAWM, dans la limite des IAWM elk ZAWM toelagen toekennen voor de betaling van de wedde alsmede
moyens financiers disponibles, des subventions destinées au paiement van de eruit voortvloeiende sociale en wettelijke verplichtingen voor
du traitement ainsi que des obligations sociales et légales qui en ten hoogste één contractuele preventieadviseur met een halftijdse
découlent. betrekking.
§ 2 - La subvention s'élève à 100 % des frais de traitement encourus. § 2 - De toelage beloopt 100 % van de ontstane weddekosten. De
Selon la qualification de la personne engagée, le montant maximal maximale subsidieerbare weddekosten van de preventieadviseur worden
subsidiable des frais de traitement encourus pour le conseiller en berekend op basis van de in de bijlage vermelde weddeschaal II, II+ of
prévention est calculé sur la base des échelles de traitement II, II+ I, naargelang van de kwalificatie van de persoon die werd aangesteld."
ou I figurant en annexe. »

Art. 14.Dans l'article 8, § 2, du même arrêté, les mots « ainsi que

Art. 14.In artikel 8, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden

"De weddeschalen opgenomen in de bijlage" vervangen door de woorden
"De weddeschalen opgenomen in de bijlage en de premies vermeld in
les primes mentionnées aux articles 6, § 2, 7, § 2, et 7ter, alinéa 2, artikel 6, § 2, artikel 7, § 2, en artikel 7ter, tweede lid,".
» sont insérés entre les mots « reprises en annexe » et les mots «
sont soumises ».

Art. 15.Dans l'article 14, § 2, alinéa 2, du même arrêté, le mot «

Art. 15.In artikel 14, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt

lissé » est inséré entre les mots « L'indice-santé » et les mots « tel het woord "gezondheidsindexcijfer" vervangen door de woorden
qu'établi ». "afgevlakte gezondheidsindexcijfer".

Art. 16.Dans l'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 16.In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement du 23 mai 2019, il est inséré, entre l'alinéa 1er et besluit van de Regering van 23 mei 2019, wordt tussen het eerste lid
l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, un alinéa rédigé comme suit : en het tweede lid, dat het derde lid wordt, het volgende tweede lid
« Sans préjudice de l'alinéa 1er, les membres extérieurs des ingevoegd, luidende:
commissions d'examen reçoivent par travail théorique corrigé un "Met behoud van de toepassing van het eerste lid ontvangen de externe
montant forfaitaire de 25 euros. » leden van examencommissies een forfaitair bedrag van 25 euro per
gecorrigeerd werk over de theorie."

Art. 17.Dans l'article 27, alinéa 2, du même arrêté, le mot « lissé »

Art. 17.In artikel 27, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het

est inséré entre les mots « L'indice-santé » et les mots « tel woord "gezondheidsindexcijfer" vervangen door de woorden "afgevlakte
qu'établi ». gezondheidsindexcijfer".

Art. 18.L'annexe du même arrêté, remplacée en dernier lieu par

Art. 18.De bijlage van hetzelfde besluit, laatstelijk vervangen bij

l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019, est remplacée par l'annexe 2 het besluit van de Regering van 23 mei 2019, wordt vervangen door de
jointe au présent arrêté. bijlage 2 gevoegd bij dit besluit.
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 4 juin 2009 HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Regering van 4 juni
portant établissement des conditions de formation pour les apprentis 2009 betreffende de vaststelling van de opleidingsvoorwaarden voor
des classes moyennes et pour les entreprises de formation middenstandsleerlingen en opleidingsondernemingen

Art. 19.A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement du 4 juin 2009

Art. 19.In artikel 6 van het besluit van de Regering van 4 juni 2009

portant établissement des conditions de formation pour les apprentis betreffende de vaststelling van de opleidingsvoorwaarden voor
des classes moyennes et pour les entreprises de formation, modifié par middenstandsleerlingen en opleidingsondernemingen, gewijzigd bij het
l'arrêté du Gouvernement du 30 août 2018, les modifications suivantes besluit van de Regering van 30 augustus 2018, worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden "mag de jongere niet ouder dan
1° dans l'alinéa 1er, les mots « Le jeune ne peut pas avoir plus de 29 29 jaar zijn" vervangen door de woorden "mag de op te leiden persoon
ans » sont remplacés par les mots « L'apprenant ne peut pas avoir 30 de volle leeftijd van 30 jaar niet bereikt hebben";
ans accomplis »;
2° dans l'alinéa 2, les mots « âgés de plus de 29 ans » sont remplacés 2° in het tweede lid worden de woorden "die ouder zijn dan 29 jaar"
par les mots « qui ont 30 ans accomplis ». vervangen door de woorden "die de volle leeftijd van 30 jaar bereikt

Art. 20.A l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

hebben".

Art. 20.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement des 4 juin 2011 et 29 octobre 2015, les modifications besluiten van de Regering van 4 juni 2011 en 29 oktober 2015, worden
suivantes sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, le 16° est remplacé par ce qui suit : 1° in het eerste lid wordt de bepaling onder 16° vervangen als volgt:
« 16° de payer à l'apprenti une indemnité mensuelle minimale de : "16° de leerling een maandelijkse minimumvergoeding uit te betalen ten belope van:
a) 350,00 EUR durant la 1re année des cours de formation a) in het eerste jaar van de beroepscursussen van 1 juli tot en met 31
professionnelle, du 1er juillet au 31 décembre; december: 350,00 euro;
b) 400,00 EUR durant la 1re année des cours de formation b) in het eerste jaar van de beroepscursussen van 1 januari tot en met
professionnelle, du 1er janvier au 30 juin; 30 juni: 400,00 euro;
c) 450,00 EUR durant la 2e année des cours de formation c) in het tweede jaar van de beroepscursussen van 1 juli tot en met 31
professionnelle, du 1er juillet au 31 décembre; december: 450,00 euro;
d) 600,00 EUR durant la 2e année des cours de formation d) in het tweede jaar van de beroepscursussen van 1 januari tot en met
professionnelle, du 1er janvier au 30 juin; 30 juni: 600,00 euro;
e) 650,00 EUR durant la 3e année des cours de formation e) in het derde jaar van de beroepscursussen van 1 juli tot en met 31
professionnelle, du 1er juillet au 31 décembre; december: 650,00 euro;
f) 700,00 EUR durant la 3e année des cours de formation f) in het derde jaar van de beroepscursussen van 1 januari tot en met
professionnelle, du 1er janvier au 30 juin; g) 700,00 EUR dans le cas de cours de formation professionnelle dispensés dans le cadre d'un apprentissage ramené à un an ou d'une prolongation du contrat d'apprentissage en dernière année. »; 2° dans l'alinéa 4, les mots « l'allocation d'apprentissage prévue au f) » sont remplacés par les mots « l'indemnité minimale de : a) 350,00 EUR durant la 1re année d'apprentissage, du 1er juillet au 31 décembre; b) 400,00 EUR durant la 1re année d'apprentissage, du 1er janvier au 30 juin; c) 600,00 EUR durant la 2e année d'apprentissage; d) 700,00 EUR durant la 3e année d'apprentissage. »; 3° dans l'alinéa 5, le mot « lissé » est inséré entre les mots « l'indice santé » et le mot « , calculée ». 30 juni: 700,00 euro; g) in geval van beroepscursussen in het kader van een leertijd die tot één jaar ingekort is of een verlenging van de leerovereenkomst tijdens het laatste jaar: 700,00 euro." 2° in het vierde lid worden de woorden "de onder punt f voorziene leerlingvergoeding." vervangen door de woorden "de volgende minimumvergoeding: a) in het eerste jaar van de leertijd van 1 juli tot en met 31 december: 350,00 euro; b) in het eerste jaar van de leertijd van 1 januari tot en met 30 juni: 400,00 euro; c) in het tweede jaar van de leertijd: 600,00 euro; d) in het derde jaar van de leertijd: 700,00 euro." 3° in het vijfde lid worden de woorden "het indexcijfer van de gezondheidsindex" vervangen door de woorden "het afgevlakte gezondheidsindexcijfer".

Art. 21.Dans l'article 19 du même arrêté, le § 4 est abrogé.

Art. 21.Artikel 19, § 4, van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 22.Dans l'article 34.2, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par

Art. 22.In artikel 34.2, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd

l'arrêté du Gouvernement du 28 juin 2018, les mots « sans interruption bij het besluit van de Regering van 28 juni 2018, worden de woorden
du contrat d'apprentissage » sont abrogés. "en zonder verbreking van de leerovereenkomst" opgeheven.

Art. 23.A l'article 34.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 23.In artikel 34.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement du 28 juin 2018, les modifications suivantes sont besluit van de Regering van 28 juni 2018, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, les mots « en priorité » sont insérés entre les 1° in het eerste lid worden de woorden "bij voorrang" ingevoegd tussen
mots « s'adresse » et les mots « aux personnes âgées »; het woord "zich" en het woord "tot";
2° dans l'alinéa 5, 2°, la première phrase est complétée par les mots « , ainsi que la preuve que la personne a participé à un recensement des compétences organisé par le ZAWM. »; 3° dans l'alinéa 5, 3°, les mots « les résultats de l'examen d'admission et les compétences sociales de la personne » sont remplacés par les mots « les résultats de l'examen d'admission et du recensement des compétences ainsi que sur les compétences sociales de la personne »; 4° dans l'alinéa 5, le 4° est remplacé par ce qui suit : « 4° la preuve d'un choix arrêté en matière de profession par la participation à un stage ou aux journées d'initiation dans le cadre des "semaines-découverte" ou par des expériences antérieures pertinentes dans la profession souhaitée; ». 2° de eerste zin van het vijfde lid, 2°, wordt aangevuld met de woorden ", alsook het bewijs dat betrokkene heeft deelgenomen aan een door het ZAWM georganiseerde inventarisering van de competenties"; 3° in het vijfde lid, 3°, worden de woorden ", de inventarisering van de competenties" ingevoegd na het woord "toelatingsexamen"; 4° in het vijfde lid wordt de bepaling onder 4° vervangen als volgt: "4° het bewijs dat betrokkene een beroepskeuze heeft gemaakt door deel te nemen aan een stage, aan een eerste kennismaking met het beroep in het kader van de kennismakingsdagen of door relevante ervaringen die hij al in het beoogde beroep heeft opgedaan;".

Art. 24.A l'article 34.5 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 24.In artikel 34.5 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement du 28 juin 2018, les modifications suivantes sont besluit van de Regering van 28 juni 2018, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 3, les mots « l'IAWM transmet la décision motivée de 1° in het derde lid worden de woorden "Het IAWM zendt de gemotiveerde
la commission d'admission par recommandé » sont remplacés par les mots beslissing van de commissie per aangetekend schrijven" vervangen door
« un collaborateur du ZAWM, compétent pour le projet pilote BIDA, de woorden "Een medewerker van het ZAWM die bevoegd is voor het
communique la décision motivée de la commission d'admission par BIDA-proefproject deelt de gemotiveerde beslissing van de commissie
recommandé et par téléphone »; per aangetekend schrijven en telefonisch mee";
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met een vijfde lid, luidende:
« Les candidats qui ont reçu une réponse positive concluent un contrat "De kandidaten die een positief antwoord hebben gekregen, sluiten
d'apprentissage au cours de la période mentionnée à l'article 19 avec binnen de periode vermeld in artikel 19 een leerovereenkomst met een
une entreprise de formation agréée conformément au chapitre III. » opleidingsonderneming die overeenkomstig hoofdstuk III erkend is."

Art. 25.Dans l'article 34.8, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par

Art. 25.In artikel 34.8, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd

l'arrêté du Gouvernement du 28 juin 2018, les mots « un an » sont bij het besluit van de Regering van 28 juni 2018, wordt het woord
remplacés par les mots « une année de formation ». "jaar" vervangen door het woord "opleidingsjaar".
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 30 août 2018 HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het besluit van de Regering van 30
relatif aux examens et à l'évaluation de la formation de base dans les augustus 2018 betreffende de examens en de evaluatie van de
classes moyennes basisopleiding in de middenstand

Art. 26.Dans l'article 10, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement du 30

Art. 26.In artikel 10, § 1, van het besluit van de Regering van 30

août 2018 relatif aux examens et à l'évaluation de la formation de augustus 2018 betreffende de examens en de evaluatie van de
base dans les classes moyennes, l'alinéa 2 est abrogé. basisopleiding in de middenstand wordt het tweede lid opgeheven.

Art. 27.L'article 16 du même arrêté est complété par un paragraphe 6

Art. 27.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

rédigé comme suit : paragraaf 6, luidende:
« § 6 - Si l'évaluation pratique intermédiaire constitue simultanément " § 6 - Als de praktische tussenevaluatie tegelijk een erkend
un examen sectoriel reconnu dans la profession concernée, dont sectoraal examengedeelte in het betreffende beroep is waarvan de
l'évaluation est pertinente pour l'examen final C à la fin de evaluatie relevant is voor het C-eindexamen op het einde van de
l'apprentissage, une évaluation normative peut être rendue sur leertijd, dan mag, na goedkeuring door het Instituut, een normatieve
autorisation de l'Institut et prise en considération dans l'évaluation evaluatie worden gegeven die meetelt voor de evaluatie van het
de l'examen final C. Si l'examen sectoriel est réputé réussi, C-eindexamen. Als de leerling geslaagd is voor het sectorale
l'apprenti n'est pas tenu de présenter à nouveau cette partie au cours examengedeelte, hoeft hij dat gedeelte niet meer over te doen tijdens
de l'examen final C à la fin de l'apprentissage. Si l'examen sectoriel het C-eindexamen op het einde van de leertijd. Als de leerling niet
dans le cadre de l'évaluation intermédiaire n'a pas été réussi, geslaagd is voor het sectorale examengedeelte in het kader van de
l'apprenti peut le présenter à nouveau dans le cadre de l'examen final tussenevaluatie, dan mag hij dat examen nog eens afleggen in het kader
C à la fin de l'apprentissage. L'évaluation pratique intermédiaire van het C-eindexamen op het einde van de leertijd. De praktische
n'est pas déterminante pour le passage à l'année supérieure en ce qui tussenevaluatie is niet relevant voor de overgang naar het volgende
concerne la 2e année des cours de formation professionnelle. » jaar voor het tweede jaar van de cursussen beroepskennis."

Art. 28.Dans l'article 21, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « Elle se tient » sont remplacés par les mots « Cette session et l'examen sectoriel mentionné à l'article 16, § 6, se tiennent ».

Art. 29.Dans l'article 23, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le a), les mots « soit d'un professeur spécialisé et d'un professionnel externe qui n'est ni l'un des professeurs spécialisés du participant à l'examen, ni occupé dans la même entreprise que l'un des participants à l'examen, ni son conjoint ou cohabitant légal, ne vit pas maritalement avec lui ou ne lui est ou était apparenté ou allié en ligne directe » sont remplacés par les mots « soit d'un professeur spécialisé et d'un professionnel externe qui n'est ou n'était ni l'un des professeurs spécialisés du participant à l'examen, ni occupé dans la même entreprise que l'un des participants à l'examen, n'est pas son conjoint ou cohabitant légal, ne vit pas maritalement avec lui ou ne lui est ou ne lui était pas apparenté ou allié en ligne directe »; 2° dans le b), les mots « si le professeur spécialisé est occupé » sont remplacés par les mots « si le professeur spécialisé est ou était occupé ».

Art. 30.Dans l'article 50, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le 1°, les mots « soit d'un professeur spécialisé et d'un professionnel externe qui n'est pas le professeur spécialisé du participant à l'examen, ni occupé dans la même entreprise que l'un des participants à l'examen, ni son conjoint ou cohabitant légal, ne vit pas maritalement avec lui ou ne lui est ou était apparenté ou allié en ligne directe » sont remplacés par les mots « soit d'un professeur spécialisé et d'un professionnel externe qui n'est ou n'était ni le professeur spécialisé du participant à l'examen, ni occupé dans la même entreprise que l'un des participants à l'examen, n'est pas son conjoint ou cohabitant légal, ne vit pas maritalement avec lui ou ne lui est ou ne lui était pas apparenté ou allié en ligne directe »; 2° dans le 2°, les mots « si le professeur spécialisé est occupé » sont remplacés par les mots « si le professeur spécialisé est ou était occupé ». CHAPITRE 5. - Dispositions finales

Art. 31.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2022, à l'exception : 1° des articles 16 et 18, qui produisent leurs effets le 1er janvier

Art. 28.In artikel 21, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "Deze zittijd wordt" vervangen door de woorden "Deze zittijd en het sectorale examengedeelte vermeld in artikel 16, § 6, worden".

Art. 29.In artikel 23, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bepaling onder a) worden de woorden "is, noch in dezelfde onderneming werkzaam is" vervangen door de woorden "is of was, noch in dezelfde onderneming werkzaam is of was"; 2° in de bepaling onder b) worden de woorden "werkzaam is" vervangen door de woorden "werkzaam is of was".

Art. 30.In artikel 50, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "is, noch werkzaam is" vervangen door de woorden "is of was, noch werkzaam is of was"; 2° in de bepaling onder 2° worden de woorden "werkzaam is" vervangen door de woorden "werkzaam is of was". HOOFDSTUK 5 - Slotbepalingen

Art. 31.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2022, met uitzondering van: 1° de artikelen 16 en 18, die uitwerking hebben met ingang van 1

2020; januari 2020;
2° de l'article 12, 2°, b), qui produit ses effets le 1er septembre 2° artikel 12, 2°, b), dat uitwerking heeft met ingang van 1 september
2020; 2020;
3° des articles 7, § 1er, 8, 2°, 9, 10, 11, 12, 1°, 2°, a) et c), et 3° artikel 7, § 1, artikel 8, 2°, artikel 9, artikel 10, artikel 11,
3°, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29 et 30 qui produisent leurs effets artikel 12, 1°, 2°, a) en c), en 3°, en de artikelen 22, 23, 24, 25,
26, 27, 28, 29 en 30, die uitwerking hebben met ingang van 1 juli
le 1er juillet 2021; 2021;
4° de l'article 14, qui produit ses effets le 1er septembre 2021; 4° artikel 14, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2021;
5° des articles 2, 6, 7, § 2, et 8, 1°, qui produisent leurs effets le 5° artikel 2, artikel 6, artikel 7, § 2, artikel 8, 1°, die uitwerking
1er janvier 2022. hebben met ingang van 1 januari 2022.

Art. 32.Le Ministre compétent en matière de Formation est chargé de

Art. 32.De minister bevoegd voor Opleiding is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 30 juin 2022. Eupen, 30 juni 2022
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, Minister van Lokale Besturen en Financiën,
O. PAASCH O. PAASCH
La Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
L. KLINKENBERG L. KLINKENBERG
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^